เมื่อมีการบอกเลิกสัญญาตามข้อ 2.6.1 (ก) ผู้ว่าจ้างจะชำระค่าจ้างตามส่วนท การแปล - เมื่อมีการบอกเลิกสัญญาตามข้อ 2.6.1 (ก) ผู้ว่าจ้างจะชำระค่าจ้างตามส่วนท อังกฤษ วิธีการพูด

เมื่อมีการบอกเลิกสัญญาตามข้อ 2.6.1

เมื่อมีการบอกเลิกสัญญาตามข้อ 2.6.1 (ก) ผู้ว่าจ้างจะชำระค่าจ้างตามส่วนที่เป็นธรรมและเหมาะสมที่กำหนดในภาคผนวก ข. ให้แก่ผู้รับจ้าง โดยคำนวณตั้งแต่วันเริ่มปฏิบัติงานจนถึง วันบอกเลิกสัญญา ในกรณีเช่นนี้ ผู้ว่าจ้างมีสิทธิที่จะยึดเงินประกันผลงานหรือบังคับเอาแต่หนังสือค้ำประกัน ตามที่ระบุไว้ในภาคผนวก ค. แล้วแต่กรณีได้ เมื่อมีการระงับการทำงานตามสัญญานี้ชั่วคราวตามสัญญา ข้อ 2.6.1 (ข) ผู้ว่าจ้างจะจ่ายเงินให้แก่ผู้รับจ้างเป็นค่าใช้จ่ายเท่าที่จำเป็นตามจำนวนเงินที่คู่สัญญา จะได้ตกลงกัน
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
When you dismiss the contract according to article 2.6.1 (a) employers shall pay in accordance with the fair and reasonable given in Appendix. Payee ข. employed by calculating from the operating date until the date the contract cancellation. In this case, employers have the right to seize the insurance fund contributions or forced removal, but I guarantee as specified in Appendix. C., but the case was suspended when the contract works contract, temporary. The 2.6.1 (b) employers shall pay to the contractor the expenses as necessary according to the amount of money that the parties. Will be OK.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
When you terminate the contract under clause 2.6.1 (a) The Employer will pay according to the fair and reasonable given in Appendix. To the contractor. Calculated from the start of operation. Terminate the contract In this case, The employer has the right to seize Retention or force only guarantees. As stated in the Appendix. As the case may be. When the temporary suspension of work under this Contract Clause 2.6.1 (b) the employer shall pay to the contractor is paid as required by the amount that the parties have agreed.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Upon termination of the 2.6.1 (). The employer shall pay wages according to is fair and reasonable given in Appendix B.To contractors, by calculation from the start working until the date of termination of the contract. In such case, the buyer has the right to seize the insurance portfolio or force but the book guarantee. As stated in Annex C.As the case may be. When a suspension of work according to this contract by contract and temporary 2.6.1 (b) the employer will pay แก่ผู้รับจ้าง costs as necessary on the amount of the parties. Be agreed.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: