Research on translation strategies under the film narration by foreign researchers and people pointed out ว่าแนวทาง in solving the translation of specific groups. Or terminology culture there are a variety of ways, each method has advantages and disadvantages are different.The phrase or idiom that is unique and has limitations in translation models. The researcher used approaches to model analysis and study of translation strategies of words.In this study the translation strategies and gay.Translation has importance to form source language (source language emphasis) or a target language (target language emphasis) compiler media meaning correctly. Keep a sign how completely, keeping the style.
การแปล กรุณารอสักครู่..
