In addition to the translation of words in the sentence, which means there is a file there, and facilitates the translation can adjust the style and language. Interpretation of the meaning of a message of their own. Are subject to various forms of writing or speech patterns, so there is no fixed limit format. Depending on factors such as the speaker or the listener is an important example. The sentence means "no, I'm already" may be translated in various ways, such as "No, thank you.", "No, I'm full.", "No, I'm fine.", "No,. I'm stuffed. "," No, I've had enough. "," No, I'm not hungry anymore. "," No, I can not hold anymore. "," No, I can not eat. another bite. "," Actually, I'm full. "," That's OK I'm full. "," I'd rather not. I'm full. "," I'd rather not. I can not. eat another bite. "(Suphannī Pinmanī, 2546).
การแปล กรุณารอสักครู่..