ผลลัพธ์ (
รัสเซีย) 1:
[สำเนา]คัดลอก!
Аренда жилой номер Этот контракт, сделанный на...... между...Номер дома... микрорайон...Округ/район провинции......... Далее вДанный договор называется «аренду» партия это один с номером дома......Подрайон... района......Этот контракт, который должен называться «арендатор» на другом конце. Обе стороны соглашаются заключить контракт с следующим текстом. Договор аренды арендатор 1 и прокат аренда соглашение проживание номер...Слой... (анонимных клиентов tamen раздела), который расположен в микрорайон... Округ/район провинции.........Жилье в арендная ставка в месяц... THB (тайский бат), договор аренды не включать электричество.Воды телефонные переговоры, которые должны быть оплачены для арендаторов, которые арендуют по курсу, определенных в статье 4 Договора. Номер 1 определение арендатор аренды соглашение 2 опирается на сроках с недоверием после года дата... и дата... Статья 3 оплаты арендной платы, арендатор обязуется оплатить аренду как аренда аванса на дату каждого месяца... в любое время. Аренда 4-х человек взимается электрическая телефонные переговоры В приведенном выше следующим образом: (1) единица электроэнергии на... (2) вода на кубический метр... Бат. (3) Интернет. Бат/месяц... Статья 5 жильцы должны платить за электричество, вода, Телефон обвинения на основе числа единиц, доступных для каждого месяца и должен быть оплачен в связи с оплатой арендной платы следующего месяца. Статья 6 с целью соблюдения договора аренды Жильцы согласны в том, чтобы дать деньги, а также Прокат страхования номер... бат (...) Эта Страховая сумма вернется к арендатора, когда арендатор не.False обещает и ничего не должен деньги на этот контракт. Статья 7 жильцы должны платить каждый месяц... сжигания бат (...) Статья 8 арендатора должна поддерживаться чистой общественной тротуары перед помещение арендатор, и арендатор не доводит любые дорожки, помещенных в него. Статья 9 жильцы должны заботиться о жилье и имущество. В комнате, как ей владеть собственностью и должны поддерживать чистоту, а также сохранять спокойствие. Не причина проблемы, чтобы звук раздражает эти жилые комнаты имеют побочные эффекты. 10 жильцов отвечает среди потерян, поврежден, или bubotlai, рождения, имущество, жилье и обслуживание в номере. Стих 11-й разрешить арендатора для аренды или аренды агенту поставщика пересмотреть размещение имеет периодически в период сверхурочных. ข้อ 12 ผู้เช่าต้องไม่ทำการดัดแปลง ต่อเติม หรือรื้อถอนห้องพักอาศัยและทรัพย์สินต่างๆ ในห้องพักดังกล่าว ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วน หากฝ่าฝืนผู้ให้เช่าจะเรียกให้ผู้เช่าทำทรัพย์สินดังกล่าวให้กลับคืนสู่สภาพเดิม และเรียกให้ผู้เช่ารับผิดชดใช้ค่าเสียหายอันเกิดความสูญหาย เสียหาย หรือบุบสลายใดๆ อันเนื่องมาจากการดัดแปลง ต่อเติม หรือรื้อถอนดังกล่าว ข้อ 13 ผู้เช่าต้องไม่นำบุคคลอื่นนอกจากบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าเข้ามาพักอาศัยในห้องพักอาศัย ข้อ 14 ผู้เช่าสัญญาว่าจะปฏิบัติตามระเบียบข้อบังคับของอพาร์ตเม้นต์ท้ายสัญญานี้ ซึ่งคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายให้ถือว่าระเบียบข้อบังคับดังกล่าวเป็นส่วนหนึ่งแห่งสัญญาเช่านี้ด้วย หากผู้เช่าละเมิดแล้วผู้ให้เช่าย่อมให้สิทธิตามข้อ ๑๗ และข้อ ๑๘ แห่งสัญญานี้ได้ ข้อ 15 ผู้ให้เช่าไม่ต้องรับผิดชอบในความสูญหายหรือความเสียหายอย่างใดๆ อันเกิดขึ้นแก่รถยนต์รวมทั้งทรัพย์สินต่างๆ ในรถยนต์ของผู้เช่า ซึ่งได้นำมาจอดไว้ในที่จอดรถยนต์ที่ผู้ให้เช่าจัดไว้ให้ ข้อ 16 ผู้เช่าตกลงว่าการผิดสัญญาเช่าเครื่องเรือนซึ่งผู้เช่าได้ทำไว้กับผู้ให้เช่าต่างหากจากสัญญานี้ ถือว่าเป็นการผิดสัญญานี้ด้วย และโดยนัยเดียวกัน การผิดสัญญานี้ย่อมถือเป็นการผิดสัญญาเช่าเครื่องเรือนด้วย ข้อ 17 หากผู้เช่าประพฤติผิดสัญญาข้อหนึ่งข้อใด หรือหลายข้อก็ดี ผู้เช่าตกลงให้ผู้ให้เช่าใช้สิทธิดังต่อไปนี้ ข้อใดข้อหนึ่งหรือหลายข้อรวมกันก็ได้ คือ (1) บอกเลิกสัญญาเช่า (2) เรียกค่าเสียหาย (3) บอกกล่าวให้ผู้เช่าปฏิบัติตามข้อกำหนดในสัญญาภายในกำหนดเวลาที่ผู้ให้เช่าเห็นสมควร (4) ตัดกระแสไฟฟ้า น้ำประปา และสัญญาณอินเตอร์เนต ได้ในทันที โดยไม่จำเป็นต้องบอกกล่าวแก่ผู้เช่าเป็นการล่วงหน้า ข้อ 18 ในกรณีที่สัญญาเช่าระงับสิ้นลง ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม ผู้เช่าต้องส่งมอบห้อง พักอาศัยคืนแก่ผู้ให้เช่าทันที หากผู้เช่าไม่ปฏิบัติ ผู้ให้เช่าสิทธิกลับเข้าครอบครองห้องพักอาศัยที่ให้เช่าและขนย้ายบุคคลและทรัพย์สินของผู้เช่าออกจากห้องพักดังกล่าวได้ โดยผู้เช่าเป็นผู้รับผิดชอบในความสูญหายหรือความเสียหายอย่างใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินของผู้เช่า ทั้งผู้ให้เช่ามีสิทธิริบเงินประกันการเช่า ตามที่ระบุไว้ในสัญญาข้อ 6 ได้ด้วย ข้อ 19 ในวันทำสัญญานี้ ผู้เช่าได้ตรวจดูห้องพักอาศัยที่เช่าตลอดจนทรัพย์สินต่างๆ ในห้องพักดังกล่าวแล้วเห็นว่ามีสภาพปกติทุกประการ และผู้ให้เช่าได้ส่งมอบห้องพักอาศัยและทรัพย์สินต่างๆ ในห้องพักแก่ผู้เช่าแล้ว
คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้วเห็นว่าถูกต้อง จึงได้ลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยาน
ลงชื่อ..........................................ผู้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ............................................ผู้ให้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
การแปล กรุณารอสักครู่..
