ทำให้หลายคนได้เคยเห็นเมนูอาหารไทยที่ผสมผสานกับความเป็นชาติตะวันตกและได การแปล - ทำให้หลายคนได้เคยเห็นเมนูอาหารไทยที่ผสมผสานกับความเป็นชาติตะวันตกและได อังกฤษ วิธีการพูด

ทำให้หลายคนได้เคยเห็นเมนูอาหารไทยที

ทำให้หลายคนได้เคยเห็นเมนูอาหารไทยที่ผสมผสานกับความเป็นชาติตะวันตกและได้ถูกนำเสนอในร้าน McDonald’s อยู่หลายครั้ง ไม่ว่าจะเป็น แม็คส้มตำ เชคเกอร์ เบอร์เกอร์ ข้าวเหนียวหมูย่าง แมคข้าวน้ำตก แมคข้าวแกงเผ็ดไก่ย่าง หรือ แมคข้าวยำ แต่ดูเหมือนรสชาติใหม่ๆ ที่ McDonald’s เรียกว่า Fourth Flavor นั้นดูจะยังไม่ค่อยสนองเหล่านักชิมได้ดีอย่างที่ตั้งใจไว้ คำถามจึงเกิดขึ้นว่า ทำไมละ คนไทยชอบแบบไหนเหรอ มีภาพงาน Marketing Conference ในคืนนั้นมาให้ดูครับ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Many people have never seen a menu combining Thailand with Western Nations, and has been present in the store. McDonald is not a Mac, papaya salad and sticky rice pork burger Grill shakers Mac rice waterfall. Spicy grilled chicken curry rice or Mac-Mac salad and rice, but it looks like a diner at McDonald. Called the Fourth Flavor of these little seems to meet that great tasting. The question therefore arose why each of us likes what Thailand is Marketing Conference in pictures, lol.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Many people have never seen a menu of Thailand which combines with the West, and were presented in McDonald's several times whether it is mac salad shaker, burgers, rice, roast pork Mac rice falls McCormick rice curry. Grilled chicken or Mac Khao Yam, but it seems that McDonald's new flavor called Fourth Flavor it will still satisfy those taste as good as intended. The question therefore arises as to why the people of Thailand I like these pictures for the Marketing Conference has come to me that night.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Make a lot of people have ever seen Thai food combined with the Western nations and has presented in the shop McDonald 's several times, such as Mack papaya salad shaker, burgers, glutinous rice, roast pork, MAC, MAC curry spicy chicken rice falls.Mac food, but it seems the new flavor, McDonald 's called Fourth Flavor seemed still not meet the นักชิม well as planned. The question therefore arises that, why people like what kind of? The quality work Marketing Conference that night to see
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: