ชื่อท้องถิ่น ต้าง(ไทลื้อ), โคร่เซาะ(กะเหรี่ยงแดง), ลำหม่อน,ไคว่ต้น(ลั้วะ), กวายฮ่อ(ขมุ), หน่วยเซ่(กะเหรี่ยงแม่ฮ่องสอน), ก๋อนต้ง(ม้ง), หน้อยซิ(กะเหรี่ยงเชียงใหม่) , ต้าง(คนเมือง), ม่ะหนิ่ว(ปะหล่อง)
The local name tang (Lü), ร่เซาะ (Karen), chrome Lam Kai ว่ต้น (lua), morus Alba, Kwa yaho (khamu), Unit Lize (Karen hills), Kontong (Hmong), Noi SI (Karen MAI), Tang (urban), Ma nio (Palaung people.)
การแปล กรุณารอสักครู่..

The local name snowflake (Lue), chroma mills (Karenni), Lam Mulberry, Kyle identity (LUA), A. Y. Haw (Khmu), the Rose (Karen Mae), before Dong (Hmong). , the Sistine (Karen Chiang Mai), Toyota (in the city), Ma for inch (Palaung).
การแปล กรุณารอสักครู่..

Local name ต้าง (spread), โคร่ erosion (Karenni), the mulberry, ไคว่ tree (ลั้วะ), than you ho (:), a unit it (Karen son),. Will be sleep need (Hmong), hand me (Karen MAI), ต้าง (city), ม่ะห calculi (Retribution).
การแปล กรุณารอสักครู่..
