ความเป็นมาของการดำเนินงานการศึกษา โรงเรียนในรูปแบบปัจจุบันได้จัดตั้งขึ การแปล - ความเป็นมาของการดำเนินงานการศึกษา โรงเรียนในรูปแบบปัจจุบันได้จัดตั้งขึ จีน วิธีการพูด

ความเป็นมาของการดำเนินงานการศึกษา โ

ความเป็นมาของการดำเนินงานการศึกษา

โรงเรียนในรูปแบบปัจจุบันได้จัดตั้งขึ้นเป็นครั้งแรก ในรัชสมัยพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 5 แห่งกรุงรัตนโกสินทร์เมื่อ พ.ศ. 2414 โรงเรียนนี้ตั้งอยู่ในบริเวณพระบรมมหาราชวัง ทำการสอนวิชาหนังสือและเลขเพื่อเตรียมบุคคลให้มีความรู้ความสามารถที่จะเข้ารับราชการได้ โรงเรียนนี้ต่างกับโรงเรียนวัดที่เคยมีมาก่อน โดยมีสถานที่เล่าเรียนซึ่งจัดไว้โดยเฉพาะ มีฆราวาสเป็นครูและทำการสอนตามเวลาที่กำหนด วิชาที่สอนมีภาษาไทย ภาษาต่างประเทศ และวิชาอื่นๆที่ไม่เคยสอนในโรงเรียนแผนโบราณ
นับตั้งแต่การสร้างโรงเรียนหลวงแห่งแรกขึ้น การศึกษาก็ได้ขยายตัวออกไปตามลำดับภายใต้พระบรมราชูประถัมภ์ของพระมหากษัตริย์ในสมัยราชาธิปไตยทุกรัชกาล นอกจากโรง เรียนประถมและมัธยมก็ได้มีการจัดตั้งโรงเรียนสอนอาชีพ โรงเรียนทหาร โรงเรียนฝึกหัดครู และสถานศึกษาขั้นสูงหรืออุดมศึกษา เพื่อให้รองรับความต้องการด้านกำลังคนของสังคมไทยในยุคต่อๆมาได้อย่างเพียงพอ จนเมื่อประเทศไทยได้เปลี่ยนแปลงการปกครองเป็นระบอบประ- ชาธิปไตย รัฐบาลในระบอบประชาธิปไตยก็ได้ดูแลส่งเสริมการศึกษาของประชาชนให้ก้าวหน้ายิ่งๆขึ้นมาโดยตลอด

ลักษณะการจัดการศึกษาขั้นพื้นฐาน และปัญาหาอุปสรรค
การจัดการศึกษาขั้นพื้นฐานเกี่ยวข้องกับนโยบายและกฎหมายที่เกี่ยวข้อง ซึ่งสามารถศึกษาจากเอกสาร ดังต่อไปนี้

รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช 2540
แผนการศึกษาแห่งชาติ พุทธศักราช 2535
แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ ฉบับที่ 8 (พ.ศ. 2540-2544)
แผนพัฒนาการศึกษาแห่งชาติ ฉบับที่ 8 (พ.ศ. 2540-2544)
แผนพัฒนาการศึกษา ศาสนา และวัฒนธรรมในช่วงแผนพัฒนาฯระยะที่ 8 (พ.ศ. 2540 - 2544)
พระราชบัญญัติประถมศึกษา พุทธศักราช 2523
พระราชบัญญัติประถมศึกษา พุทธศักราช 2478 และฉบับแก้ไขเพิ่มเติม
จากการศึกษาเอกสารดังกล่าวข้างต้นได้พบสาระสำคัญที่เกี่ยวกับการศึกษาพื้นฐาน ดังต่อไปนี้
1. การกำหนดนโยบายเกี่ยวกับการศึกษาพื้นฐาน

1.1 สิทธิในการรับการศึกษาพื้นฐาน

รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช 2540 ได้ระบุไว้ในมาตรา 43 ว่าบุคคลย่อมมีสิทธิเสมอกันในการรับการศึกษาขั้นพื้นฐาน ไม่น้อยกว่าสิบสองปี ที่รัฐจะต้องจัดให้อย่างทั่วถึงและมีคุณภาพโดยไม่เก็บค่าใช้จ่าย
แผนการศึกษาแห่งชาติ พุทธศักราช 2535 ได้กล่าวเป็นความนำของแผนว่า--
“รัฐมีหลักความเชื่อพื้นฐานว่า การศึกษาเป็นกระบวนการที่สำคัญยิ่งในการ พัฒนาคนให้มีคุณภาพ และมีความสามารถที่จะปรับตัวได้อย่างรู้เท่าทันการเปลี่ยนแปลงต่างๆที่จะมาถึง และเชื่อว่าการศึกษาที่จะเป็นไปในแนวทางที่ถูกต้องเหมาะสมกับสภาพทางเศรษฐกิจ สังคม การเมือง และวัฒนธรรมของประเทศจะสามารถสร้างสรรค์ความเจริญก้าวหน้าให้แก่สังคมไทย รัฐตระหนักว่าการจัดการศึกษาที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน ยังไม่สามารถสนองความต้องการในการพัฒนาบุคคล ชุมชน ท้องถิ่น และประเทศ ซึ่งกำลังเปลี่ยนแปลงไปอย่างรวดเร็วนั้นได้ดีเท่าที่ควร”

และมีหลักการสำคัญ 4 ประการคือ การสร้างความเจริญงอกงามทางปัญญา ความคิด จิตใจ และคุณธรรม การใช้และอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติอย่างเหมาะสมโดยไม่ทำลายสิ่งแวดล้อม การก้าวทันความเจริญก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์สมัยใหม่และความสมดุลระหว่างการพึ่งพาอาศัยกันกับการพึ่งตนเองพร้อมด้วยความมุ่งหมายที่จะพัฒนาบุคคลทั้งในด้านปัญญา ด้านจิดใจ ด้านร่างกาย และด้านสังคม ให้สมดุลกลมกลืนกัน โดยที่จะเปิดโอกาสให้บุคคลได้เรียนรู้อย่างต่อเนื่องตลอดชีวิตในรูปแบบต่างๆ และกำหนดการศึกษาตามแนวระบบโรงเรียนไว้เป็น 4 ระดับคือ ระดับก่อนประถมศึกษา ระดับประถมศึกษา ระดับมัธยมศึกษา และระดับอุดมศึกษา

การศึกษาระดับก่อนประถมศึกษา มิได้กำหนดไว้เป็นการศึกษาภาคบังคับ เช่นระดับประถมศึกษาที่กำหนดไว้ 6 ปี แต่เนื่องจากการศึกษาระดับนี้มีความสำคัญในการเตรียมความพร้อมในการเข้าเรียนของเด็ก แผนการศึกษาแห่งชาติก็ได้กำหนดแนวนโยบายในข้อ 3 เอาไว้ว่า

" ข้อ 3. ส่งเสริมให้เด็กปฐมวัยทุกคนได้รับบริการเพื่อเตรียมความพร้อมอย่าง น้อย 1 ปี ก่อนเข้าเรียนระดับประถมศึกษา"

และได้ระบุไว้ในหมวดที่ 3 ข้อ 5 ถึงการขยายการศึกษาขั้นพื้นฐานถึงระดับมัธยมว่า

" ข้อ 5. ให้การศึกษาในระดับมัธยมศึกษาเป็นการศึกษาขั้นพื้นฐานของปวงชน รัฐพึงเร่งรัดและขยายการศึกษาขั้นพื้นฐานเพื่อปวงชนอย่างทั่วถึงเพื่อยก ระดับคุณภาพชีวิตของประชาชนให้สูงขึ้น"

1.2 การบังคับเข้าเรียน และการจัดแบบให้เปล่า

รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช 2540 ได้บัญญัติไว้ว่า “มาตรา 69 บุคคลมีหน้าที่รับการศึกษาอบรม ทั้งนี้ ตามที่กฎหมายบัญญัติ” และ มาตรา 43 ที่ว่า การเข้ารับการศึกษาพื้นฐาน รัฐจะไม่เก็บค่าใช้จ่าย พระราชบัญญัติประถมศึกษา พุทธศักราช 2523 ได้บัญญัติไว้ว่า “มาตรา 6 ให้ผู้ปกครองของเด็กที่มีอายุย่างเข้าปีที่แปด ส่งเด็กนั้นเข้าเรียนในโรงเรียนประถมศึกษาจนกว่าจะมีอายุย่างเข้าปีที่สิบห้าเว้นแต่เป็นผู้สอบได้ชั้นประถมปีทีหกตามหลักสูตร หรือหลักสูตรอื่นที่กระทรวงศึกษาธิการกำหนด
ข้อสังเกต พ.ร.บ. ประถมศึกษา พ.ศ. 2523 ไม่ได้ระบุไว้ที่ใดว่าการจัดการศึกษาภาคบังคับ เป็นการศึกษาให้เปล่า ซึ่งต่างกับ พ.ร.บ. ประถมศึกษา พ.ศ. 2478 ซึ่งระบุไว้ในมาตรา 7 ว่า “โรงเรียนประชาบาลและโรงเรียนเทศบาล สอนให้โดยไม่เก็บค่าเล่าเรียน.”

แผนการศึกษาแห่งชาติ พุทธศักราช 2535 ได้ระบุในหมวด 3 ข้อ 4 ไว้ว่า
“ สถานศึกษาของรัฐและของท้องถิ่นจะต้องจัดการศึกษาภาคบังคับเป็นบริการแบบให้เปล่า”

ข้อสังเกต แผนการศึกษาแห่งชาติ เป็นเพียงแนวการดำเนินงานของรัฐเกี่ยวกับการศึกษา ไม่มีผลบังคับให้ต้องปฏิบัติเช่นกฎหมาย อย่างไรก็ตาม ในทางปฏิบัติ ทางราชการก็ได้ถือปฏิบัติว่า การศึกษาภาคบังคับเป็นการศึกษาให้เปล่า ตามที่ได้เคยปฏิบัติต่อๆกันมา

จากข้อ 1.2 จะเห็นได้ว่า ได้มีการกล่าวถึงการศึกษาภาคบังคับไว้ในเอกสารต่างๆ คือ

1.2.1 หน้าที่ในการเข้ารับการศึกษาภาคบังคับ มีกล่าวไว้ในมาตรา 69 ของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช 2540 และมาตรา 6 ของพระราชบัญญัติประถมศึกษา พุทธศักราช 2533

1.2.2 การจัดการศึกษาภาคบังคับแบบให้เปล่า มีกล่าวไว้ในมาตรา 7 ของพระ-ราชบัญญัติประถมศึกษา พ.ศ. 2478 (เลิกใชัแล้ว) และข้อ 4 หมวด 3 แผนการศึกษาแห่งชาติ พ.ศ. 2535 และมาตรา 43 ของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุท
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (จีน) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
教育史上第一次建立了在它的当前形式的学校。在国王统治 v。国王 Rama v 老当这所学校位于 2414年 (1871 年) 皇家宫殿。做教学和准备人有知识,并能够访问该服务。这是到寺庙不同学校从未。通过学习的地方。有的老师和使生活在给定的时间教学。教授的科目是语文、 外语和泰国从来没有教过的传统学校其他课程。自首都的第一所学校的创建。研究下盛大的楚嘉拉贾泰国国王拉玛 v 废除君主制统治在不断扩大,分别每个。除了工厂小学和中学,它建立了一所职业学校。一所军事学校。教师培训和学校教育,高等教育或先进,以便在随后的时代,当该国足够直到泰国改变了政府作为一种制度特点由茶 thiptai 是泰国社会的需要。政府在促进民主,他们照顾的教育的人,总是更大。基本教育和管理样式 ปัญาหา 障碍。基础教育被相关的政策和法律,可以从以下研究:宪法 》 泰国王国佛教 2540 (1997 年)国家教育计划。佛教 2535 (1992 年)国家经济和社会发展计划,第 8 卷 (2540年 (1997年)-2544 (2001).)研究制定国家计划,第 8 卷 (2540年 (1997年)-2544 (2001).)教育、 文化、 宗教和发展计划期间计划阶段 phatna 8 (2540年 (1997年)-2544 (2001).)初等教育法 》佛教 2523 (1980 年)初等教育法 》佛教时代和原始 1935年修订从上述的研究已经发现的本质与教育有关的基础。以下任一操作:1.基本教育政策。1.1 基本教育权利宪法 》 泰国王国第 43 条,该人在指定的 2540 佛教 (1997 年) 应始终有权接受基本的教育。不低于十二年,国家将不得不提供存储和质量不会产生开销。国家教育计划。它是佛教 2535 (1992 年) 的一项计划 — —"国家有基本的信念,初等教育中人的发展的重要环节,具有能够很容易地适应把握即将到来的变化,我相信教育是正确的做法,并因应情况的经济、 社会、 政治和文化权利的国家将能够共创繁荣,进步社会泰国。国家意识教育是今天。我仍然不能满足人类发展的需要。当地社区和国家。这改变得很迅速。และมีหลักการสำคัญ 4 ประการคือ การสร้างความเจริญงอกงามทางปัญญา ความคิด จิตใจ และคุณธรรม การใช้และอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติอย่างเหมาะสมโดยไม่ทำลายสิ่งแวดล้อม การก้าวทันความเจริญก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์สมัยใหม่และความสมดุลระหว่างการพึ่งพาอาศัยกันกับการพึ่งตนเองพร้อมด้วยความมุ่งหมายที่จะพัฒนาบุคคลทั้งในด้านปัญญา ด้านจิดใจ ด้านร่างกาย และด้านสังคม ให้สมดุลกลมกลืนกัน โดยที่จะเปิดโอกาสให้บุคคลได้เรียนรู้อย่างต่อเนื่องตลอดชีวิตในรูปแบบต่างๆ และกำหนดการศึกษาตามแนวระบบโรงเรียนไว้เป็น 4 ระดับคือ ระดับก่อนประถมศึกษา ระดับประถมศึกษา ระดับมัธยมศึกษา และระดับอุดมศึกษา是合作教育未定义为强制性的如基本定义 6 年前,但由于这一级别很重要,这为儿童的参与做好准备。国家教育计划.确定政策在 3,"3.鼓励所有小学儿童服务为至少 1 年小学前准备"。诗 5 扩展基本教育达到二级水平,第 3 章中描述的。"5.在中等教育,是基本的公共教育。集约化和扩展状态发现向公众提高人民生活质量的基本教育。1.2 的强制性的参与和一个空白的窗体,รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช 2540 ได้บัญญัติไว้ว่า “มาตรา 69 บุคคลมีหน้าที่รับการศึกษาอบรม ทั้งนี้ ตามที่กฎหมายบัญญัติ” และ มาตรา 43 ที่ว่า การเข้ารับการศึกษาพื้นฐาน รัฐจะไม่เก็บค่าใช้จ่าย พระราชบัญญัติประถมศึกษา พุทธศักราช 2523 ได้บัญญัติไว้ว่า “มาตรา 6 ให้ผู้ปกครองของเด็กที่มีอายุย่างเข้าปีที่แปด ส่งเด็กนั้นเข้าเรียนในโรงเรียนประถมศึกษาจนกว่าจะมีอายุย่างเข้าปีที่สิบห้าเว้นแต่เป็นผู้สอบได้ชั้นประถมปีทีหกตามหลักสูตร หรือหลักสูตรอื่นที่กระทรวงศึกษาธิการกำหนดข้อสังเกต พ.ร.บ. ประถมศึกษา พ.ศ. 2523 ไม่ได้ระบุไว้ที่ใดว่าการจัดการศึกษาภาคบังคับ เป็นการศึกษาให้เปล่า ซึ่งต่างกับ พ.ร.บ. ประถมศึกษา พ.ศ. 2478 ซึ่งระบุไว้ในมาตรา 7 ว่า “โรงเรียนประชาบาลและโรงเรียนเทศบาล สอนให้โดยไม่เก็บค่าเล่าเรียน.”แผนการศึกษาแห่งชาติ พุทธศักราช 2535 ได้ระบุในหมวด 3 ข้อ 4 ไว้ว่า “ สถานศึกษาของรัฐและของท้องถิ่นจะต้องจัดการศึกษาภาคบังคับเป็นบริการแบบให้เปล่า”ข้อสังเกต แผนการศึกษาแห่งชาติ เป็นเพียงแนวการดำเนินงานของรัฐเกี่ยวกับการศึกษา ไม่มีผลบังคับให้ต้องปฏิบัติเช่นกฎหมาย อย่างไรก็ตาม ในทางปฏิบัติ ทางราชการก็ได้ถือปฏิบัติว่า การศึกษาภาคบังคับเป็นการศึกษาให้เปล่า ตามที่ได้เคยปฏิบัติต่อๆกันมาจากข้อ 1.2 จะเห็นได้ว่า ได้มีการกล่าวถึงการศึกษาภาคบังคับไว้ในเอกสารต่างๆ คือ1.2.1 หน้าที่ในการเข้ารับการศึกษาภาคบังคับ มีกล่าวไว้ในมาตรา 69 ของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช 2540 และมาตรา 6 ของพระราชบัญญัติประถมศึกษา พุทธศักราช 25331.2.2 การจัดการศึกษาภาคบังคับแบบให้เปล่า มีกล่าวไว้ในมาตรา 7 ของพระ-ราชบัญญัติประถมศึกษา พ.ศ. 2478 (เลิกใชัแล้ว) และข้อ 4 หมวด 3 แผนการศึกษาแห่งชาติ พ.ศ. 2535 และมาตรา 43 ของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุท
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีน) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
的的研究,建立了第一次学校以其目前的形式。在拉玛五世和哥欣国王拉玛5在2414在位时,学校坐落在大皇宫。写作和数学的教学准备个人能够得到它。这些学校是从未有过的学校。学费的地方,这是特别敏感。世俗主义作为一名教师,任教于预定时间。泰国教语言 外语 这不是在传统的学校教其他科目从第一名的皇家学院的建设。该研究分别在陛下楚霸王皇家赞助的所有戏剧班的小学,中学,职业学校建立了军事训练学校的老师君主统治时期扩大。而高等教育或高等教育。为了适应未来的速度不够快泰国人民的需求。当泰国的君主立宪制是规则的改变- 民主政府所有促进民主,公共教育或照顾,甚至取得更大的进展基础教育的方式。皮珀和障碍,以基础教育相关的政策和法律。该文件研究 继泰王国宪法BE 2540国家教育计划2535国民经济和社会发展计划第8号(公元前2540年至2544年),国家教育发展计划第8号(BE 2540。 -2544)计划,教育,在第8个计划期间(公元2540年至2544年)的宗教和文化小学教育法BE 2523基础教育法案BE 2478和修正案通过上述文件得到满足。其实质是对基础教育。继之一。的基础上的策略1.1。接受基础教育的权利泰国王国宪法BE 2540,如第43条规定,该人有权接受基础教育的平等权利。没有12年以上 国家必须提供全面的,优质的,不收取任何费用,国家教育计划2535年有该计划的铅 - “的基本信念,即国家有。教育是最重要的过程。与高素质的人力发展 而有意地适应能力的变化来。并认为,教育是正确的做法对国家的经济,社会,政治和文化将创造繁荣泰国。政府认识到,教育是今天。仍不能满足个人开发者,当地社区和国家的快速变化的需求,这是不够好,“和一键第四主楼繁荣智慧的头脑和道德的利用和保护。自然资源正确不破坏环境。科学进步的步伐和依赖之间的平衡自给与发展中国家整个人在思想,身体和智力马吉德和谐社会平衡的目的。这将让人们终其一生不断学习以不同的方式。而到了学校制度安排研究四个层次:学前教育。小学 高中 和三级教育,学前教育。定义也不是强制性的。由于定义的六年小学教育,但由于这是在准备为孩子的录取至关重要。国家教育政策载于第3条的“第3条。每个人都一直在推动幼儿服务,在进入小学前的准备至少一年”,被列入第三类。基础教育到中等教育,扩建的5条“第5条的中学教育是全民的基础教育。国家应加快和扩大基础教育为人民彻底解除。人民的生活质量上升“1.2。强行进入 格兰特和泰王国宪法BE 2540规定“第69人被教育的依法”和第43条的教育背景。国家将不能充电。基础教育法BE 2523规定“第6条规定儿童接近第八个年头的父母。发送上小学的孩子,直到十五岁,但正在接近考试的六年级的课程。或者其他课程在教育部小学教育法2523音符不会在任何协议,义务教育上市。相对于无偿基本法案2478,其中规定第7条,“地方学校和学区。通过收费教。“国家教育计划2535第3节规定,第四条”的公立学校和当地教育应在哪里“是义务服务的言论。国家教育计划 这是对教育状况的工作才行。不是被迫从事法律工作,但在实践中,政府已经通过了。义务教育补助金。与往常一样对待彼此从1.2看出,一直没有提到义务教育的文件是1.2.1有义务接受义务教育。有提到在泰国王国宪法第69 BE 2540和基础教育法第6 BE 2533 1.2.2义务教育补助金。初级法2478(广退出)和第4条的国民教育法2535的第3节和泰王国输入的宪法第43条-在第7条进行了讨论。















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีน) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
教育背景

目前在学校成立的第一次在朱拉隆功国王的统治,公元前5 Rattanakosin时期这所学校位于大皇宫2414书籍和数字进行教学准备能力的人成为一个正式的知识。不同于学校前所未有的修道院学校。教师教学有世俗的时间表和外语语言教学和其他学科的传统学校不教
皇家学院自创建以来的第一次研究了分别在扩大。超声心动图对其在近代的君主统治的民主化所有除了国王学校高等师范学校和军事学校或高等教育机构为社会服务是足够的时代之后,泰国当改变一定的泰国民主政权
特点和问题基础教育管理的障碍。
基础教育管理的有关政策和相关法律文件的研究宪法:2540

国家教育计划的2535
B .国民经济和社会发展计划(1997-2002年)
8国家教育硕士计划发展。第8)
(1997-2002年期间的宗教和文化教育发展计划(计划)阶段1997年
- 2544第8初等教育法2523
2478初等教育法修正版研究发现,上述文件

以下基础教育的本质。基础教育政策1.1

在接受基础教育的权利。

2540宪法规定,甲方有权43条เสมอกันใน接受基础教育不少于十二年。政府必须提供全面、质量合格,且不收费。
国家教育计划的实施是2535表示计划-
“国家的基本信条。更重要的是教育过程中人的素质的发展。有能力适应各种变化的到来。社会政治和文化的进步,国家对泰国社会创造研究发现政府管理现状。在人的发展还不能满足当地社区和国家
一个重要的原则是,4创造思想和道德认知发展和保护自然资源的使用不破坏环境地在身体健康和精神平衡,和谐社会没有人有机会学习各种形式持续一生学校制度的研究和安排。沿4学前教育水平二级、三级…
学前教育没有明文规定是强制性的这样的定义6年小学。但由于这一水平的教育很重要,在儿童入学准备3
。“第3
。鼓励幼儿服务大家准备上课前至少1年的小学“

,第3第规定5卷扩展到中学基础教育“

第5。中学教育的基础研究国家应加快和扩大全民基础教育全面提升人民生活质量水平的提高,“
1。2强制上课,组织模型,

。宪法规定了“第2540 69负责人的教育培训由法律规定。第43接受基础教育,国家将不收取费用。研究了2523 6条规定“父母的儿童年龄在八年教育部规定的课程或其他
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: