การแปล คือ การถ่ายทอดข้อความจากภาษาต้นฉบับเป็นภาษาปลายทางโดยใช้คำหรือโ การแปล - การแปล คือ การถ่ายทอดข้อความจากภาษาต้นฉบับเป็นภาษาปลายทางโดยใช้คำหรือโ อังกฤษ วิธีการพูด

การแปล คือ การถ่ายทอดข้อความจากภาษา

การแปล คือ การถ่ายทอดข้อความจากภาษาต้นฉบับเป็นภาษาปลายทางโดยใช้คำหรือโครงสร้างประโยคที่ต้องสอดคล้องกับต้นฉบับ โดยมีการปรับเปลี่ยนบ้างให้เข้ากับบริบทสังคม

ซึ่งผู้วิจัยได้เห็นความสำคัญเกี่ยวกับการแปลเพราะการแปลคือสิ่งที่เกี่ยวข้องในการรับรู้ในการถ่ายทอดภาษาในชีวิตประจำวัน

ดังนั้น ผู้วิจัยสนใจเรื่อง “ความสามารถการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยเชิงวัฒนธรรม” ว่าผู้เรียนเข้าใจความหมายจากบทความภาษาอังกฤษไปในทิศทางไหน, สำนวนการแปลภาษาอังกฤษจากการอ่านเป็นอย่างไร, ปัญหาที่เกิดขึ้นจากการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยเชิงวัฒนธรรมมีอะไรบ้าง
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The translation is to convey messages from the source language is the language of the destination by using the word or sentence structure that corresponds to the original. With some modifications to the social context. The researchers have seen the importance about the translation, because the translation is involved in live accrual language in everyday life.Therefore, researchers are interested in story. "Being able to translate English into Thai culture" that participants understand the meaning from the English article in the direction where the rhetoric of the English translation, reading, however, the problem that arises from the translation of English into Thai culture what are.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The translation is to convey a message from the source language into the target language, using words or sentence structures must be consistent with the original. With some modifications to the social context in which the research is the importance of translation because the translation is involved in the perception of everyday language to convey so. Research interests "The ability to translate English into Thailand culture" that the students understand the meaning of articles in English in the direction where, idiomatic English translation of reading is, however, the problem of translation into English. What are Thailand Cultural



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Translation is to convey the message from the source language into target language using words or structures the โยคท to correspond to the original. With some modification to adapt to social context

.Which was the importance about translation, because translation is what is involved in the รับรู้ใน transfer of language in daily life

.Therefore, the researcher interested in "The ability of English translation in English and culture." That the students understand the meaning of the English articles in the direction where? Idiom translation from reading what it is,The problem of translation from English into Chinese cultural?
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: