Dear All  As the details from P' Vuth ,our document in stock round 500 การแปล - Dear All  As the details from P' Vuth ,our document in stock round 500 อังกฤษ วิธีการพูด

Dear All As the details from P' Vu

Dear All
As the details from P' Vuth ,our document in stock round 5000 pieces that wasn't shown wording " Head Office " in the document
He will provide stamp rubber for both relate department such as logistic & accounting within this Thursday morning .

@ P' Tassanee & Noppawan, please inform your team to use that stamp which issued the document that without this wording naka.

Sample "

Id tax .... stamp rubber as " Head Office "...Document issued as set ( เลขประตัวผู้เสียภาษี ... ประทับตรา ... สำนักงานใหญ่ ......เอกสารออกเป็นชุด)

@ P' Vuth Thank s so much for your fast taken action ka .

Best Regard
Lalada S




-----Original Message-----
From: Kittithat Sangchan
Sent: Tuesday, January 20, 2015 4:22 PM
To: Chaninpron Sritecha
Cc: Lalada Sangcharoen
Subject: FW: Urgently case ka - Document Form

TO P'Noi
เช็คกับทางน้องเอ๋แล้วครับว่ามีแค่คลังสินค้ากับบัญชีเท่านั้นที่เบิกฟอร์มรุ่นนี้ไปใช้ครับ
โดยล่าสุด(กรกฏาคม)เราสั่งฟอร์มรุ่นนี้มา 3000 ใบ คลังเบิกไป 2000 ใบและอยู่ที่สำนักงาน 800 ใบ
ส่วนฟอร์มที่สาขาทุกสาขามีพิมพ์บอกไว้แล้วครับ

กิตติธัช

-----Original Message-----
From: Lalada Sangcharoen
Sent: Tuesday, January 20, 2015 3:54 PM
To: Chaninpron Sritecha; Kittithat Sangchan
Cc: Yasumasa Kuboyama; Sawalee Subtawee
Subject: FW: Urgently case ka - Document Form

Dear P' Noi / P' Vuth

According to Revenue Department Notice -the text in the invoice ,should shown wording " Head office or Branch No. ... " on the form which relate outside company.
Please kindly check our document form in the stock which document do not wording " Head Office or Branch No. ... "
And please kindly provide stamp rubber to each department who use that form without wording : "Head Office or Branch No. "
See the attached topic No. 3 said if that form don't have this wording can be typing / stamp / writing into the Form.

If you have any questions please let me know.

Thank you so much
Lalada S


the text in the invoice


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Dear All
As the details from P' Vuth ,our document in stock round 5000 pieces that wasn't shown wording " Head Office " in the document
He will provide stamp rubber for both relate department such as logistic & accounting within this Thursday morning .

@ P' Tassanee & Noppawan, please inform your team to use that stamp which issued the document that without this wording naka.

Sample "

Id tax .... stamp rubber as " Head Office "...Document issued as set ( เลขประตัวผู้เสียภาษี ... ประทับตรา ... สำนักงานใหญ่ ......เอกสารออกเป็นชุด)

@ P' Vuth Thank s so much for your fast taken action ka .

Best Regard
Lalada S




-----Original Message-----
From: Kittithat Sangchan
Sent: Tuesday, January 20, 2015 4:22 PM
To: Chaninpron Sritecha
Cc: Lalada Sangcharoen
Subject: FW: Urgently case ka - Document Form

TO P'Noi
เช็คกับทางน้องเอ๋แล้วครับว่ามีแค่คลังสินค้ากับบัญชีเท่านั้นที่เบิกฟอร์มรุ่นนี้ไปใช้ครับ
โดยล่าสุด(กรกฏาคม)เราสั่งฟอร์มรุ่นนี้มา 3000 ใบ คลังเบิกไป 2000 ใบและอยู่ที่สำนักงาน 800 ใบ
ส่วนฟอร์มที่สาขาทุกสาขามีพิมพ์บอกไว้แล้วครับ

กิตติธัช

-----Original Message-----
From: Lalada Sangcharoen
Sent: Tuesday, January 20, 2015 3:54 PM
To: Chaninpron Sritecha; Kittithat Sangchan
Cc: Yasumasa Kuboyama; Sawalee Subtawee
Subject: FW: Urgently case ka - Document Form

Dear P' Noi / P' Vuth

According to Revenue Department Notice -the text in the invoice ,should shown wording " Head office or Branch No. ... " on the form which relate outside company.
Please kindly check our document form in the stock which document do not wording " Head Office or Branch No. ... "
And please kindly provide stamp rubber to each department who use that form without wording : "Head Office or Branch No. "
See the attached topic No. 3 said if that form don't have this wording can be typing / stamp / writing into the Form.

If you have any questions please let me know.

Thank you so much
Lalada S


the text in the invoice


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Dear All
As The details from P 'Vuth, our Document 5000 pieces in round Stock Not shown that wording was "Head Office" in The Document
He Will provide Rubber stamp for Both Relate Department Such As Logistic & accounting Within this Thursday Morning. @. P 'Tassanee & Noppawan, please Inform your team to Use that stamp which issued The Document Without this wording that Naka. Sample " Tax Id Rubber stamp .... As "Head Office" ... issued As Document Set (number of males. tax ... seal ... Office ...... documents into a set) @ P 'So much for your S Vuth Thank Fast Action Taken Ka. Best Regard Anonymous S ----- Original Message. --- From: kittithat Sangchan Sent: Tuesday, January 20, the 2015th four twenty-two PM To: Chaninpron Sritecha Cc: Anonymous Sangcharoen Subject: FW: Urgently Case Ka - Document Form TO P'Noi check the Brood it there. a warehouse with only accounts for a withdrawal form this to me recently (July) we ordered form this model 3000 inventory drawdown to 2000 pieces and the Office 800 leaves the form that all the branches have printed it already. I Kittithat ----- Original Message ----- From: Anonymous Sangcharoen Sent: Tuesday, January 20, 2015th three fifty-four PM To: Chaninpron Sritecha; kittithat Sangchan Cc: Yasumasa Kuboyama; Sawalee Subtawee Subject: FW: Urgently Case Ka - Document Form Dear P 'Noi. / P 'Vuth According to Revenue Department Notice-the text in The Invoice, should shown wording "Head Office or Branch No. ..." on The Form which Relate Outside Company. Please kindly Check our Document Document Form in The Stock which do. Not wording "Head Office or Branch No. ..." And please kindly provide Rubber stamp to each Department Who Use Form Without that wording: "Head Office or Branch No." The attached Topic See Form No. 3 said that IF Don '. Can T Have this wording be Typing / stamp / Writing Into The Form. If You Have any Questions please let ME know. Thank You So much Anonymous S The text in The Invoice.




















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Dear All
As the details from P 'Vuth our document, in stock round 5000 pieces that wasn' t shown wording Head Office. " "In the document
He will provide stamp rubber for both relate department such as logistic & accounting within this Thursday. Morning.

@ P 'Tassanee, & Noppawan please inform your team to use that stamp which issued the document that without. This wording Naka.



. Sample. "Id tax... Stamp rubber as "Head Office"... Document issued as set (number of taxpayer... Seal... Headquarters. ... the documents into a set)

@ P 'Vuth Thank s so much for your fast taken action Ka.


Best Regard Lalada S




----- Original. Message -----
From: Kittithat Sangchan
Sent: Tuesday, January 20, 2015 4: 22 PM
To:Chaninpron Sritecha
Cc: Lalada Sangcharoen
Subject: FW: Urgently case Ka - Document Form

TO P 'Noi
check with the younger eh now has only the warehouse with บัญชีเท่านั้น drawn form this version to use
.The latest (July), we order form this version comes 3000 leaf picking to finance 2000 leaves and in the office 800 leaf
the form in every field print already



, touch ----- Original Kitti Message -----
From: Lalada Sangcharoen
Sent: Tuesday, January 20, 2015 3: 54 PM
To: Chaninpron Sritecha;Kittithat Sangchan
Cc: Yasumasa Kuboyama; Sawalee Subtawee
Subject: FW: Urgently case Ka - Document Form

Dear P Noi. ' / P 'Vuth

According to Revenue Department Notice - the text in the invoice should shown, wording Head office or Branch. " No... "On the form which relate outside company.
.Please kindly check our document form in the stock which document do not wording "Head Office or Branch No..."
And. Please kindly provide stamp rubber to each department who use that form without wording: "Head Office or Branch No."
See. The attached topic No. 3 said if that form don 't have this wording can be typing / stamp / writing into the Form.

.If you have any questions please let me know.

Thank you so much
Lalada S


the text in the invoice


.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: