สัญญานี้ทำขึ้นระหว่าง นาย/นาง/นางสาว ………..………………………อายุ……..… อยู่บ้านเ การแปล - สัญญานี้ทำขึ้นระหว่าง นาย/นาง/นางสาว ………..………………………อายุ……..… อยู่บ้านเ อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญานี้ทำขึ้นระหว่าง นาย/นาง/นางสา

สัญญานี้ทำขึ้นระหว่าง นาย/นาง/นางสาว ………..………………………อายุ……..… อยู่บ้านเลขที่………..……..ตรอก/ซอย…………………….ถนน……………………..ตำบล/แขวง……………………..….อำเภอ/เขต……………………จังหวัด………………บัตรประจำตัวประชาชนเลขที่....................................ออกให้โดย........................................... ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้ให้เช่า”
ฝ่ายหนึ่ง กับ นาย/นาง/นางสาว ………..…………….…………….………อายุ……..….อยู่บ้านเลขที่………………ตรอก/ซอย…………………….ถนน………………………..ตำบล/แขวง………………….….อำเภอ/เขต……………………...จังหวัด…………………บัตรประจำตัวประชาชนเลขที่...................................... ออกให้โดย.....................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง
คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้ตกลงทำสัญญาเช่ากัน มีข้อความดังจะกล่าวต่อไปนี้
ข้อ 1. ทรัพย์ที่เช่า
ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่า และ ผู้เช่าตกลงเช่าโกดังสินค้า ชื่อ …………………………………ตั้งอยู่เลขที่……………...….ถนน ……………………….ตำบล/แขวง………..……………..อำเภอ/เขต…………….…….จังหวัด………………………..… มีขนาดความกว้าง ………………เมตร ยาว……….……เมตร เนื้อที่ประมาณ ……………….……..ตารางเมตร ปรากฏตามแผนผังแนบท้ายสัญญานี้ และให้ถือว่าแผนผังดังกล่าวเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้ด้วย
ข้อ 2. วัตถุประสงค์ของการเช่า
การเช่านี้ก็เพื่อใช้เป็นที่เก็บสินค้าประเภท…………………………..……………………………………………เท่านั้น
ข้อ 3. ระยะเวลาและอัตราค่าเช่า
ผู้เช่าตกลงเช่าทรัพย์ตามข้อ 1. กำหนด………….เดือน............วัน นับตั้งแต่วันที่……….เดือน………..…..……..พ.ศ.................ถึงวันที่ ………เดือน……………….พ.ศ. …………โดยมีอัตราค่าเช่าต่อเดือน โกดังละ ……………………..………บาท (……………………….………) รวมทั้งหมดเป็นเงิน……………………บาท (……………………………….………) ต่อเดือน
ผู้เช่าตกลงจะชำระค่าเช่าเป็นรายเดือน โดยจะชำระภายในวันที่ ...……ของทุกเดือน ณ ………………………….
ข้อ 4. เงินประกันการเช่า
ในวันทำสัญญานี้ ผู้เช่าได้วางเงินประกันไว้จำนวน………………บาท (…………………………..…) ให้แก่ผู้ให้เช่า เงินจำนวนดังกล่าวผู้ให้เช่าจะคืนให้แก่ผู้เช่าเมื่อสัญญาสิ้นสุดลง ภายใน.........วัน โดยผู้เช่าจะต้องไม่ติดค้างค่าเช่า หรือมีหนี้สินอื่นที่ผู้เช่าจะต้องชำระแก่ผู้ให้เช่า
ในกรณีที่ผู้เช่าติดค้างค่าเช่าหรือมีหนี้สินอื่นค้างชำระแก่ผู้ให้เช่า ผู้ให้เช่าอาจหักเอาจากเงินประกันได้ หากมีเงินเหลือผู้ให้เช่า แต่หากไม่เพียงพอผู้ให้เช่ามีสิทธิเรียกร้องจากผู้เช่าจนครบ

ข้อ 5. การเก็บสินค้าและใช้ทรัพย์ที่เช่า
(1) ผู้เช่าจะต้องไม่ใช้หรืออนุญาตให้ใช้ทรัพย์ที่เช่า หรือส่วนหนึ่งส่วนใดของทรัพย์ที่เช่าเพื่อวัตถุประสงค์ที่
ผิดกฎหมายหรือผิดศีลธรรมใด
(2) ผู้เช่าจะต้องไม่ใช้ทรัพย์ที่เช่าเป็นที่อยู่อาศัย หรือยินยอมให้ผู้หนึ่งผู้ใดใช้ทรัพย์ที่เช่าเป็นที่อยู่อาศัย
(3) ผู้เช่าจะต้องไม่กระทำหรือปล่อยให้มีการกระทำใด ๆ ซึ่งเป็นการรบกวนก่อความรำคาญหรือความ
เสียหายให้เกิดแก่ผู้ให้เช่า
(4) ผู้เช่าจะต้องไม่เก็บสินค้าซึ่งต้องห้ามตามกฎหมาย หรือมีลักษณะขัดต่อความสงบเรียบร้อยหรือ
ศีลธรรมอันดีของประชาชนไว้ในทรัพย์ที่เช่า
(5) ผู้เช่าจะต้องปฏิบัติตามระเบียบการใช้ทรัพย์ที่เช่า ซึ่งผู้ให้เช่าได้กำหนดขึ้นหรือจะได้กำหนดขึ้นเพื่อให้
บริการงานให้บริเวณที่ผู้เช่าอยู่ และระเบียบดังกล่าวให้ถือเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้ด้วย
ข้อ 6. การประกันสินค้า
ผู้เช่ามีสิทธิที่จะประกันภัยสินค้าของตนในทรัพย์ที่เช่า ด้วยค่าใช้จ่ายต่าง ๆ ของผู้เช่าเอง อย่างไรก็ตามผู้เช่าจะต้องแจ้งรายละเอียดและส่งสำเนากรมธรรม์ประกันภัยที่ผู้เช่าได้ทำไว้นั้นให้แก่ผู้ให้เช่า ภายใน…….วัน นับแต่วันที่สำคัญประกันภัย
ข้อ 7. ค่าไฟฟ้า น้ำประปา
ผู้เช่าจะต้องเป็นผู้ชำระค่าไฟฟ้า และค่าน้ำประปาในส่วนที่เช่าเอง เริ่มจากมิเตอร์ไฟฟ้า เลขที่.....................
มิเตอร์น้ำประปาเลขที่.......................
ข้อ 8. การบำรุงรักษาทรัพย์ที่เช่า
ผู้เช่าจะต้องดูแลรักษาและซ่อมแซมทรัพย์ที่เช่าให้อยู่ในสภาพปกติด้วยทุนทรัพย์ของผู้เช่าเอง เว้นแต่จะเป็นการซ่อมแซมใหญ่ทรัพย์ที่เช่า
ข้อ 9. การโอนสิทธิการเช่า การเช่าช่วง
ผู้เช่าจะโอนสิทธิการเช่า หรือนำทรัพย์ที่เช่าไปให้บุคคลอื่นเช่าช่วงไม่ว่าจะทั้งหมดหรือแต่บางส่วนไม่ได้ เว้นแต่จะได้รับความยินยอมจากผู้ให้เช่าเป็นลายลักษณ์อักษรก่อน
หากครบกำหนดระยะเวลาตามวรรคแรกแล้ว ผู้เช่ายังไม่ได้ส่งคืนทรัพย์ที่เช่าหรือยังไม่ได้ย้ายทรัพย์ที่เช่าจนหมด ผู้เช่ายอมให้ผู้ให้เช่ามีสิทธิกลับเข้าครอบครองสถานที่เช่าได้ทันที และให้ทรัพย์สินต่าง ๆ ที่อยู่ในทรัพย์ที่เช่าตกเป็นของผู้ให้เช่าทันที โดยผู้ให้เช่าไม่จำต้องจ่ายเงินตอบแทนใด ๆ สำหรับทรัพย์สินดังกล่าวนั้น
สัญญานี้ทำขึ้นไว้สองฉบับ มีข้อความถูกต้องตรงกัน คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้ทั้งหมดดีแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้สำคัญต่อหน้าพยาน และเก็บสัญญาไว้ฝ่ายละฉบับ ฉบับนี้สำหรับ.............................

ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
This contract made between Mr./Mrs./Ms. ...................................... age ........... is house number ................... at .......................... road SOI/......................... .............................. subdistrict district ........................ .................. province identity card no. .................................... issued by ........................................... This contract, which was to be called "the rent," he said. A party with Mr./Mrs./Ms. .................................................... age .................. ............ at the home/manages ......................... .......................... subdistrict ............................. road district ........................... ..................... provincial identity card number ...................................... Issued by this contract, which in ..................................... called a "tenant" at the other end.Parties on both sides have agreed to continue the lease. The message will say the following:1. property rentalA rental agreement, lease and rental agreements tenants blacksmith named ....................................... ............................ street address ...................... ............................ subdistrict district ................................ province ....................... .................. Metres in width ................ M long. Approx. ........................... sq.m. According to this contract, and the end attached to the map, the map is considered to be a part of this contract. 2. the purpose of the Charter This rental is to be used as a category, only the aisle ................................................................................... 3. duration and rate of rent Property rental agreements tenants on month 1 day define. ............. ............ since last month .......... ........................ Wed Fri ................. to date last month with a grain of salt since there ............ ................... room rent rate per month. Each warehouse ................................... baht (.....................................) total amount ........................ baht (..............................................) per month. Tenant agrees to pay rent on a monthly basis, to pay within 7 days of the monthly grain at ............................... 4. deposit funds For this contract Tenants have put the amount of money insured .................. baht each (...................................) rent the rental amount will be returned to the tenant when the contract ended. Within days with a grain of salt by a tenant shall not owe the rent or other debt that tenants will have to pay more rent. In cases where tenants owe rent, or other liabilities are owed as rent. They may be removed from the rental insurance. If there is money left to hire, but if not enough people rent from a tenant until. 5. shelf and use property for rent(1) a tenant shall not use or allow the use of the leased property, or any portion of the property that is leased for the purpose.Any illegal or wrongful (2) a tenant shall not use the rented property is residential or allow someone using a rental residential property.(3) a tenant shall not take any action or leave which is causing annoyance or disturbance.Damage caused to rental.(4) a tenant shall not keep prohibited items which by law or are contrary to peace already.Public morality in the property rented(5) tenants will need to comply with regulations rental property who rent have set up or will be set up so that the.Job service, where such practices exist and tenants, are considered part of this contract.Article 6 item insurance.A tenant has the right to own property in the goods, insurance, rental. With the expense of the tenant. However, the tenant must inform the details and send a copy of the insurance policy that the tenants have made it as a rental. Within days an important date ....... insuranceVerse 7. electricity tap water.Tenants will have to pay electricity and water in the Charter itself. Starting from electric meter number .....................Water meter number .......................8. the maintenance of the rented propertyTenants will need to maintain and repair the property rented in the normal condition, with funds of the tenants themselves, unless it's a big rental property repairs.9. the transfer of rights to a rent range.Tenants are entitled to rent or lease property to another person, whether or not sub-leasing whole or partially, but not. Unless a consent from those written before rent.If the period is due, according to the first paragraph. Tenants have not yet returned the property rented or leased property has not yet been moved so far. A tenant has the right to allow rental return to occupy the rented premises as soon as possible and keep the property in the property rented out their house for rent immediately by rental do not have to pay any compensation for such property.This contract is made up of two. A message is matched to the parties on both sides have read and understand the text in this contract, all good and then signed in the presence of the witness and the archive, and promised this Edition for each Department ............................. ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า (..........................................) ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า (..........................................) ลงชื่อ............................................พยาน (..........................................) ลงชื่อ............................................พยาน (..........................................)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
This agreement is made ​​between Mr. / Mrs. / Ms Age ........................... .. ......... .. ...... ... Residing at ......... .. ...... .. Lane / Road ......................... ........................ .. Street District / ........................ .. ... . City / Province .................. ........................ ......................... identification number issued by .................................... ........... ....... Hereinafter referred to in this contract. "Lessor"
party with Mr. / Mrs. / Ms. ......... .. ................ ................ ......... ... ...... .. Age. Residing at .................. Lane / Road ......................... Roads. ........................... .. District / ...................... .... City / Province ..................... ... ........................ identification. No. ...................................... Issued by ..................................... hereinafter referred to in this contract. " Tenants "the other party
, the parties have agreed to lease. The message will include the following
: 1. the leased property
, the lease agreement to lease and the tenant agreed to lease warehouse ....................................... name located at ............... ... .... street ............................ District / ......... .. ............... .. City / ................ ....... Province ........................... .. ... The width m long ......... ................... ...... Meters. Approximately ................... ...... .. Sq.m. Shown on the map attached to this contract. Such plan shall be treated as part of the agreement with
the above 2. The purpose of the lease
, the rent is to be used as a storage type .............................. .. ..................... .............................. only
3. Duration and rental rates
tenant agrees Lessee under Article 1. ............. ............ day month. Beginning on .......... ......... .. ... .. ...... .. Months. Since ................. to date. .................. ......... Month. Year ............ The rental rate per month per warehouse ........................ .. ......... baht. (............................ .........) Is the total ........................ baht. (..................................... .........) Per month
tenant agrees to pay rent on a monthly basis. It will be paid within Of every month at .............................. ... .......
4. Security Deposit
on this contract. Tenant security deposit in the amount of Baht ................... (.............................. .. ...) To the lessor. The amount of the rent will be refunded to the tenant when the contract ends. Within days ......... The lessee must not owe rent. Or other liabilities of the rental must be paid to the landlord
if the tenant owed ​​rent or other debts owed ​​to the landlord. The landlord may deduct from the security deposit is taken. If there is money left lessor. If not enough, the lessor is entitled to claim from the tenant until 5. The storage and use of the leased property (1) Tenant shall not use or permit the use of the leased property. Or any part of the leased property for the purposes of any illegal or immoral (2) Tenant shall not use the rental property is residential. Or allow any person to use the leased property is residential (3) Tenant shall not commit or allow any action that disrupts nuisance or damage to the lessor (4). Tenant shall not keep goods which are prohibited by law. Or are contrary to public order or good morals of the people in the rental property (5), the tenant must comply with the rules of the leased property. Which the lessor has established or will be established to provide services to a tenant. And regulations shall be deemed to be part of this Agreement 6. Warranty tenant is entitled to their insurance products in the rental property. At the expense of the tenant. However, the tenant must notify the tenant a copy of the insurance policy that has made ​​it to the lessor within ....... Days from the date the insurance 7. electricity, water supply , tenants are required to pay the bills. electricity And water in the tenant. From Power No. ..................... ...................... water meter No. . 8. maintenance of the leased property , the tenant must maintain and repair the leased property is in good shape with the amount of the tenant. Except for major repairs to the rental property 9. The assignment of the lease. Of sublease tenant to assign the lease. Or to sublease the leased property to another person, whether in whole or in part is not. Except with the consent of the lessor in writing before the expiration of the first paragraph. Tenant has not returned to the rental property or have not moved until the rental property. Tenants agree to the lessor is entitled to possession of the leased premises immediately. And the assets of the leased property vested in the lessor. The landlord is not required to pay any compensation for the property, such agreement is made ​​in two copies. Matched with the correct The parties have read and understood this agreement, all good. It signed the presence of witnesses. And keep a copy for each party promised. For this edition ............................. sign ................. ......................... lessor (..................... .....................) Signed ........................... ................... tenants (............................ ..............) .................................. sign .......... witness (...................................... ....) ............................................ sign Witness (..........................................)































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
This agreement was made between the MR / Mrs / miss....................... Beautiful age...). Live at................... Lane / alley..................... Road...................... district / sub......................... District / county......... Beautiful province................ identity เลขที่...... To... To... The... The...Issued by the... The... To... To... To... To... To...? The next in the contract is called "lessor"
side and Mr / Mrs / miss. I will remember... Beautiful. Beautiful. I will remember the age of...,... Is at... Beautiful Lane / alley..................... Road beautiful.......... district / district.... ……................The district / county........................ in beautiful...... identity เลขที่...... To... To... To... To... To...? Issued by the... The... To... To... To... To... The next in the contract is called "tenants", the other one
.The parties have agreed to lease the land. The message following
an 1. Property rental lessor agree
rent, the Lessee agrees to rent a warehouse name...... beautiful... Beautiful located at beautiful...... road. Beautiful.........The district / county........... Beautiful... The district / county............... In beautiful............. Have wide beautiful... Meters ยาว…............ meters area of approximately.......................
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: