บ้านน้ำเชี่ยว สถานที่ท่องเที่ยวชุมชนเชิงวิถีชีวิตวัฒนธรรม ตั้งอยู่ใน ต การแปล - บ้านน้ำเชี่ยว สถานที่ท่องเที่ยวชุมชนเชิงวิถีชีวิตวัฒนธรรม ตั้งอยู่ใน ต อังกฤษ วิธีการพูด

บ้านน้ำเชี่ยว สถานที่ท่องเที่ยวชุมช

บ้านน้ำเชี่ยว สถานที่ท่องเที่ยวชุมชนเชิงวิถีชีวิตวัฒนธรรม ตั้งอยู่ใน ต.น้ำเชี่ยว อ.แหลมงอบ จ.ตราด เป็นหมู่บ้านในเส้นทางผ่านไป ขึ้นเรือสู่เกาะช้าง หมู่บ้านน้ำเชี่ยวแห่งนี้ ยังได้เป็นรับเลือกให้เป็น “หมู่บ้าน OVC” (OTOP Village Champion) ที่ได้รับการสนับสนุนจาก กรมการพัฒนาชุมชน กระทรวงมหาดไทย รวมถึงรางอุตสาหรรมท่องเที่ยวไทยดีเด่นจากากรท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย บ้านน้ำเชี่ยวมี พื้นที่ส่วนใหญ่อยู่ติดทะเล มีป่าชายเลนที่มีความอุดมสมบูรณ์อยู่เป็นจำนวนมาก มีคลองขนาดใหญ่ไหลผ่าน ซึ่งคลองนี้มีต้นกำเนิด อยู่ที่เขาวังปลา อยู่ระหว่างอำเภอแหลมงอบและอำเภอเมืองตราด เดิมทีประชากรของตำบลน้ำเชี่ยว เป็นคนไทยนับถือศาสนาพุทธ ต่อมามีพ่อค้าชาวจีนล่องเรือสำเภามาค้าขายสินค้าที่ท่าเรือบ้านน้ำเชี่ยว และได้ตั้งรกรากอยู่ที่นี่ ทำให้ชาวน้ำเชี่ยวส่วนหนึ่งเป็นคนไทย เชื้อสายจีน และในสมัยรัชกาลที่ 3 ได้มีชาวมุสลิมซึ่งเรียกตัวเองว่า “แขกจาม หรือ จำปา” อพยพหนีสงครามมาจากประเทศเขมร มาตั้งถิ่นฐานอยู่ที่ริมคลองน้ำเชี่ยว และมีจำนวนมากขึ้นเรื่อยๆ โดยชาวพุทธและมุสลิมสามารถแต่งงานข้ามศาสนาได้ ซึ่งพี่น้องทั้งสอง ศาสนาอาศัยอยู่ร่วมกันในตำบลน้ำเชี่ยวอย่างสันติสุขด้วยความสัมพันธ์อันดีตลอดมา ที่มาของชื่อชุมชน “น้ำเชี่ยว” มาจากพื้นที่ส่วนใหญ่ อยู่ติดทะเล มีป่าชายเลนที่มีความอุดมสมบูรณ์อยู่เป็นจำนวนมาก มีคลองขนาดใหญ่ไหลผ่าน ซึ่งคลองนี้มีต้นกำเนินอยู่ที่เขาวังปลา อยู่ระหว่างอำเภอแหลมงอบและอำเภอเมืองตราด เมื่อถึงฤดูน้ำหลาก น้ำในคลองจะไหลเชี่ยวมาก ชาวบ้านจึงเรียกว่า “คลองน้ำเชี่ยว” ไหลผ่านกลางหมู่บ้านน้ำเชี่ยวลงสู่ทะเลอ่าวไทยทางใต้ที่บ้านปากคลอง ตำบลหนองโสน อำเภอเมืองตราด ซึ่งชาวบ้านใช้เป็นแหล่งประมง พื้นบ้านและใช้เป็นเส้นทางออกทะเลเพื่อทำการประมงจนถึงปัจจุบันชาวตำบลน้ำเชี่ยวส่วนใหญ่ประกอบอาชีพ ประมง ทำสวนยางพารา สวนผลไม้ และค้าขาย

จุดเด่น และกิจกรรมท่องเที่ยว
1.วัดน้ำเชี่ยว ตำบลน้ำเชี่ยว อำเภอแหลมงอบ จังหวัดตราด เดิมชื่อวัดอินทาราม เป็นวัดที่รัชกาลที่ ๕ เคยเสด็จมาประทับ ปัจจุบัน วัดน้ำเชี่ยวได้รับการคัดเลือกจากสำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติให้เป็นวัดพัฒนาตัวอย่าง ประจำปี ๒๕๔๘ ภายในวัดมี พระบรมสารีริกธาตุและพระประจำวันเกิดปางต่างๆ ซึ่งประชาชนและนักท่องเที่ยวสามารถเข้ามากราบไหว้ได้
2.มัสยิดอัลกุบรอ กลุ่มชาวไทยมุสลิม ครั้งแรกมาอยู่ที่ตำบลน้ำเชี่ยวแห่งเดียว ตามที่ พระบริหารเทพธานีสันนิษฐานไว้ว่า “ชนกลุ่มนี้ถูกกวาดต้อนเข้ามาในสมัยสงครามกับญวนในประเทศเขมร ตรงกับรัชกาลที่ 3 มีการเรียนภาษาเขียนที่ใช้ในคัมภีร์อัลกุรอาน มีการสร้างสุเหร่าหรือมัสยิดครั้งแรกที่บ้านน้ำเชี่ยว โดยใช้ ไม้โกงกางมาปักเป็นเขต 4 ต้น หลังคามุงด้วยใบปรง นำมาสานเป็นตับเหมือน ตับจากมุงกันแดด กันฝน ต่อมาเมื่อชาวมุสลิมตั้งหลักแหล่งแน่นอนแล้ว ได้ต่อเติมสุเหร่าให้มีสภาพดีขึ้นจนถึงปัจจุบัน โดยมิได้เคลื่อนย้าย จากที่ตั้งเดิมแต่อย่างใด” ซึ่งสุเหร่าแห่งนี้ ปัจจุบันมีชื่อว่า “มัสยิดอัลกุบรอ” ตั้งอยู่ริม คลองน้ำเชี่ยว
3.ศูนย์ศึกษาธรรมชาติระบบนิเวศป่าชายเลน จัดตั้งขึ้นโดยความร่วมมือระหว่างเทศบาลตำบลน้ำเชี่ยว และสถานีพัฒนาทรัพยากร ป่าชายเลนที่ 4 (น้ำเชี่ยว ตราด) จัดตั้งขึ้นเพื่อส่งเสริมการพัฒนาพื้นที่ป่าชายเลนให้มีศักยภาพ สามารถใช้เป็นเรียนรู้ แหล่งศึกษาวิจัยของ เยาวชนและประชาชน และเพื่อส่งเสริมให้สถานศึกษาและชุมชนมีส่วนร่วมในการอนุรักษ์ ฟื้นฟู เพื่อให้พื้นที่ป่าชายเลน มีสภาพที่ อุดมสมบูรณ์ ภายในศูนย์มีหอดูนกที่สามารถส่องดูนกได้ มีสัตว์หลากหลาย เช่น ลิงเสม ปู ปลา นอกจากนี้สามารถชมหิ่งห้อย ได้ในยามค่ำคืนอีกด้วย

กิจกรรมท่องเที่ยว
แหล่งท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์ ต.น้ำเชี่ยวจัดตั้งขึ้นประมาณต้นปี 2549 ณ.หมู่ 1บ้านท้ายเขา ต.น้ำเชี่ยว มีกิจกรรมต่างๆประกอบด้วย

1.สะพานชมธรรมชาติ
2.หอดูนก
3.ล่องเรือเล็กชมวิถีชีวิตชาวประมง เช่นการถีบกระดานเก็บหอยแครง/แมลงภู่ การเลี้ยงปลาในกระชัง การดำหอยปากเป็ด การเลี้ยง หอยนางรม
4.พักโฮมเสตย์ 5.ล่องเรือชมหิ่งห้อย
5.ชมสาทิตการทำงอบใบจาก
6.ชมสาทิตการทำน้ำตาลชัก
7.ชมวิถีชีวิตชาวพุทธและมุสลิมที่อยู่กันแบบสันติ 8ลงเรือใหญ่ฯลฯ

โปรแกรมท่องเที่ยว
1.กิจกรรม - ล่องเรือชมธรรมชาติป่าชายเลน ตกปลาน้ำตื้น
เวลาเช่าเรือเล็ก (ไม่เกิน 5 คน) เรือกลาง (ไม่เกิน 20 คน)
- ไม่เกิน 1 ชั่วโมง
- ชั่วโมงต่อไป ชั่วโมงละ
- เช่าเหมา 1 วัน (ค้างคืน)

2.กิจกรรม - ล่องเรือชมธรรมชาติป่าชายเลน ตกปลาน้ำลึก ไดหมึก ดำนำดูปะการัง
เวลาเช่า เรือเล็ก (ไม่เกิน 5 คน) เรือกลาง (ไม่เกิน 20 คน)
- ไปกลับ (ไม่เกิน 12 ชั่วโมง)

- เช่าเหมา 1 วัน (ค้างคืน)
ผลิตภัณฑ์ชุมชน
1.งอบน้ำเชี่ยว เป็นหัตถกรรมพื้นบ้านที่เป็นเอกลักษณ์อันเกิดจากภูมิปัญญาของบรรพบุรุษชาวตราด ที่ได้สืบทอดสู่อนุชนรุ่นหลัง ใส่เพื่อกันแดดกันฝน หรือตบแต่งบ้านเรือน ปัจจุบันมีการพัฒนารูปทรงที่หลากหลายยิ่งขึ้น เหมาะสำหรับการสวมใส่หรือเป็นของที่ระลึก เพราะเน้นความประณีต สวยงาม มีน้ำหนักเบา และมีหลายรูปแบบ ให้เลือกตามความต้องการ โดยใช้ใบจากที่หาได้ไม่ยาก จากป่าชายเลนใกล้ชุมชน งอบน้ำเชี่ยวนั้นถือได้ว่าเป็นสินค้าที่ระลึกขึ้นชื่อของชุมชนแห่งนี้ โดยจะมีด้วยกัน 5 ทรง คือ ทรงกระทะคว่ำ, ทรงกระดองเต่า, ทรงยอดแหลมหรือทรงหัวแหลม, ทรงสมเด็จ, ทรงกะโหลก
2. ตังเมกรอบ หรือคนสมัยก่อนเรียกว่า “ขนมน้ำตาลชัก” เป็นขนมหวานที่มีแหล่งผลิตดั้งเดิมอยู่ที่บ้านน้ำเชี่ยว มีรูปร่างคล้ายแท่งไม้แห้ง สีน้ำตาลอ่อน เป็นขนมหวานสำหรับทานเล่น รสชาติหวานมัน กรอบอร่อย เนื่องจากใช้วัตถุดิบที่มีคุณภาพ สด สะอาดเป็นที่ชื่นชอบ ของผู้คนที่ได้ชิมลิ้มรส ท่านใดได้ชิมแล้วต้องติดใจแน่นอน หากท่านสนใจติดต่อ ประธานกลุ่ม ก.ไก่ ตังเมกรอบ คุณปรานี ภูมิมาโนช 09-9879140
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Turbulent water home. Attractions, culture, lifestyle-oriented community. Located in turbulent water, t. Amphur Laem ngop Trat is a village in the path through the boat to Koh Chang. The village also has a turbulent water was selected as the "village of OVC" (OTOP Village Champion) that is supported by the Department of community development. The Ministry of the Interior, including the Thai tourism industry table an outstanding resource from the Thai tourism authority. Our House is most space next to the sea. A mangrove forest with an abundance of many There is a large Canal running through this Canal which originates at the Khao Laem ngop district between the fish Palace and mueang Trat district of doemthiprachakon water rapids is Thai Buddhist, there are Chinese merchants came sailing junk trade goods at the Pier House and consummate specialists.To rush here to Thai people as part of the turbulent water. Chinese descent, and in the reign of the Muslims, which has 3 calls itself a "special, sneezing, or having the" war evacuation from Cambodia. Settlers came in the turbulent water in the Canal, and there are a lot of increasing by Buddhist and Muslim can marry across religions. The two brothers. Religions lived together in turbulent water, peace, relationships with the community name comes from has always been "turbulent waters" from most of the area next to the sea. A mangrove forest with an abundance of many There is a large Canal running through the. Who is this canal are the hills that encircle his fish between Amphoe Laem ngop and mueang Trat when flood season? The water in the Canal is very turbulent flow. Villagers called "Canal specializes in" water flowing down to the village of phanklang linguistic Gulf southern Thai House near the mouth of the Canal. Tambon Nong Sano, amphur Muang, Trat, where the villagers used to be fishermen. Folk and is used as a path out of the sea to make the fishery until now most people water district career specialist fisheries natural rubber plantation. Fruit gardening and trading.Good point and travel activity. 1. measure the water rapids, Laem ngop of Trat province District specializes in water was measured in Taman Rama Temple RAM-5 had impressed coming. At present, water measurement specialist has been recruited from the national Buddhism Bureau, as a measure of development, for example, there are annual in śarīra 2548 (2005) Temple and Phra Pang occurred daily, which the public and tourists can come to pray to a plain.2.มัสยิดอัลกุบรอ กลุ่มชาวไทยมุสลิม ครั้งแรกมาอยู่ที่ตำบลน้ำเชี่ยวแห่งเดียว ตามที่ พระบริหารเทพธานีสันนิษฐานไว้ว่า “ชนกลุ่มนี้ถูกกวาดต้อนเข้ามาในสมัยสงครามกับญวนในประเทศเขมร ตรงกับรัชกาลที่ 3 มีการเรียนภาษาเขียนที่ใช้ในคัมภีร์อัลกุรอาน มีการสร้างสุเหร่าหรือมัสยิดครั้งแรกที่บ้านน้ำเชี่ยว โดยใช้ ไม้โกงกางมาปักเป็นเขต 4 ต้น หลังคามุงด้วยใบปรง นำมาสานเป็นตับเหมือน ตับจากมุงกันแดด กันฝน ต่อมาเมื่อชาวมุสลิมตั้งหลักแหล่งแน่นอนแล้ว ได้ต่อเติมสุเหร่าให้มีสภาพดีขึ้นจนถึงปัจจุบัน โดยมิได้เคลื่อนย้าย จากที่ตั้งเดิมแต่อย่างใด” ซึ่งสุเหร่าแห่งนี้ ปัจจุบันมีชื่อว่า “มัสยิดอัลกุบรอ” ตั้งอยู่ริม คลองน้ำเชี่ยว3. natural study center the mangrove ecosystem Established by cooperation between municipal water resource development and evolution. The mangrove forest at 4 (water rapids trad) Established to promote the development of the mangrove area, potential. Can be used as a research source for learning of the young people and the general public, and to promote education and community involvement in conservation? Refresh so that the mangrove area. With its abundance of Inside, there are bird watching Tower Center that can illuminate the bird watching. There are a variety of animals, such as monkeys, fish, crab, s/s valve also can watch the fireflies at night as well.Tourism activities Sustainable tourism T. water specialist was established around the year 2549 (2006) at his village home at 1. There are various activities for our water, consisting of.1. natural bridge 2. bird watching tower. 3. a small boat to visit fisherman's life, such as the thipkradan keep the cockle/beetle. Raising fish in underwater fish trap the lingula Oyster breeding. 4. room homestay 5. cruise on Firefly 5. watch the farmer's hat made from Skagen are simple via. 6. sugar can be persuaded to watch Skagen are simple via. 7. watch the Buddhist way of life and peaceful live together Muslims, 8 Rua's etc.Tour program 1. activities-natural mangrove cruises, fishing, snorkeling. Time to rent a small boat (max. 5 persons) and boat (max. 20 persons) -No more than 1 hour. -The next hours. Per hour -Rental one day (overnight) 2. activities-natural mangrove cruise deep sea fishing, snorkeling, the leading black ink. Time to rent a small boat (max. 5 persons) and boat (max. 20 persons) -Go back (no more than 12 hours). -Rental one day (overnight) Community products.1.งอบน้ำเชี่ยว เป็นหัตถกรรมพื้นบ้านที่เป็นเอกลักษณ์อันเกิดจากภูมิปัญญาของบรรพบุรุษชาวตราด ที่ได้สืบทอดสู่อนุชนรุ่นหลัง ใส่เพื่อกันแดดกันฝน หรือตบแต่งบ้านเรือน ปัจจุบันมีการพัฒนารูปทรงที่หลากหลายยิ่งขึ้น เหมาะสำหรับการสวมใส่หรือเป็นของที่ระลึก เพราะเน้นความประณีต สวยงาม มีน้ำหนักเบา และมีหลายรูปแบบ ให้เลือกตามความต้องการ โดยใช้ใบจากที่หาได้ไม่ยาก จากป่าชายเลนใกล้ชุมชน งอบน้ำเชี่ยวนั้นถือได้ว่าเป็นสินค้าที่ระลึกขึ้นชื่อของชุมชนแห่งนี้ โดยจะมีด้วยกัน 5 ทรง คือ ทรงกระทะคว่ำ, ทรงกระดองเต่า, ทรงยอดแหลมหรือทรงหัวแหลม, ทรงสมเด็จ, ทรงกะโหลก 2. ตังเมกรอบ หรือคนสมัยก่อนเรียกว่า “ขนมน้ำตาลชัก” เป็นขนมหวานที่มีแหล่งผลิตดั้งเดิมอยู่ที่บ้านน้ำเชี่ยว มีรูปร่างคล้ายแท่งไม้แห้ง สีน้ำตาลอ่อน เป็นขนมหวานสำหรับทานเล่น รสชาติหวานมัน กรอบอร่อย เนื่องจากใช้วัตถุดิบที่มีคุณภาพ สด สะอาดเป็นที่ชื่นชอบ ของผู้คนที่ได้ชิมลิ้มรส ท่านใดได้ชิมแล้วต้องติดใจแน่นอน หากท่านสนใจติดต่อ ประธานกลุ่ม ก.ไก่ ตังเมกรอบ คุณปรานี ภูมิมาโนช 09-9879140
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Rapids home Community-oriented cultural attractions are located in. The water rapids. Trat province of Trat is a village in the past. Take a boat to Koh Chang This village Rapids Was also chosen as the "village OVC" (OTOP Village Champion) received support from. Community Development Department Ministry of Interior The rail industry Outstanding Jakarta Tourism Thailand Tourism Authority of Thailand. Rapids are home Most areas of the sea There are plenty of mangroves is a lot. A large canal running through The canal originates The fish Wang Between Laem district and Muang Trat. Originally, the district's population Rapids Thailand is a Buddhist Later, a Chinese merchant ship sailing to trade dock rapids. And have settled here. It was part of the rapids, China and Thailand during the reign of three Muslims who have called themselves the "guest sneezing or Champa" from Cambodian refugees fleeing the war. Settlers were at the canal rapids. And lots more. By Buddhists and Muslims can marry across religions. The two brothers Religions lived together in peace in the parish rapids with a good relationship all along. The name of the community, "Rapids" from the sea, mostly in areas where mangroves are abundant a lot. A large canal running through The canal is beginning shapen in his palace fish. Between Laem district and Muang Trat. When the flood season The water in the canal is very turbulent. Villagers are called "The canal water," runs through the middle of the village rapids into the Gulf of Thailand to the south at Pak Khlong Nong Sano Muang Trat. The locals use as fishing. Folk and a path out to sea for fishing far the most turbulent water district fishery rubber plantations, fruit orchards and trade advantages. Excursion 1. Measure the rapids. District Rapids District Trat formerly measured Intharam. The temple is the King 5 had come to the temple and sat Rapids has been selected by the Office of National Buddhism as a model developed in 2548 annual temple relics and the birthday of Buddha. Where residents and visitors can come and bow down to the 2. Al Headgear wait. Muslim groups in Thailand The first came in the parish as well as the rapids of the Executive CITY assumed that. "Minorities were forcibly entered the war against the Vietnamese in Cambodia. The three match days of the written language used in the Quran. The creation of a synagogue or a mosque for the first time at the rapids by the Wildcats as the four mangrove tree thatched roof cycads. The liver is like a weave Liver thatched sun and rain later when Muslims settled course. The mosque was filled with more favorable conditions today. Without Movement From the original in any way, "which this mosque. Current named "Al Headgear wait" along the canal rapids 3. Nature Education Center, mangrove ecosystems. Established by a partnership between the Municipality of rapids. And Mangrove Forest Development Station 4 (rapids Trad) was established to promote the development of mangrove areas for potential. Can be used as learning Source Research Youth and people And to encourage schools and communities to participate in conservation to the mangrove areas have abundant bird observatory, the center has been able to birdwatch. There are animals such as monkeys twist fish addition to Firefly. In the evening with activities of eco-tourism. Sub. Rapids formed at the beginning of the year 2549. At the end, he was among the first house. Rapids activities include bridge 1. Nature 2. bird observatory 3. Small boat fishermen lifestyle. For example, the pedal board collecting cockles / mussels. The fish farming Black Haipakeped the oyster 4. homestay accommodation. 5. firefly 5. The sun hits the leaves from the baking sun for 6 hours making sugar seizures 7. lifestyle Buddhists and Muslims live together peacefully. 8 boat, etc. Itinerary 1. activity - cruising the natural forest. Shallow water fishing boat rental period (up to five employees), medium vessels (up to 20) - no more than one hour - an hour to an hour - charter one day (overnight) 2. - Cruise natural forest. deep sea fishing, snorkeling ink for rent small boats (up to five employees), medium vessels (up to 20 people) - round trip (12 hours) - charter one day (overnight) Community 1. d. A torrent of water The crafts are unique due to the wisdom of the ancestors Trad. The successor to the rising generation. The input to the sun and rain Or refurbishment of houses There are currently developing a wider variety of shapes. Suitable for wear or as a souvenir. The exquisite light and takes many forms. Available on demand Using leaves from not hard to find. From mangroves near the community Send a torrent of water that can be considered a gift to the community. There are 5 He is the pan upside down, the carapace, the spire or the shrewd, his majesty, his skull 2. nougat or the people formerly called. "Sugar confectionery seizure" as a source of traditional sweets at home rapids. Shaped like a stick of dry brown candy for a snack. It tastes sweet and crispy as they use quality ingredients, fresh as a favorite. People who have tasted the taste. If you already have attracted tasting course. If you are interested, contact the group's president. Chicken nougat frame you leniency landscape Manot 09-9879140.
































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Home water rapids. Tourist culture is located in the community of life, T. rapids, A. Laem ngop DistrictTrad is a village in the route passes on to Chang Village rapids property. It is also named "village OVC" (OTOP Village Champion) received support from the community development department, the Ministry of interior.The house has rapids. Most areas near the sea. Mangrove with fertility is a lot. There are big canal flows through the canal มีต้น origins in Wang fish. Between Laem ngop district and the Trat.Thai Buddhists. Later, the Chinese merchants to trade goods at argosy cruise home port water rapids. And settled here. Make ชาวน้ำ Abrasives part is the people of Chinese descent, and in the reign of 3."Cham or Champa" fled from Cambodia war. The settlers in the canal rapids, and there were more and more. By the Buddhists and Muslims can get married over religion, which both brothers.The origin of the name of the community. "The rapids" from most areas, near the sea, there is a lot of mangrove forest with plenty, a big canal flow. The canal is beginning the process in Wang fish.When the flooding water in. Will rush, people called it the "canal rapids." Runs through the middle of the water village specializes into the sea at the Gulf South Canal District Nong Sano District Mueang Trat, which were used as a source of fisheries.Fishing on rubber, orchard and trading
.

1 highlight and tourist activities.Measuring the water rapidly, a water district abrasives, Laem ngop district board, formerly of wat intharam is measured. 5 ever came to sit. Measuring the rapids are selected from the office of national Buddhism as a measure to develop the samples.18-21 inside the temple with relics of Buddha and Buddha image was born Pang. The public and tourists can come to worship it
.2.The mosque Al sheath for the Muslims, first in the District of rapids. According to the management the city assumed that "This community was bought in the war with the Vietnamese in Cambodia. Match 3 reign.The first mosque Mosque at the rapids, using mangrove wood pin is designated 4 wardrobe, thatched with leaves prong the weave is the liver. The liver of Myung sunglasses. Rain later when Muslims settling, of course.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: