สรุปความเป็นมาและการดำเนินงานเกี่ยวกับพิธีสารมาดริดกรมทรัพย์สินทางปัญญ การแปล - สรุปความเป็นมาและการดำเนินงานเกี่ยวกับพิธีสารมาดริดกรมทรัพย์สินทางปัญญ อังกฤษ วิธีการพูด

สรุปความเป็นมาและการดำเนินงานเกี่ยว

สรุปความเป็นมาและการดำเนินงานเกี่ยวกับพิธีสารมาดริด

กรมทรัพย์สินทางปัญญา มีนโยบายที่จะอำนวยความสะดวกแก่ผู้ประกอบการไทยใน
การขอรับความคุ้มครองสิทธิในเครื่องหมายการค้าในต่างประเทศ โดยกรมฯ ได้ดำเนินการในการเตรียมการให้ประเทศไทยเข้าเป็นภาคีการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าระหว่างประเทศตามพิธีสารมาดริด (Madrid Protocol) ซึ่งจะเป็นอีกช่องทางหนึ่งที่รวดเร็ว และประหยัดค่าใช้จ่ายในการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าในต่างประเทศ ประกอบกับแผนงานการเข้าสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (ASEAN Economic Community (AEC) Blueprint) มีข้อตกลงให้ประเทศสมาชิกอาเซียนเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดภายในปี ค.ศ.๒๐๑๕ (พ.ศ. ๒๕๕๘) อีกด้วย
กรมฯได้ดำเนินการเตรียมการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด ดังนี้
๑. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๔๘ กรมฯได้ส่งเสริมและเผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับพิธีสารมาดริด การเตรียมความพร้อมและผลกระทบหากประเทศไทยเข้าเป็นภาคี โดยจัดสัมมนา จำนวน ๓ ครั้ง คือ ๑) สัมมนาเชิงปฏิบัติการ“เพิ่มประสิทธิภาพการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า” ๒) สัมมนาเรื่อง “The Madrid Protocol Concerning The International Registration of Marks” โดยผู้เชี่ยวชาญจาก WIPO เป็นผู้บรรยาย ๓) สัมมนาเรื่อง “กติกาใหม่ : ความคุ้มครองเครื่องหมายการค้าในต่างประเทศ”
๒. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๔๙ แต่งตั้งคณะทำงานรับผิดชอบเกี่ยวกับการเข้าเป็นภาคีพิธีสารกรุงมาดริด (คำสั่งที่ ๒๒๐/๒๕๔๘ ลว.๑๑ ธ.ค. ๒๕๔๘) เพื่อปฏิบัติหน้าที่ในการจัดทำแผนงานรองรับการเข้าเป็นภาคีพิธีสารกรุงมาดริด ศึกษากฎหมาย ระเบียบต่าง ๆ เตรียมการด้านการบริหารจัดการ และดำเนินการอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง มีการประชุม ๓ ครั้ง มีการจัดทำร่างกฎหมาย ศึกษาขั้นตอนและระเบียบการปฏิบัติในการเข้าเป็นภาคี จัดสัมมนาเชิงวิชาการร่วมกับสภาทนายความเรื่อง ความเป็นไปได้ในการเข้าเป็นภาคีหัวข้อ “Madrid Protocol-Experiences and Perspectives” จัดทำแผนการดำเนินงานเตรียมการรองรับการเข้าเป็นภาคี และเปิดพื้นที่ในเว็บไซต์กรม (www.ipthailand.org) โดยจัดทำความรู้เบื้องต้นและเปิดช่องทางให้แสดงความคิดเห็น
นอกจากนี้ คณะกรรมการพัฒนากฎหมายของกรมฯ ได้มีการยกร่างแก้ไขพระราชบัญญัติเครื่องหมายการค้า พ.ศ.๒๕๓๔ แก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติเครื่องหมายการค้า (ฉบับที่๒) พ.ศ.๒๕๔๓ บางส่วน ให้มีผลถึงการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด โดยได้เสนอต่อสำนักงานเลขาธิการคณะรัฐมนตรี เมื่อวันที่ ๒๗ พฤศจิกายน ๒๕๔๙ และต่อมาเมื่อวันที่ ๒๔ เมษายน ๒๕๕๐ คณะรัฐมนตรีได้อนุมัติหลักการของร่างพระราชบัญญัติดังกล่าวและส่งให้สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกาพิจารณาต่อไป อย่างไรก็ดี คณะกรรมการกฤษฎีกาในขณะนั้น ได้พิจารณาให้ตัดในส่วนที่เกี่ยวข้องกับการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดออก เนื่องจากว่ากระทรวงพาณิชย์ยังไม่มีนโยบายในการเข้าเป็นภาคีที่ชัดเจน
๓. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๕๐ กรมฯ จึงได้จัดจ้างบริษัท อภิสิทธิ์ แอนด์
อัลลายแอนซ์ จำกัด ศึกษาวิเคราะห์ความตกลงระหว่างประเทศด้านเครื่องหมายการค้าโดยจัดทำคำแปลของกฎระเบียบของพิธีสารมาดริดและคู่มือการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าระหว่างประเทศภายใต้ความตกลงกรุงมาดริดและพิธีสารกรุงมาดริด และในปีนี้กรมฯ ได้จัดสัมมนา จำนวน ๑ ครั้ง เรื่อง”ทำอย่างไร จึงจะจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าได้ทั่วโลก” รวมถึง มีการศึกษาดูงานระบบมาดริด ณ สำนักงานสิทธิบัตรญี่ปุ่น (Japan Patent Office -JPO) ประเทศญี่ปุ่นด้วย
๔. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๕๑ มีการจัดสัมมนา จำนวน ๓ ครั้ง คือ ๑) สัมมนาเชิงปฏิบัติการเพิ่มศักยภาพบุคลากรในเรื่องระบบพิธีสารมาดริดของประเทศสหรัฐอเมริกา โดย
-๒-

เชิญผู้เชี่ยวชาญจากสำนักงานสิทธิบัตรแห่งสหรัฐอเมริกา (United States Patent and Trademark Office – USPTO) เป็นผู้บรรยาย ๒) สัมมนาเรื่องการเข้าเป็นภาคี MADRID PROTOCOL (WIPO – ASEAN WORKSHOP ON THE MADRID PROTOCOL) เพื่อร่วมสร้างความเข้าใจและรับฟังความคิดเห็นของสมาชิกอาเซียน ๓) ประชุมเชิงปฏิบัติการ “ไทยพร้อมเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด...หรือยัง” เพื่อรับฟังความคิดเห็นทั้งภาครัฐและเอกชน และกรมฯ ได้จัดจ้างศูนย์บริการวิชาการแห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยศึกษาวิจัยระบบมาดริด โดยศึกษาถึงความสอดคล้องของกฎหมายเครื่องหมายการค้ากับบทบัญญัติของพิธีสารมาดริด ซึ่งคณะวิจัยฯ ได้ทำการยกร่างแก้ไขกฎหมายเครื่องหมายการค้าทุกด้าน ให้ครอบคลุมการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด
๕. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๕๒ มีการจัดประชุมรับฟังความคิดเห็นในการที่ประเทศไทยเข้าสู่ระบบการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าตามระบบมาดริด โดยคณะวิจัยฯ และศึกษาดูงานระบบพิธีสารมาดริด จำนวน ๒ ครั้ง คือ ๑) องค์การทรัพย์สินทางปัญญาโลก (WIPO) ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ และ ๒) สำนักงานเครื่องหมายการค้าแห่งชาติจีน (Trademark Office-CTMO) กรุงปักกิ่ง ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน
๖. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๕๓ มีดังนี้
๖.๑ ด้านการยกร่างกฎหมาย กรมฯได้มีการแต่งตั้งคณะทำงานพิจารณาเตรียมการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด โดยมีอำนาจหน้าที่ในการดำเนินการกำหนดแผนงาน ขั้นตอนในการเข้าเป็นภาคี ศึกษากฎหมายและระเบียบที่เกี่ยวข้อง และจัดเตรียมการบริหารจัดการเพื่อเตรียมการ
เข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดและได้จัดการประชุมคณะทำงานฯ รวม ๔ ครั้ง คือ เมื่อวันที่ ๒๒ กุมภาพันธ์ ๒๕๕๓ , วันที่ ๒๒ มีนาคม ๒๕๕๓ , วันที่ ๑๔ พฤษภาคม ๒๕๕๓ และวันที่ ๒๙ กันยายน ๒๕๕๓
๖.๒ ขั้นตอนการเตรียมการเข้าเป็นภาคี กรมฯ ได้มีหนังสือถึงกระทรวงการ
ต่างประเทศ เมื่อวันที่ ๓ กันยายน ๒๕๕๓ เพื่อขอความเห็นเรื่องการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดจะเข้าข่ายเป็นการทำหนังสือสัญญาตามมาตรา ๑๙๐ ของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พ.ศ.๒๕๕๐ หรือไม่ และหากเป็นเช่นนั้น กรมฯ ควรจะต้องดำเนินการอย่างไรเพื่อให้เป็นไปตามที่กำหนดตามมาตรา ๑๙๐ ตลอดจนขั้นตอนการยื่นพิธีสารและการให้สัตยาบันเป็นภาคีพิธีสารมาดริดต่อองค์การทรัพย์สินทางปัญญาโลก (World Intellectual Property Organization - WIPO)
๖.๓ การเตรียมการด้านอื่น ๆ
(๑) กรมฯ ได้จัดจ้างศูนย์บริการวิชาการแห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยวิจัยและสำรวจความคิดเห็นภาคประชาชนเกี่ยวกับความต้องการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด โดยมีเป้าหมายผู้ประกอบการ จำนวน ๑,๕๐๐ ราย เนื่องจากว่าภาคเอกชน และสำนักงานกฎหมายส่วนใหญ่มีความเห็นว่าการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดจะมีผลกระทบต่อ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Summary of the Madrid Protocol operations andDepartment of intellectual property policy that will facilitate Thai entrepreneurs in.To obtain patent protection in foreign trade marks. Doikrom has taken on the preparations, Thai country accedes to registered international trademarks according to the Madrid Protocol (Madrid Protocol), which is more rapid and cost-effective for trademark registration abroad. With the entry into the ASEAN Economic Community (ASEAN Economic Community (AEC) Blueprint) agreement, ASEAN member countries under the Madrid Protocol accedes in 2015 (2558 (2015)) as well. Department has taken to prepare the Madrid Protocol accedes. As follows: ๑. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๔๘ กรมฯได้ส่งเสริมและเผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับพิธีสารมาดริด การเตรียมความพร้อมและผลกระทบหากประเทศไทยเข้าเป็นภาคี โดยจัดสัมมนา จำนวน ๓ ครั้ง คือ ๑) สัมมนาเชิงปฏิบัติการ“เพิ่มประสิทธิภาพการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า” ๒) สัมมนาเรื่อง “The Madrid Protocol Concerning The International Registration of Marks” โดยผู้เชี่ยวชาญจาก WIPO เป็นผู้บรรยาย ๓) สัมมนาเรื่อง “กติกาใหม่ : ความคุ้มครองเครื่องหมายการค้าในต่างประเทศ” ๒. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๔๙ แต่งตั้งคณะทำงานรับผิดชอบเกี่ยวกับการเข้าเป็นภาคีพิธีสารกรุงมาดริด (คำสั่งที่ ๒๒๐/๒๕๔๘ ลว.๑๑ ธ.ค. ๒๕๔๘) เพื่อปฏิบัติหน้าที่ในการจัดทำแผนงานรองรับการเข้าเป็นภาคีพิธีสารกรุงมาดริด ศึกษากฎหมาย ระเบียบต่าง ๆ เตรียมการด้านการบริหารจัดการ และดำเนินการอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง มีการประชุม ๓ ครั้ง มีการจัดทำร่างกฎหมาย ศึกษาขั้นตอนและระเบียบการปฏิบัติในการเข้าเป็นภาคี จัดสัมมนาเชิงวิชาการร่วมกับสภาทนายความเรื่อง ความเป็นไปได้ในการเข้าเป็นภาคีหัวข้อ “Madrid Protocol-Experiences and Perspectives” จัดทำแผนการดำเนินงานเตรียมการรองรับการเข้าเป็นภาคี และเปิดพื้นที่ในเว็บไซต์กรม (www.ipthailand.org) โดยจัดทำความรู้เบื้องต้นและเปิดช่องทางให้แสดงความคิดเห็น นอกจากนี้ คณะกรรมการพัฒนากฎหมายของกรมฯ ได้มีการยกร่างแก้ไขพระราชบัญญัติเครื่องหมายการค้า พ.ศ.๒๕๓๔ แก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติเครื่องหมายการค้า (ฉบับที่๒) พ.ศ.๒๕๔๓ บางส่วน ให้มีผลถึงการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด โดยได้เสนอต่อสำนักงานเลขาธิการคณะรัฐมนตรี เมื่อวันที่ ๒๗ พฤศจิกายน ๒๕๔๙ และต่อมาเมื่อวันที่ ๒๔ เมษายน ๒๕๕๐ คณะรัฐมนตรีได้อนุมัติหลักการของร่างพระราชบัญญัติดังกล่าวและส่งให้สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกาพิจารณาต่อไป อย่างไรก็ดี คณะกรรมการกฤษฎีกาในขณะนั้น ได้พิจารณาให้ตัดในส่วนที่เกี่ยวข้องกับการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดออก เนื่องจากว่ากระทรวงพาณิชย์ยังไม่มีนโยบายในการเข้าเป็นภาคีที่ชัดเจน๓. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๕๐ กรมฯ จึงได้จัดจ้างบริษัท อภิสิทธิ์ แอนด์ อัลลายแอนซ์ จำกัด ศึกษาวิเคราะห์ความตกลงระหว่างประเทศด้านเครื่องหมายการค้าโดยจัดทำคำแปลของกฎระเบียบของพิธีสารมาดริดและคู่มือการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าระหว่างประเทศภายใต้ความตกลงกรุงมาดริดและพิธีสารกรุงมาดริด และในปีนี้กรมฯ ได้จัดสัมมนา จำนวน ๑ ครั้ง เรื่อง”ทำอย่างไร จึงจะจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าได้ทั่วโลก” รวมถึง มีการศึกษาดูงานระบบมาดริด ณ สำนักงานสิทธิบัตรญี่ปุ่น (Japan Patent Office -JPO) ประเทศญี่ปุ่นด้วย ๔. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๕๑ มีการจัดสัมมนา จำนวน ๓ ครั้ง คือ ๑) สัมมนาเชิงปฏิบัติการเพิ่มศักยภาพบุคลากรในเรื่องระบบพิธีสารมาดริดของประเทศสหรัฐอเมริกา โดย-๒-เชิญผู้เชี่ยวชาญจากสำนักงานสิทธิบัตรแห่งสหรัฐอเมริกา (United States Patent and Trademark Office – USPTO) เป็นผู้บรรยาย ๒) สัมมนาเรื่องการเข้าเป็นภาคี MADRID PROTOCOL (WIPO – ASEAN WORKSHOP ON THE MADRID PROTOCOL) เพื่อร่วมสร้างความเข้าใจและรับฟังความคิดเห็นของสมาชิกอาเซียน ๓) ประชุมเชิงปฏิบัติการ “ไทยพร้อมเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด...หรือยัง” เพื่อรับฟังความคิดเห็นทั้งภาครัฐและเอกชน และกรมฯ ได้จัดจ้างศูนย์บริการวิชาการแห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยศึกษาวิจัยระบบมาดริด โดยศึกษาถึงความสอดคล้องของกฎหมายเครื่องหมายการค้ากับบทบัญญัติของพิธีสารมาดริด ซึ่งคณะวิจัยฯ ได้ทำการยกร่างแก้ไขกฎหมายเครื่องหมายการค้าทุกด้าน ให้ครอบคลุมการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด ๕. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๕๒ มีการจัดประชุมรับฟังความคิดเห็นในการที่ประเทศไทยเข้าสู่ระบบการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าตามระบบมาดริด โดยคณะวิจัยฯ และศึกษาดูงานระบบพิธีสารมาดริด จำนวน ๒ ครั้ง คือ ๑) องค์การทรัพย์สินทางปัญญาโลก (WIPO) ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ และ ๒) สำนักงานเครื่องหมายการค้าแห่งชาติจีน (Trademark Office-CTMO) กรุงปักกิ่ง ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน
๖. การดำเนินการปีงบประมาณ ๒๕๕๓ มีดังนี้
๖.๑ ด้านการยกร่างกฎหมาย กรมฯได้มีการแต่งตั้งคณะทำงานพิจารณาเตรียมการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด โดยมีอำนาจหน้าที่ในการดำเนินการกำหนดแผนงาน ขั้นตอนในการเข้าเป็นภาคี ศึกษากฎหมายและระเบียบที่เกี่ยวข้อง และจัดเตรียมการบริหารจัดการเพื่อเตรียมการ
เข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดและได้จัดการประชุมคณะทำงานฯ รวม ๔ ครั้ง คือ เมื่อวันที่ ๒๒ กุมภาพันธ์ ๒๕๕๓ , วันที่ ๒๒ มีนาคม ๒๕๕๓ , วันที่ ๑๔ พฤษภาคม ๒๕๕๓ และวันที่ ๒๙ กันยายน ๒๕๕๓
๖.๒ ขั้นตอนการเตรียมการเข้าเป็นภาคี กรมฯ ได้มีหนังสือถึงกระทรวงการ
ต่างประเทศ เมื่อวันที่ ๓ กันยายน ๒๕๕๓ เพื่อขอความเห็นเรื่องการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดจะเข้าข่ายเป็นการทำหนังสือสัญญาตามมาตรา ๑๙๐ ของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พ.ศ.๒๕๕๐ หรือไม่ และหากเป็นเช่นนั้น กรมฯ ควรจะต้องดำเนินการอย่างไรเพื่อให้เป็นไปตามที่กำหนดตามมาตรา ๑๙๐ ตลอดจนขั้นตอนการยื่นพิธีสารและการให้สัตยาบันเป็นภาคีพิธีสารมาดริดต่อองค์การทรัพย์สินทางปัญญาโลก (World Intellectual Property Organization - WIPO)
๖.๓ การเตรียมการด้านอื่น ๆ
(๑) กรมฯ ได้จัดจ้างศูนย์บริการวิชาการแห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยวิจัยและสำรวจความคิดเห็นภาคประชาชนเกี่ยวกับความต้องการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริด โดยมีเป้าหมายผู้ประกอบการ จำนวน ๑,๕๐๐ ราย เนื่องจากว่าภาคเอกชน และสำนักงานกฎหมายส่วนใหญ่มีความเห็นว่าการเข้าเป็นภาคีพิธีสารมาดริดจะมีผลกระทบต่อ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Summarization is the operation and about Madrid Protocol

the Department of intellectual property. Policy to benefit Thai entrepreneurs in
.To obtain the protection of trademark rights in the foreign department was conducted in preparation for the accession international trademark registration by the Madrid Protocol. (Madrid Protocol).And saving on trademark registration in foreign countries. According to the plan to the ASEAN Economic Community (ASEAN Economic Community (AEC) Blueprint) an agreement to country of ASEAN members Accession Protocol Madrid within the year. C.Prof. 20 15 (the intensive 8.)
Department has been prepared the Accession Protocol Madrid:
1.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: