หอพักลุงสุนทร การแปล - หอพักลุงสุนทร อังกฤษ วิธีการพูด

หอพักลุงสุนทร

หอพักลุงสุนทร
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Lung Sunthon Dormitory
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Dormitory in Bangkok<br>
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
AbstractEl 18 de mayo de 1928 Jacinto Grau estrenó en el teatro Cómico de Madrid su "farsa tragicómica de hombres y muñecos" "El señor de Pigmalión." La presentación previa de la obra en París (1923) y Praga (1925), así como su contenido crítico frente al negocio teatral español y la postura polémica del autor, fueron aspectos que avivaron la expectación ante el estreno. Consciente del reto, Jacinto Grau, de acuerdo con el primer actor Benito Cibrián, asumió personalmente la supervisión de la puesta en escena, procurando ser coherente con los criterios que venía exponiendo en diversos artículos de crítica teatral con respecto al necesario cuidado en la representación de las obras. En este sentido, Grau contó con la colaboración más eficaz en la dirección artística de Salvador Bartolozzi, dibujante de gran prestigio que daba sus primeros pasos en el mundo de la plástica teatral. Sobreponiéndose a las precarias condiciones de la sala, Bartolozzi supo comprender las sugerencias del texto; la novedosa concepción de las decoraciones, la ajustada caracterización de los actores y el juego colorista del vestuario armonizaban en un conjunto que respondía perfectamente al espíritu de la farsa y potenciaba su visualidad. El artista plasmó una interpretación en la que se advierte la influencia de los "Ballets Rusos" en la estilización del arte popular y primitivo, e imprimió su toque personal acentuando el matiz de infantilización e ingenuidad de los autómatas, adecuado al carácter tragicómico de la farsa. La crítica, dividida al juzgar el texto, coincidió unánime en el aplauso a la labor de Bartolozzi, reconocida por el propio Jacinto Grau, y subrayó su novedad frente al panorama habitual de la escena madrileña. En efecto, el estreno de El señor de Pigmalión puede considerarse como un acontecimiento señalado en el dificultoso proceso de evolución de la moderna escenografía española, y confirma a Salvador Bartolozzi como una de sus figuras más innovadoras y personales.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: