The Thai language has adapted much of the rhetoric of a "hermaphrodite", which make it evident that the user.Idioms idioms used in context it means gay and optimistic rhetoric the phantom because it supports the notion that gay and transsexual live with men as well as General. While the rhetoric of altering "You should been amazing in my flock" in the translated language. There are no gay-related directly. Translation of the article, the reader must understand the meaning by reference to the meaning in context. Although English-language idioms have positive alias (in an "amazing flock") but translation language idioms do not reflect a gay like that appear in the original language.
การแปล กรุณารอสักครู่..
