จริงๆแล้วในเรื่องของคำเสริมน้ำเสียงสำหรับพวกเราแล้วเป็นเรื่องที่ดูเหมือนจะง่าย แต่จริงๆแล้วยากเอาการเลยทีเดียว เพราะเป็นเรื่องที่จับต้องไม่ได้ ต้องใช้ความรู้สึกสัมผัสเอาเท่านั้น เรื่องนี้เป็นเรื่องของความหมายทางไวยกรณ์ล้วนๆ ความหมายของคำเสริมน้ำเสียงมีหลายคำ หนึ่งโครงสร้างมีหลายความหมาย ความหมายของคำจะเปลี่ยนไปตามบริบท ซึ่งทางไวยกรณ์ของไทย ไม่มีความหมายที่แปลโดยตรง มาจากคำว่า 吗 吧 ของจีน แต่ของไทยจะใช้คำเทียบเคียงแทน