การประชุมหารือเต็มคณะระหว่างคณะทำงานเศรษฐกิจไทยและญี่ปุ่นระดับสูง (Hig การแปล - การประชุมหารือเต็มคณะระหว่างคณะทำงานเศรษฐกิจไทยและญี่ปุ่นระดับสูง (Hig อังกฤษ วิธีการพูด

การประชุมหารือเต็มคณะระหว่างคณะทำงา

การประชุมหารือเต็มคณะระหว่างคณะทำงานเศรษฐกิจไทยและญี่ปุ่นระดับสูง (High Level Joint Committee) ระหว่างวันที่ 25-28 พ.ย.58 ณ ประเทศญี่ปุ่น มีประเด็นสรุปได้ดังนี้
1.แม้ญี่ปุ่นยังลงทุนในไทยมากเป็นอันดับ 1 แต่สัดส่วนการลงทุนลดลงมากจาก 25.8% ในปี 2552 เหลือเพียง 19.2% ในปี 2557 ขณะที่ FDI จากญี่ปุ่นได้เปลี่ยนรูปแบบจากธุรกิจขนาดใหญ่ อาทิ ยานยนต์และอิเล็กทรอนิกส์ โดยลงทุนเพื่อขยายกิจการมากกว่าที่จะลงทุนใหม่ มาเป็นธุรกิจ SMEs มากขึ้น
2. ญี่ปุ่นสนใจเส้นทางรถไฟสายกาญจนบุรี-กรุงเทพฯ-สระแก้ว-แหลมฉบัง ระยะทาง 574 กม. เพราะสามารถเชื่อมต่อไปยังเขตศก.พิเศษทวายของเมียนมาได้
3.ไทยได้นำคณะนักธุรกิจ 25 รายและ SMEs 40 รายจับคู่ธุรกิจ เพื่อเพิ่มขีดความสามารถแข่งขันและการสร้างความเข้มแข็งให้กับอุตสาหกรรมไทย
4.ไทยต้องการให้นักท่องเที่ยวญี่ปุ่นเดินทางมาท่องเที่ยวในไทยให้ได้ 2 ล้านคนภายใน 5 ปี
5.ไทยขอให้ญี่ปุ่นเพิ่มปริมาณนำเข้าเนื้อหมู-มะนาว-มะม่วง
6.ญี่ปุ่นขอให้ไทยเข้าร่วมกลุ่มความตกลงหุ้นส่วนยุทธศาสตร์เอเชีย-แปซิฟิก (TPP) ซึ่งไทยขอตั้งทีมศึกษาก่อนเข้าร่วม TPP
ในส่วนของธนาคาร อาจต้องพิจารณาลูกค้าเป็นรายเฉพาะ เช่น ลูกค้าเอสเอ็มอีจากญี่ปุ่นหากมีความประสงค์เข้าซื้อกิจการหรือควบรวมกิจการ (M&A) ในภาคบริการของไทยมากขึ้นโดยเฉพาะภาคสถาบันการเงินและการประกันภัยรวมถึงภาคอสังหาริมทรัพย์ หรือการจับคู่ธุรกิจ (Business Matching) ในธุรกิจชิ้นส่วนยานยนต์ ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ ธุรกิจเกษตรแปรรูป ธุรกิจรับออกแบบผลิตภัณฑ์ ก็น่าจะเป็นโอกาสหรือทางเลือกที่ทำให้ธนาคารสามารถเข้าถึงลูกค้าใหม่ๆมากขึ้น
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
A full Board meeting to discuss between Thailand and Japan economy working group high level (High Level Joint Committee) between Nov. 28 Japan 25-58 at the country. There are issues, summarized as follows: 1. Although Japan still invest in Thailand are ranked, but the proportion of investment decreased by 25.8% 19.2% year-on-year 2552 only, while the FDI from Japan 2557 changed formats from large businesses such as automotive and electronics investments to business expansion rather than invest in a SMEs more new business.2. Japan is interested in a path train to Kanchanaburi-Bangkok-SA kaeo-Laem Chabang. 574 km distance, because it can be connected to a special era of wife Marietta is Dawei.3. Thailand has led the Board of business executives from 25 and 40 items matching SMEs business to increase competition and strengthen industry Thailand.4. Thailand wants Japan to tourists traveling in Thailand, has 2 million users within five years.5. Thailand asked Japan to increase import of pork-lime-mango.6. Japan asks Thailand to join a group of strategic partnership agreement (TPP), which is Asian-Pacific Thailand requested the study team before joining TPP.On the part of the Bank might need to consider a particular customer, such as SM e from Japan if it wishes the acquisition or merger (M&A) in the sectors of Thailand, more specifically the Department of financial institutions and insurance, including the property sector or business matching (Matching Business) in the business of automotive parts electronic parts. Agro-processing business. Product design business, it would be an opportunity or choice to make the Bank more access to new customers.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
A meeting of the full Committee on Economic Thailand and Japan High Level (High Level Joint Committee) during 25-28 Nov. 58 in Japan. The issue can be summarized as follows: 58 in Japan The issue can be summarized as follows: 58 in Japan The issue can be summarized as follows: 58 in Japan The issue can be summarized as follows: 58 in Japan The issue can be summarized as follows:
2% in 2557, while FDI from Japan has changed from big businesses such as automotive and electronics. The investment for expansion rather than new investments is more to SMEs.
2. Interest Japan Railway Kanchanaburi - Bangkok - Kaeo - Laem Chabang, 574 km distance. It can be connected to the district customs house special of Myanmar's Dawei.
3. Thailand led a delegation of 25 businessmen and SMEs 40 individual business matching. To increase competitiveness and to strengthen the industry with Thailand
Thailand 4. To give Japanese tourists traveling in Thailand for two million people within five years.
5. Thailand asked Japan to increase imports of pork - lemon - mango
6. Japan to Thailand to attend the Strategic Partnership Agreement, Asia - Pacific (TPP), which Thailand requested the study team before joining the TPP.
In the bank Customers may want to consider a dedicated SME Customers from Japan if they are planning acquisitions or mergers and acquisitions (M &. A) of Thailand in the service sector, especially the financial and insurance sectors, including the real estate sector. Or pairing Business (Business Matching) in the automotive parts business. Electronic Parts Agro-processing Business Product Design
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The meeting between Thai and Japanese staff full of high (High Level Joint Committee) during the 25-28 Nov 58. In Japan, the issue can be summarized as follows:
1.Even Japan also invest in Thailand largest proportion of investment 1 but decreased from 25.8% in 2552 only 19.2% in 2557 while FDI from Japan had changed format from big business, such as automotive and electronic industry By investing to expand the business over to new investment, a business more SMEs
2.Japan focus railroad line Kanchanaburi - Bangkok - SA - Laem Chabang distances 574 km. It can connect to a designated Customs special pretensions of Myanmar have
3.Royal Thai businessman 25 cases and SMEs 40 list business partnership In order to enhance the capability of competition and strengthening industries
4.Thai want Japanese tourists traveling in Thailand to 2 million in the 5 years
5) ask Japan increases the amount of imported pork - lime - Mango
6.Japan asked the Thai group join Asia-Pacific Strategic Partnership Agreement (TPP) which Thai set a study team before joining the TPP
.In the part of the bank may need to consider the customers are the only such as SME customers from Japan, if wished the acquisition or merger. (M & A).Or the business matching (Business Matching) in the business of automotive electronic parts, agricultural business processing business, product design. It seems to be a chance or choice bank access to more new customers!
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: