I understand that you had been dealing with HGA architects from the US การแปล - I understand that you had been dealing with HGA architects from the US อังกฤษ วิธีการพูด

I understand that you had been deal

I understand that you had been dealing with HGA architects from the USA in respect to the above mentioned project back in 2013 and I believe we met briefly at a façade meeting on one occasion. FYI, the project was put on hold from December 2013 and has subsequently resurrected due to EIA approval being received late January this year and D103I will be continuing the project delivery through BMA Permit/Tender and For Construction Documentation. As Bumrungrad are not engaging a façade consultant, so D103I will be expected to develop the design as necessary to a level suitable for tendering purposes.

D103I will be undertaking the bulk of documentation but will be seeking a limited scope from a facade consultant that would include relevant engineering design advice on applicable façade systems (already signed off by the Hospital), examples of the applicable façade system installation details and a performance specification of systems and materials suitable for the Tender package. We understand that the Building Contractor’s supplier would have to provide detail shop drawings etc but you may wish to advise further on this point.

We have attached a façade design package that may refresh your memory in relation to the project so please review.

In terms of project program, one is being drafted currently but we expect that BMA Permit drawings will be submitted somewhere around end of April with Tender packages completed by end August 2015.

We would be interested in seeing where you left off with HGA architects, so please confirm your interest in this project and advise if you would prefer to come in to discuss further.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
I understand that you had been dealing with HGA architects from the USA in respect to the above mentioned project back in 2013 and I believe we met briefly at a façade meeting on one occasion. FYI, the project was put on hold from December 2013 and has subsequently resurrected due to EIA approval being received late January this year and D103I will be continuing the project delivery through BMA Permit/Tender and For Construction Documentation. As Bumrungrad are not engaging a façade consultant, so D103I will be expected to develop the design as necessary to a level suitable for tendering purposes.D103I will be undertaking the bulk of documentation but will be seeking a limited scope from a facade consultant that would include relevant engineering design advice on applicable façade systems (already signed off by the Hospital), examples of the applicable façade system installation details and a performance specification of systems and materials suitable for the Tender package. We understand that the Building Contractor's supplier would have to provide detail shop drawings etc but you may wish to advise further on this point.We have attached a façade design package that may refresh your memory in relation to the project so please review. In terms of project program, one is being drafted currently but we expect that BMA Permit drawings will be submitted somewhere around end of April with Tender packages completed by end August 2015.We would be interested in seeing where you left off with HGA architects, so please confirm your interest in this project and advise if you would prefer to come in to discuss further.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
I understand that you had been dealing with HGA architects from the USA in respect to the above mentioned project back in 2013 and I believe we met briefly at a façade meeting on one occasion. FYI, the project was put on hold from December 2013 and has subsequently resurrected due to EIA approval being received late January this year and D103I will be continuing the project delivery through BMA Permit / Tender and For Construction Documentation. As Bumrungrad are Not engaging a façade consultant, So D103I Will be expected to Develop The Design As necessary to a Level suitable for tendering purposes. D103I Will be undertaking The bulk of Documentation but Will be Seeking a Limited Scope from a facade consultant that would include. relevant engineering design advice on applicable façade systems (already signed off by the Hospital), examples of the applicable façade system installation details and a performance specification of systems and materials suitable for the Tender package. We Understand that The Building Contractor's Supplier would Have to provide detail Shop drawings etc but You May wish to advise Further on this Point. We Have attached a façade Design Package that May Refresh your memory in relation to The project So please review. In terms of. project Program, One is being drafted currently but we Expect that BMA Permit drawings Will be Submitted somewhere Around End of April with Tender Packages completed by End August 2 015. We would be interested in Seeing Where You left off with HGA Architects, So please Confirm your. interest in this project and advise if you would prefer to come in to discuss further.








การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
I understand that you had been dealing with HGA architects from the USA in respect to the above mentioned project back. In 2013 and I believe we met briefly at a fa ç ade meeting on one, FYI occasion.The project was put on hold from December 2013 and has subsequently resurrected due to EIA approval being received late. January this year and D103I will be continuing the project delivery through BMA Permit / Tender and For Construction, Documentation. As Bumrungrad are not engaging a fa ç, ADE ConsultantSo D103I will be expected to develop the design as necessary to a level suitable for tendering purposes.

D103I will be. Undertaking the bulk of documentation but will be seeking a limited scope from a facade consultant that would include relevant. Engineering design advice on applicable FA ç ade systems (already signed off by the Hospital),Examples of the applicable FA ç ade system installation details and a performance specification of systems and materials. Suitable for the Tender package. We understand that the Building Contractor 's supplier would have to provide detail shop. Drawings etc but you may wish to advise further on this point.

.We have attached a fa ç ade design package that may refresh your memory in relation to the project so please review.

In. Terms of project program one is, being drafted currently but we expect that BMA Permit drawings will be submitted somewhere. Around end of April with Tender packages completed by end August 2015.

We would be interested in seeing where you left. Off with, HGA ArchitectsSo please confirm your interest in this project and advise if you would prefer to come in to discuss further.
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: