เพราะ “รู้สึกดี” กับ “รู้สึกรัก” มันต่างกัน“รู้สึกดี” คือ ช่วงอารมณ์ขณ การแปล - เพราะ “รู้สึกดี” กับ “รู้สึกรัก” มันต่างกัน“รู้สึกดี” คือ ช่วงอารมณ์ขณ อังกฤษ วิธีการพูด

เพราะ “รู้สึกดี” กับ “รู้สึกรัก” มั

เพราะ “รู้สึกดี” กับ “รู้สึกรัก” มันต่างกัน

“รู้สึกดี” คือ ช่วงอารมณ์ขณะหนึ่งที่เรามีความสุข
และความรู้สึกนั้นมันทำให้เราอยากอยู่กับคนๆหนึ่ง
จนกลายเป็นความผูกพัน
แต่ไม่ได้หมายความว่าเราจะอยู่กับเขาตลอดไป

“รู้สึกรัก” คือ อารมณ์ของความสุขที่พร้อมจะทำทุกๆอย่าง
เพื่อรักษาความสัมพันธ์ไว้ ไม่ให้หายไปไหน
จะดูแลกันและกัน จนกลายเป็นเป็นความรัก
ที่ไม่อยากจะให้คนที่เรารัก หายไปจากชีวิต

แล้วความสัมพันธ์ของในตอนนี้ของคุณล่ะ ?
มันเป็น “ความรักที่รู้สึกดี”
หรือเป็น “ความรักที่รู้สึกรักจริงๆ”
หรือที่จริงพวกเราทั้งสองคน "ไม่ได้รักกัน"
ลองถามใจตัวเองดู...
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Because of the "feel good" with "love", it's different."Feeling good" is the emotional range, while one of us happy. And feeling, it makes us want to stay with a person. Until becoming boundBut that doesn't mean that we will live with him forever."Feel the love" is the emotion of happiness which will make everything.In order to maintain the relationship on hold Don't let go? Take care of each other, until it becomes a love.You don't want to let our loved ones missing from life. Then the relation of your now?It is a "feel-good love." Or is the "love love" Or, in fact, the two of us "not in love".Ask yourself ....
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Because it "feels good" to "feel" it as

"feel good" is the mood now that we are happy
and feel that it makes us want to be with one person
into a relationship
, but that does not mean. I will be with him forever,

"love" is the emotion of happiness that is ready to do everything
to maintain the relationship. He had gone to
take care of each other. It is a love
that does not want to let those we love. Disappeared from the lives

and relationships of now, are you?
It's a "feel-good love"
is. "I really love that feeling,"
or the fact that we were both. "Not me,"
I asked myself ... more
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Because the "feel good" and "feel the love" is different."Good" is the emotional moment when we were happy.And the feeling that it makes us want to be with someone.To become a commitment.But this does not mean that I will be with him forever."I feel love" is the emotions of happiness, ready for everything.To save the relationship to disappear.Will take care of each other and became a love.Not wanting to make people disappear from life.The relationship of now?It is the "love that feeling."Or "love to feel love."Actually, we are not in love or both of you. "" "".Ask yourself...
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: