สัญญาเช่าทรัพย์สินและอุปกรณ์ตกแต่งห้องชุดอาคาร ลุมพินี วิลล์ ศูนย์วัฒน การแปล - สัญญาเช่าทรัพย์สินและอุปกรณ์ตกแต่งห้องชุดอาคาร ลุมพินี วิลล์ ศูนย์วัฒน อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาเช่าทรัพย์สินและอุปกรณ์ตกแต่งห

สัญญาเช่าทรัพย์สินและอุปกรณ์ตกแต่งห้องชุด
อาคาร ลุมพินี วิลล์ ศูนย์วัฒนธรรม

ทำที่
วันที่

สัญญานี้ทำขึ้นระหว่าง
อยู่บ้านเลขที่ หมู่ที่ ตำบล/แขวง อำเภอ/เขต
จังหวัด โทรศัพท์ ซึ่งต่อไปนี้ในสัญญา เรียกว่า “ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่ง
กับ
อยู่บ้านเลขที่ ตำบล/แขวง อำเภอ/เขต
จังหวัด โทรศัพท์ ซึ่งต่อไปในสัญญานี้เรียกว่า “ผู้เช่า” อีก ฝ่ายหนึ่ง
ทั้งสองฝ่ายตกลงทำสัญญากัน ดังมีข้อความต่อไปนี้
สัญญาฉบับนี้ถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาเช่าห้องชุดในอาคารชุด
สัญญาเช่าห้องชุดเลขที่ ฉบับลงวันที่

ข้อ 1. “ผู้ให้เช่า” ตกลงให้เช่า และ “ผู้เช่า” ตกลงเช่า เครื่องตกแต่งเฟอร์นิเจอร์, อุปกรณ์ไฟฟ้าซึ่งตั้งอยู่ภายในห้องชุดเลขที่ เนื้อที่ประมาณ ตารางเมตร ในอาคารชุด ตามรายการแสดงทรัพย์สิน และอุปกรณ์ตกแต่งห้องชุดประกอบท้ายสัญญา ซึ่งต่อไปนี้ในสัญญานี้เรียกว่า “ทรัพย์สินที่เช่า” เพื่อ “ผู้เช่า” ใช้ “ทรัพย์สินที่เช่า” เฉพาะภายในห้องชุดดังกล่าวข้างต้นเท่านั้น

ข้อ 2. “ผู้ให้เช่า” ตกลงให้เช่า และ “ผู้เช่า” ตกลงเช่า “ทรัพย์สินที่เช่า” ในอัตรา ( ) โดย “ผู้เช่า” จะต้องนำค่าเช่ามาชำระล่วงหน้าทุกเดือน โดยชำระภายใน วันที่ 01 ของแต่ละเดือน พร้อมค่าเช่าห้องชุด ณ สถานที่ที่ “ผู้ให้เช่า” จะแจ้งให้ทราบเป็นหนังสือตามจำนวนเงิน และเวลาที่ระบุข้างต้น กรณี “ผู้เช่า” ชำระค่าเช่าล่าช้ากว่าที่กำหนด “ผู้เช่า” จะต้องเสียค่าปรับในความล่าช้าให้แก่ “ผู้ให้เช่า” ในอัตราร้อยละ1.25 บาทต่อเดือน


ข้อ 3. ในวันทำสัญญาเช่า “ผู้เช่า” ได้วางเงินจำนวน ( ) เพื่อเป็นประกันการที่ “ผู้เช่า” จะปฎิบัติตามเงื่อนไขของสัญญานี้ และเป็นการประกันความเสียหายใดๆ ที่จะเกิดแก่ “ผู้ให้เช่า” การชำระเงินประกันจำนวนนี้มิให้ถือว่าเป็นการชำระค่าล่วงหน้าแต่ประการใด “ผู้เช่า” จะอ้างการชำระเงินประกันนี้เป็นข้อแก้ตัวในการผิดนัดชำระค่าเช่าตามกำหนดในสัญญานี้มิได้ “ผู้เช่า” ยินยอมให้ “ผู้ให้เช่า” ริบเงินประกันจำนวนนี้ทันทีหาก “ผู้เช่า” ผิดสัญญาข้อใดข้อหนึ่ง การริบเงินประกันนี้ไม่เป็นการตัดสิทธิของ “ผู้ให้เช่า” ที่จะฟ้องหรือเรียกร้องจาก “ผู้เช่า” สำหรับค่าเช่าที่ค้างชำระ และหรือความเสียหายอื่นๆ อันจะพึงมีอีกส่วนหนึ่งด้วย เงินประกันจำนวนนี้ “ผู้ให้เช่า” จะคืนแก่ “ผู้เช่า” โดยไม่มีดอกเบี้ยภายใน 60 วัน หลังจากสัญญานี้ระงับลงโดย “ผู้เช่า” มิได้ผิดสัญญา และภายหลังจากหักหนี้ใดๆ ที่ “ผู้เช่า” ค้างชำระให้แก่ “ผู้ให้เช่า” แล้ว

ข้อ 4. การเช่าทรัพย์สิน มีระยะเวลาการเช่า ปี เดือน วัน เริ่มต้นในวันที่ สิ้นสุดวันที่

ข้อ 5. “ผู้เช่า” จะต้องไม่กระทำการ และต้องไม่ยินยอมให้บุคคลใดๆ กระทำการนำ “ทรัพย์สินที่เช่า” ออกจากห้องชุดที่ทรัพย์สินตั้งอยู่โดยเด็ดขาด เว้นแต่ได้รับอนุญาตจาก “ผู้ให้เช่า” แล้วเท่านั้น

ข้อ 6. “ผู้เช่า” สัญญาว่าจะไม่ต่อเติมดัดแปลง หรือทำการใดๆ อันทำให้ “ทรัพย์สินที่เช่า” เสียหาย ชำรุด การดัดแปลงหรือต่อเติมใดๆ ที่ “ผู้เช่า” ได้กระทำลงไปใน “ทรัพย์สินที่เช่า” “ผู้ให้เช่า” ย่อมจะมีสิทธิที่จะให้ “ผู้เช่า” แก้ไข ซ่อมแซม ให้คืนสภาพเดิม โดย “ผู้เช่า” เป็นผู้ออกค่าใช้จ่าย และรับผิดชอบความเสียหายที่เกิดขึ้นทั้งสิ้น โดยการนี้ “ผู้เช่า” ยินยอมให้ “ผู้ให้เช่า” เข้าตรวจตรา “ทรัพย์สินที่เช่า” ได้ตามเวลาอันสมควร เพื่อรักษาหรือป้องกันมิให้ “ทรัพย์สินที่เช่า” เสียหาย หรือชำรุดทรุดโทรม โดย “ผู้เช่า” จะต้องบำรุงรักษา “ทรัพย์สินที่เช่า” ให้อยู่ในสภาพที่ดีตลอดเวลา เสมือนหนึ่งเป็นทรัพย์สินของตนเอง

ข้อ 7. “ทรัพย์สินที่เช่า” ตามสัญญานี้ “ผู้เช่า” จะให้เช่าช่วงหรือโอนสิทธิการเช่าไม่ว่าทั้งหมด
หรือบางส่วน ให้แก่ผู้อื่นมิได้



ข้อ 8. เมื่อครบกำหนดอายุสัญญาเช่า และไม่มีการต่ออายุ หรือสัญญาเช่าสิ้นสุดลง ไม่ว่าเหตุใดๆ “ผู้เช่า” จะต้องส่งมอบ “ทรัพย์สินที่เช่า” คืนแก่ “ผู้ให้เช่า” ในสภาพเรียบร้อยทันที หาก “ผู้เช่า” ล่าช้าในการส่งคืน “ทรัพย์สินที่เช่า” ไม่ว่าเหตุประการใดๆ ก็ตาม “ผู้เช่า” ยอมให้ “ผู้ให้เช่า” ปรับในอัตรา 2 เท่าของค่าเช่ารายวัน นอกจากนี้ “ผู้ให้เช่า” มีสิทธิเข้าครอบครองยึดหน่วง “ทรัพย์สินที่เช่า” ทั้งปวงได้ทันที และ “ผู้เช่า” จะไม่ยกขึ้นเป็นข้ออ้าง หรือฟ้องร้อง “ผู้ให้เช่า” ว่า “ผู้ให้เช่า” กระทำละเมิดใดๆ ไม่ว่าทางแพ่งหรือทางอาญาเป็นอันขาด ทั้งนี้ไม่ตัดสิทธิ “ผู้ให้เช่า” ที่จะเรียกค่าเสียหายจาก “ผู้เช่า” ในจำนวนที่สูงกว่านี้ หากปรากฎว่า “ทรัพย์สินที่เช่า” เกิดชำรุดเสียหาย บุบสลาย หรือสูญเสียไปด้วยประการใดๆ ก็ดี “ผู้เช่า” ต้องรับผิดชอบชดใช้ค่าเสียหายอื่นๆ อันอาจจะพึงมีอีกส่วนหนึ่งด้วย

ข้อ 9. หาก “ผู้เช่า” ประสงค์จะทำการประกันภัยทรัพย์สินภายในห้องเช่าจะต้องแจ้งเป็นหนังสือ ให้ “ผู้ให้เช่า” ได้พิจารณา และยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนจึงกระทำได้

ข้อ 11. การส่งเอกสาร จดหมายต่างๆ ถ้า “ผู้ให้เช่า” ได้ส่งให้แก่ “ผู้เช่า” ณ ห้องเช่าตามสัญญานี้แล้ว ให้ถือว่าได้รับโดยชอบแล้ว

สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับ มีข้อความถูกต้องตรงกันทุกประการ คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจตลอดแล้วจึงได้ลงลายมือชื่อให้ไว้เป็นหลักฐานต่อหน้าพยานข้างท้ายนี้ โดยคู่สัญญาต่างถือไว้ฝ่ายละหนึ่งฉบับ


ลงชื่อ ผู้ให้เช่า
( )

ลงชื่อ ผู้เช่า
( )

ลงชื่อ พยาน
( )

ลงชื่อ พยาน
( )
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Lease of property and equipment furnished suiteLumpini Ville cultural centreDo that Date (s) This contract made between. The home village of the subdistrict, district/County. County phone contract hereinafter referred to as "the rent" party. With The House No. subdistrict, district/County In this contract, the next phone called the "tenant" at the other end. Both sides agreed to continue the contract. It contains the following message:This contract is part of the suite leases in the building series. Suite leases at issue to date. 1. "the rent" and "rental agreement" the tenants agreed to rent furniture, machinery, electrical equipment, which is located inside the suite number approx. sq. m. In the House, according to a list of property and final assembly decoration contract hereinafter in this contract, called a "rental property" to "tenants" used "asset" in the series mentioned above only. 2. "the rent" OK "and" OK "rental tenants lease properties" in the rate () as "tenants" to bring the rent monthly in advance payment by payment within 1 day of each month, with rooms to rent around series "the rent" will inform you is a book based on the amount and the time specified above. If a tenant to pay for hire "late" than "tenant" would be subject to fines for delays to "the rent" at a rate of 1.25 percent. Baht per month. 3. on the day the lease "tenants" have put the cash to insurance () that "tenants" to obey the terms of this contract and the insured of any damage that is caused to "the rent" payments, the amount of insurance is considered paid in advance, but it counts.Jade "tenants" to pay insurance claims this is the excuse to default on rents in this contract does not. "Tenants" allowing "the rent" by the amount of insurance money as if "tenants" was one of the contracts. The spoils of this insurance does not cut the rights of "the rent" to sue or claim from "tenants" for outstanding rent and or other damage will have another part with this amount of insurance money, "the rent" will return as "tenants" without interest within 60 days after this contract, hold down the "not guilty" tenants, contracts, and after any amortisation "tenants" owes to "a rental". 4. lease is month-day-year rental period begins on the day of the end of the day. 5. "the tenant" must not be taken and must not allow any other person to commit to "asset" from suite property is located by the marketed unless it is authorized by "the lease" only. 6. "the tenant" and promised to not alter or augment any cause "damage to property" rented out to alter or enhance any of the "tenants" have made it into the "asset", "the lease" shall be entitled to, "tenants" fix, repair, restoration, "tenants" who is responsible for the expenses and damages that occurred in the end by the "tenants" allow "people to" rent "" lease property monitoring. According to the time necessary to cure or prevent "asset" is damaged or defective disrepair. By "tenants" will need to maintain an "asset", are in good condition at all times, as is his or her own property.Verse 7. "asset" based on this contract, "tenants" to rent or lease rights transfer range is not all that.Or some others did. ข้อ 8. เมื่อครบกำหนดอายุสัญญาเช่า และไม่มีการต่ออายุ หรือสัญญาเช่าสิ้นสุดลง ไม่ว่าเหตุใดๆ “ผู้เช่า” จะต้องส่งมอบ “ทรัพย์สินที่เช่า” คืนแก่ “ผู้ให้เช่า” ในสภาพเรียบร้อยทันที หาก “ผู้เช่า” ล่าช้าในการส่งคืน “ทรัพย์สินที่เช่า” ไม่ว่าเหตุประการใดๆ ก็ตาม “ผู้เช่า” ยอมให้ “ผู้ให้เช่า” ปรับในอัตรา 2 เท่าของค่าเช่ารายวัน นอกจากนี้ “ผู้ให้เช่า” มีสิทธิเข้าครอบครองยึดหน่วง “ทรัพย์สินที่เช่า” ทั้งปวงได้ทันที และ “ผู้เช่า” จะไม่ยกขึ้นเป็นข้ออ้าง หรือฟ้องร้อง “ผู้ให้เช่า” ว่า “ผู้ให้เช่า” กระทำละเมิดใดๆ ไม่ว่าทางแพ่งหรือทางอาญาเป็นอันขาด ทั้งนี้ไม่ตัดสิทธิ “ผู้ให้เช่า” ที่จะเรียกค่าเสียหายจาก “ผู้เช่า” ในจำนวนที่สูงกว่านี้ หากปรากฎว่า “ทรัพย์สินที่เช่า” เกิดชำรุดเสียหาย บุบสลาย หรือสูญเสียไปด้วยประการใดๆ ก็ดี “ผู้เช่า” ต้องรับผิดชอบชดใช้ค่าเสียหายอื่นๆ อันอาจจะพึงมีอีกส่วนหนึ่งด้วย 9. "the tenant" if wishing to make property insurance within the rent shall be notified as a book, "the rent" has considered and consented in writing before you act. Verse 11. sending documents letter, if "the rent" is sent to "tenants" at this contract hire is considered to have been received by love. This contract is made up of two. A message must be matched exactly. The parties have read and understood at all and then have signed, as evidence of the presence of a witness behind thaini. By a party the parties one just offshore. Signing a lease ( ) Signed tenants ( ) The name of the witness ( ) The name of the witness ( )
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Leases of property and equipment, decoration
Building Lumpini Ville Cultural Center, made ​​the day the agreement is made ​​between house number among the District / Sub-District / County provinces, which follows an agreement called ". rent "parties to address at the District / Sub-District / County provinces, where the contract is called a "tenant" the other party , both parties agreed to. The following is the text of this agreement is part of a condominium lease agreement Unit Number. Dated 1. "lessor" agreed rent and "tenant" rental agreement Furnishings furniture, electrical equipment, which is located inside the suite number. Approximately square meter condominium property on display. The contract assembly and decoration. Hereinafter referred to in this contract. "Leased property" to "tenants" used "leased property" only in suites above only 2. "lessor" agreed rent and "tenant" rental agreement "leased property" at (. ), the "tenant" to bring the rent to be paid monthly, payable within 01 days of each month. With the rental unit at the place where the "lessor" notice in writing of the amount. And time specified above, the "tenant" rental payment is postponed "tenants" will be fined for the delay to the "lessor" at a rate of 1.25 percent. Baht per month on a lease 3. "tenant" has put the number () to secure a "tenant" to abide by the terms of this contract. And as a guarantee for any damage it causes to the "lessor" insurance payment amount shall be deemed to be paid in advance, but any "tenant" to claim insurance payments as an excuse to default. rents pursuant to this agreement nor "tenant" to allow the "lessor" forfeited deposit of this immediately, "tenant" wrong one. Forfeiture of security deposit does not limit the rights of "lessor" to sue or claim of "tenant" for the rent owed. Or any other damages You will have to part with. This deposit of "lessor" will return to the "tenant" without interest within 60 days after the contract is barred by the "tenant" is not false promises. And after deduction of any debt to the "tenant" owed ​​to the "lessor" and Article 4 of the lease. A period of years, months, days, beginning on the day. Ending 5. "tenant" must not be done. And must not allow any person bringing the action "a property" from the penthouse where the property is strictly prohibited. Unless permitted by the "lessor" and then only 6. "tenant" promise not to make any modifications or additions made ​​"a property" corrupt, damaged, modification or addition of any "tenants. "Get into the action "Leased property", "lessor" shall be eligible to the "Lessee" repair the reinstatement by the "tenant" is issued free of charge. And is responsible for all damage caused by the "tenant" to allow the "lessor" in surveillance "leased property" as a reasonable time. To treat or prevent "Leased property" damaged or ruined by the "tenant" must be maintained. "Leased property" in good condition at all times. As one of his own property 7. "leased property" under this agreement "tenant" to sublet or assign the lease, either in whole or in part. To others nor 8. At the end of the lease term. And not be renewed Or lease terminated That is why any "tenant" to deliver "a property" back to the "lessor" in the state immediately if the "tenant" delay in the return. "Leased property" whether grounds whatsoever "tenant" allow "lessor" fine of two times the daily rental also "lessor" have the right to withhold possession. "Leased property" shall immediately and "tenants" will not raise a claim or lawsuit "lessor" as the "lessor" any violations. Whether civil or criminal individual. This does not prejudice the "lessor" to claim damages from the "tenants" for an amount greater than this if it turns out that "a property" damaged, damage or loss in any good "tenants". responsible for any damages Which may be comprised partly by Article 9. "tenants" would make room for property insurance must issue a notice to the "lessor" considered and written informed consent before action 11. Please send the letters if "lessor" sent to the "tenant" at this lease. Shall be deemed to be legitimate, then the contract is entered into a second edition. Have accurate and complete. The parties have read and understand at all, so it has to be signed in front of witnesses, the evidence behind it. Parties are held by each party, one copy signed by the lessor () Signed tenants () Signature Witness () Witness Signature ().




















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Lease property and decorative hardware building apartment
lumpini Ville cultural

do
date

this contract made between
address The district / county / District District
.The province, telephone, which of the following in the contract is called "lessor" one

at home with numbers, district / district / County District
province. Telephone, which further in this contract is called "tenant". One
.The two sides agreed to a contract. The following text
this contract as part of the lease rental condominium suite
contract unit number of dated

the 1."Lessor" OK to rent and "tenant" agreed to rent facilities, furniture decorationElectrical equipment, which is located in apartment No. area of square meters in the building. ตามรายการแสดง property and decorative accessories flat end assembly contract. Which of the following in the contract is called "rental property".Use the "rental property." Only in the apartment above only
.
Article 2."Lessor" OK to rent and "tenant" agreeing to rent. "Rental property" in the rate (of), "the tenants" to bring the rental payment every month. The payment date 01 within each month rent with the room at that location.Notice is a book by the amount and the time stated above, the case "tenant" pay the rent late than expected. "The tenant" will pay a fine delay to "The letter" (1.25 per month


the 3.On the day of the rental contract "tenant" money amount () to secure the "tenant" จะปฎิ executes under the terms of the contract. Insurance and any damage to the "landlord"."The tenants" to claim payment this insurance as an excuse to default pay rent on this contract not "tenants", allowing them to "landlord". Spoil the insurance money immediately if the "tenant" break one"The letter" to sue or claim from the "tenant" for the rent arrears, and / or other damage, which will be another part. The insurance of this "lessor" will return to the "tenant" without interest within the 60 days."The tenant" did not break, and later from undertaking any. "The tenant" due to "the lessor."
.
Article 4. Hiring property lease term. The year, month, day, starting on the end of the day the 5

."The tenant" will not do, and not allow any person to perform the "rental property." Out of the apartment property is located is strictly prohibited unless permission has been obtained from the "landlord", and only the 6

."The tenant" promised not to build or modification of any experiment that made the "rental property." the lost broken alteration or modification of any. "The tenant" has done in the "rental property." "owner" shall be entitled to.Repair, recovered by the "tenants", issue expenses. And is responsible for all the damage caused by this "tenants", allowing them to "the hire" to check "rental property." time time.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: