Learning by reading is one of the most challenging tasks in Artificial การแปล - Learning by reading is one of the most challenging tasks in Artificial อังกฤษ วิธีการพูด

Learning by reading is one of the m

Learning by reading is one of the most challenging tasks in Artificial Intelligence. It subsumes at least two subtasks that are open problem in AI. The first subtask - natural language understanding - is difficult because of the ambiguity of language, which in part results from the speaker's intentional omission of information that the recipient is assumed to know. Researchers have made progress on isolated tasks in the syntactic and semantic analysis of utterances but there have been few attempts to integrate them into a comprehensive system that builds machine-sensible representations of the content of text. The second subtask - knowledge integration - involves combining new information gleaned from individual sentences of texts, along with a priori knowledge, to form a comprehensive and computationally useful knowledge base. Researchers in knowledge engineering have studied some of the core issues, such as flexible matching of information structures and integrating new concepts into ontologies, but the source of new information has been knowledge engineers, or subject-matter experts trained as knowledge engineers, who perform knowledge integration manually.

Arguably, although these subtasks are undeniably difficult, combining them might simplify both. The knowledge integration task produces a knowledge base that might help natural language understanding, and natural language understanding might automatically produce new content for knowledge integration. In fact, if the two tasks are tightly coupled in a cycle, a learning by reading system might start with only general knowledge and a corpus of relevant texts and bootstrap itself to a state of domain expertise.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Learning by reading is one of the most challenging tasks in Artificial Intelligence. It subsumes at least two subtasks that are open problem in AI. The first subtask - natural language understanding - is difficult because of the ambiguity of language, which in part results from the speaker's intentional omission of information that the recipient is assumed to know. Researchers have made progress on isolated tasks in the syntactic and semantic analysis of utterances but there have been few attempts to integrate them into a comprehensive system that builds machine-sensible representations of the content of text. The second subtask - knowledge integration - involves combining new information gleaned from individual sentences of texts, along with a priori knowledge, to form a comprehensive and computationally useful knowledge base. Researchers in knowledge engineering have studied some of the core issues, such as flexible matching of information structures and integrating new concepts into ontologies, but the source of new information has been knowledge engineers, or subject-matter experts trained as knowledge engineers, who perform knowledge integration manually.

Arguably, although these subtasks are undeniably difficult, combining them might simplify both. The knowledge integration task produces a knowledge base that might help natural language understanding, and natural language understanding might automatically produce new content for knowledge integration. In fact, if the two tasks are tightly coupled in a cycle, a learning by reading system might start with only general knowledge and a corpus of relevant texts and bootstrap itself to a state of domain expertise.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Learning by reading is one of the most challenging tasks in Artificial Intelligence. It subsumes at least two subtasks that are open problem in AI. The first subtask - natural language understanding - is difficult because of the ambiguity of language, which in part results from the speaker's intentional omission of information that the recipient is assumed to know. Researchers have made ​​progress on isolated tasks in the syntactic and semantic analysis of utterances but there have been few attempts to integrate them into a comprehensive system that builds machine-sensible representations of the content of text. The second subtask - knowledge integration - involves combining new information gleaned from individual sentences of texts, along with a priori knowledge, to form a comprehensive and computationally useful knowledge base. Researchers in knowledge engineering have studied some of the core issues, such as flexible matching of information structures and integrating new concepts into ontologies, but the source of new information has been knowledge engineers, or subject-matter experts trained as knowledge engineers, who perform knowledge. Integration manually. Arguably, although these subtasks are Undeniably Difficult, Might Simplify Combining them Both. The knowledge integration task produces a knowledge base that might help natural language understanding, and natural language understanding might automatically produce new content for knowledge integration. In fact, if the two tasks are tightly coupled in a cycle, a learning by reading system might start with only general knowledge and a corpus of relevant texts and bootstrap itself to a state of domain expertise.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Learning by reading is one of the most challenging tasks in Artificial Intelligence. It subsumes at least two subtasks. That are open problem in AI. The first subtask - natural language understanding - is difficult because of the ambiguity. Of language which in, part results from the speaker 's intentional omission of information that the recipient is assumed. To know.Researchers have made progress on isolated tasks in the syntactic and semantic analysis of utterances but there have been. Few attempts to integrate them into a comprehensive system that builds machine-sensible representations of the content of. Text. The second subtask - knowledge integration - involves combining new information gleaned from individual sentences. Of, textsAlong with a, priori knowledge to form a comprehensive and computationally useful knowledge base. Researchers in knowledge. Engineering have studied some of the core issues such as, flexible matching of information structures and integrating new. Concepts into ontologies but the, source of new information has been, knowledge engineers or subject-matter experts trained. As, knowledge engineersWho perform knowledge integration manually.

, Arguably although these subtasks are undeniably difficult combining them,, Might simplify both. The knowledge integration task produces a knowledge base that might help natural, language understanding. And natural language understanding might automatically produce new content for knowledge integration, In fact.If the two tasks are tightly coupled in, a cycle a learning by reading system might start with only general knowledge. And a corpus of relevant texts and bootstrap itself to a state of domain expertise.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: