1. Soft Grammar (Grammar), which is a important factor in translation a Thai because unknown principles of grammar will cause lead to many problems later. Such as the use of Tenses (Tent) wrong
2.Knows the word (Vocabulary) is not enough to use, especially the technical term or word, called Technical Term or even vocabulary about religious importance as well
3.The sentences (Sentense), not to use or a tense (Tent) various incorrect or not find the sentence breaks down or finish a sentence. (Full stop) didn't make the body are webbed.
4.Unknown name (Name) mentioned especially the names of important activities, such as the prime minister or ministers, also have names. The rank or position (Rank) (Position).
5. Do not know the name of the place (Place), such as the name Sub-Dristrict) district (district name (District) or the name of the province (Province). And more important is the place of important government, such as government house (Government House) or Congress (Parliament)
6.Know the word technical term, also known as (Technical Term) too little, so the use of vocabulary verbose. Does not match the requirements, such as the word "buffer state." instead of using terminology. "Buffer state" would translate to. A state. "Between two or more powerful states. "It
.
7. No basic knowledge (Background) about to translate that before the translated text, not clear. Difficult to understand 8
.Read the translated text to understand (Misinterpretation) is investigated. Don't break the translated text and vague understanding difficult. Or deviate from the original
9.Skills in translation (Translation Skills) many knowledge in listening, speaking, reading and writing in English as well. But don't get many chances to translate. So when the translator must thinking for a long time. Because you do not know where to start a sentence how good
10.Use a dictionary (Dictionary) not doesn't know how to use a vocabulary and which are many, such as the word "order", which is both a noun. (Noun) and a verb. (Verb) because of the known functions of the words.Said is not a ton.
การแปล กรุณารอสักครู่..