The relationship between Thailand-ChinaHerald title: cultural relations.Sept. 1, 2010, View: 26574, Post: 18.The relationship between Thailand to China (cultural) ไทยกับ จีนมีความผูกพันและติดต่อกันมาอย่างยาวนานนับแต่โบราณกาล โดยสามารถย้อนไปได้ถึงสมัยราชวงศ์ฮั่นตะวันตก (จักรพรรดิฮั่นอู่ตี้) ของจีนซึ่งมีบันทึกประวัติศาสตร์เกี่ยวกับชนชาติไทย และที่เด่นชัดก็คือ ความสัมพันธ์ระหว่างอาณาจักรสุโขทัยกับจีน ซึ่งมีการติดต่อค้าขายระหว่างกัน และไทยได้รับเทคโนโลยีเครื่องปั้นดินเผามาจากจีนในช่วงเวลาดังกล่าว ความสัมพันธ์ทางสายเลือดระหว่างไทยกับจีน น่าจะเริ่มมีขึ้นในช่วงนี้ด้วยจากการอพยพของชาวจีนในช่วงสงครามสมัยราชวงศ์ หยวนและในช่วงต้นราชวงศ์ หมิง และนับจากนั้นมา ก็ได้มีการติดต่อค้าขายกันมาโดยตลอดและมีชาวจีนจำนวนมากเข้ามาตั้งรกราก ในไทย โดยเฉพาะในช่วงสงครามโลกและสงครามกลางเมืองของจีนในทศวรรษที่ 1930-1950 มีชาวจีนจำนวนมากจากมณฑลทางใต้ของจีน อาทิ กวางตุ้ง ไห่หนาน ฝูเจี้ยน และกวางสี หลบหนีภัยสงครามและความ อดอยากเข้ามาสร้างชีวิตใหม่ในประเทศไทย จึงอาจกล่าวได้ว่าความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดดุจพี่น้องระหว่างไทย กับจีนได้มีมาอย่างยาวนาน เหมือนคำกล่าวที่ว่า “ไทยจีนใช่อื่นไกล พี่น้องกัน” Despite the current political world in the cold war era to make Thailand to a Chinese lack of contacts in the legal level is, but the political world, such a flow, it may not be cut and close political engagement. The existing culture, between Thailand-China people, so since the two countries established diplomatic relations thutrawang. today's date 1 July 2518 (1975). relations between Thailand-China has developed rapidly progressive and smooth, and it is one of international relations with the different administrative systems.To continue the relationship between Thailand with China. The relationship between Thailand and China, countries have had a long, and at present, the Kingdom of Siam, suda Rattana Thep King borom rat young girl he is representative of the country came to Thailand in the development partnership and have developed a relationship takes to come. In addition, China has sent a growing range and Lin hui came to Thailand, which issued the relations with a female child 1 name that Lin Ping, which is hueha of Thailand very much. Thailand cultural exchange with China in many areas, such as the dress. Important dates and different traditional foods wa trust, including goods that are imported from China. -The food. Chinese cuisine refers to the food that contains the culture of the Chinese people, including mainland China, Taiwan and Hong Kong, which has a wide variety of each locality. In General, a popular dish of vegetables and eating cereal as a principle. In addition, there will be food in the meat category. Dim sum and noodle restaurant known for its fish, such as shark's fin kapho. But is eating culture shared by the parent is eating with chopsticks accessories.Chinese food is the main device to do just four round butt and kitchenware, Butcher Knives, pans. Chan Chun-Qiu-kua era began with a big family meal break China 2 is the North and South town. -Wearing apparel Chinese dress, also known as Ki phao. Thailand came to influence the people of Thailand's huge costume, such as a wedding and adapted as well as shirts, most of China's neck. Descendants of Chinese descent are put together in a few major phao Chinese exclusively. Chinese children with colors that reflect the wealth and glory is red so set it is often mixed with red.-A major festival. The important Festival of the Chinese people that represent the context of faith and gratitude and other descendants of Chinese in the country, Thailand has been a cultural inheritance. As a tradition, so for many it people out to catch the living cost. Of preparing for a job many became widespread in the country, one at a time, Festival, Thailand.1. Chinese new year Festival.2. the Festival to pray to the Moon3. enjoy f Cheng4. vegetarian Festival-Traditional การละเล่นต่างๆที่เข้ามาในประเทศไทย มักจัดขึ้นในงานเทศกาลสำคัญของจีน ดังที่ได้กล่าวไปข้างต้น ซึ่งในงาน มักมีการแสดง เช่น การเชิดสิงโต การแสดงงิ้ว การแห่มังกรนอกจากนี้ในงานเทศกาลมักมีการจุดประทัดซึ่งเชื่อกันว่าเป็นการ ไล่ตัวเหนียดซึ่งเป็นสิ่งไม่ดี -ภาษาคำยืมจาก ภาษาจีน ไทยกับจีนมีความสัมพันธ์กันทางการทูตและการค้าขายมาตั้งแต่สมัยสุดขทัย สืบจนถึงปัจจุบัน ชาวจีนมาทำมาหากินในประเทศไทย แต่งงานกับคนไทยจนกลายเป็นพลเมืองไทย เชื้อสายจีนจำนวนมากมีการผสมทางด้านวัฒนธรรมประเพณีต่างๆตลอดมา คำยืมในภาษาจีนส่วนใหญ่เป็นสำเนียงแต้จิ๋ว มักเป็นคำเรียกสิ่งของเครื่องใช้ อาหาร พืบผัก ผลไม้ รวมทั้งคำที่เกียวกับวัฒนธรรมจีน ไทยนิยมนำคำจากภาษาจีนมาใช้ในภาษาพูด ไม่นำยมใช้ในภาษาเขียน ดังตัวอย่างเช่น เก้าอี้ โต๊ะ ขนมเปี๊ยะ เต้าหู้ ลูกบ๊วย รถเก๋ง เจ๊ง โรงเตี๊ยม จับฉ่าย กุยช่าย
การแปล กรุณารอสักครู่..