ข้อ 13. คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าบรรดาเอกสารใด ๆ ที่ได้มีการลงลายมือช การแปล - ข้อ 13. คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าบรรดาเอกสารใด ๆ ที่ได้มีการลงลายมือช อังกฤษ วิธีการพูด

ข้อ 13. คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าบ

ข้อ 13. คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าบรรดาเอกสารใด ๆ ที่ได้มีการลงลายมือชื่อคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายให้ถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาฉบับนี้
ข้อ 14. คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าสิทธิและหน้าที่ของผู้จะซื้อและผู้จะขายที่มีต่อกันก็ดีหรือที่มีต่อบุคคลอื่นก็ดี นอกจากที่ได้กำหนดไว้ในสัญญาฉบับนี้แล้วให้เป็นไปตามประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์และพระราชบัญญัติอาคารชุด พ.ศ. 2522 พร้อมกฎหมายที่เกี่ยวข้อง
ข้อ 15. คู่สัญญาตกลงว่าบรรดาคำบอกกล่าวหรือหนังสือใด ๆ ที่ส่งให้แก่กันนั้น หากส่งทาง ไปรษณีย์ลงทะเบียนตะอบรับตามที่อยู่ที่ปรากฏในสัญญาฉบับนี้แล้วนั้นถือว่าคู่สัญญาฝ่ายนั้นได้รู้ถึงข้อความดังกล่าวสิ้นแล้ว
ข้อ 16. สัญญานี้มีผลผูกพันไปยังทายาทโดยธรรม ผู้จัดการมรดก ผู้สืบสิทธิ ผู้ปกครองทรัพย์หรือผู้รับมรดกของผู้จะซื้อด้วยแต่ผู้รับความผูกพันตามสัญญานี้จะต้องแจ้งความประสงค์ที่จะสืบสิทธิให้แก่ผู้จะขายทราบเป็นลายลักษณ์อักษรภายในกำหนด………..วันนับแต่วันที่ผู้จะซื้อถึงแก่ความตายหรือวันที่สิทธิตามกฎหมายได้ตกแก่ผู้รับความผูกพันนั้น มิฉะนั้นถือว่าสัญญานี้สิ้นสุดลงโดยฝ่ายผู้จะซื้อไม่มีสิทธิเรียกร้องใด ๆ ต่อจากผู้จะขายทั้งสิ้น
ข้อ 17. ข้อความในเอกสารหรือคำโฆษณาอื่นใดที่ขัดหรือแย้งกับข้อความในสัญญานี้ให้ถือเอาข้อความในสัญญานี้เป็นที่ยุติทั้งสองฝ่าย
สัญญานี้ถูกทำขั้นเป็นสองฉบับมีข้อความถูกต้องตรงกันทุกประกร พร้อมทั้งแนบผังแสดงที่ตั้งของห้องชุดไว้แล้ว คู่สัญญาทั้งสองได้อ่านข้อความในสัญญานี้เป็นที่เข้าใจดีแล้วจึงได้ลงลายมือชื่อพร้อมประทับตรา (ถ้ามี) ไว้ต่อหน้าพยานเป็นสำคัญ

ลงชื่อ…………………………………… ผู้จะขาย
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… ผู้จะซื้อ
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… พยาน
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… พยาน
(…………………………………..)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
13. the parties both parties agree that those documents that have been signed by any parties on both sides, is considered as a part of this contract.
. Verse 14. The parties both parties agree that the rights and duties of those who purchase and sell the same, or another person with it as well. TrProf. 2522 (1979) with related laws and regulations 15
. The parties agree that any notice or notice of those sent to each other. If sent by registered mail at the address given at the exam Ta appearing in this contract, the Department said. contractors learn the message end,
. Verse 16. This contract is binding to a Dharma heir by trustee. A successor rights. Day from the date they are buying to death or date of legal rights was recipient engagement. Otherwise, this contract is considered terminated by the parties who are buying does not have any claims. After all the seller
17. The text in the document, or any other advertisements that are inconsistent with the text in this contract, this contract is a text equate that end both parties
. This contract is made in two stages, there is a text version to match every map with attached prakorn showing the location of the room, and both parties have read the text in this contract are understood well, and it was signed with a stamp (if applicable).
ลงชื่อ…………………………………… ผู้จะขาย
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… ผู้จะซื้อ
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… พยาน
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… พยาน
(…………………………………..)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อ 13. คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าบรรดาเอกสารใด ๆ ที่ได้มีการลงลายมือชื่อคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายให้ถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาฉบับนี้
ข้อ 14. คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าสิทธิและหน้าที่ของผู้จะซื้อและผู้จะขายที่มีต่อกันก็ดีหรือที่มีต่อบุคคลอื่นก็ดี นอกจากที่ได้กำหนดไว้ในสัญญาฉบับนี้แล้วให้เป็นไปตามประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์และพระราชบัญญัติอาคารชุด พ.ศ. 2522 พร้อมกฎหมายที่เกี่ยวข้อง
ข้อ 15. คู่สัญญาตกลงว่าบรรดาคำบอกกล่าวหรือหนังสือใด ๆ ที่ส่งให้แก่กันนั้น หากส่งทาง ไปรษณีย์ลงทะเบียนตะอบรับตามที่อยู่ที่ปรากฏในสัญญาฉบับนี้แล้วนั้นถือว่าคู่สัญญาฝ่ายนั้นได้รู้ถึงข้อความดังกล่าวสิ้นแล้ว
ข้อ 16. สัญญานี้มีผลผูกพันไปยังทายาทโดยธรรม ผู้จัดการมรดก ผู้สืบสิทธิ ผู้ปกครองทรัพย์หรือผู้รับมรดกของผู้จะซื้อด้วยแต่ผู้รับความผูกพันตามสัญญานี้จะต้องแจ้งความประสงค์ที่จะสืบสิทธิให้แก่ผู้จะขายทราบเป็นลายลักษณ์อักษรภายในกำหนด………..วันนับแต่วันที่ผู้จะซื้อถึงแก่ความตายหรือวันที่สิทธิตามกฎหมายได้ตกแก่ผู้รับความผูกพันนั้น มิฉะนั้นถือว่าสัญญานี้สิ้นสุดลงโดยฝ่ายผู้จะซื้อไม่มีสิทธิเรียกร้องใด ๆ ต่อจากผู้จะขายทั้งสิ้น
ข้อ 17. ข้อความในเอกสารหรือคำโฆษณาอื่นใดที่ขัดหรือแย้งกับข้อความในสัญญานี้ให้ถือเอาข้อความในสัญญานี้เป็นที่ยุติทั้งสองฝ่าย
สัญญานี้ถูกทำขั้นเป็นสองฉบับมีข้อความถูกต้องตรงกันทุกประกร พร้อมทั้งแนบผังแสดงที่ตั้งของห้องชุดไว้แล้ว คู่สัญญาทั้งสองได้อ่านข้อความในสัญญานี้เป็นที่เข้าใจดีแล้วจึงได้ลงลายมือชื่อพร้อมประทับตรา (ถ้ามี) ไว้ต่อหน้าพยานเป็นสำคัญ

ลงชื่อ…………………………………… ผู้จะขาย
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… ผู้จะซื้อ
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… พยาน
(…………………………………..)
ลงชื่อ…………………………………… พยาน
(…………………………………..)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The parties agree that all 13. Any documents that are signed by the both parties to be regarded as a part of this contract
. The 14.The parties agree that the rights and duties of the people will buy and sell to each other's or with another person.B.Professor 2522 with relevant law
an 15.The parties agree that the notice or any book that gave to it. If sent by registered mail. It myself as appearing in this Agreement and that is considered a party that knows to such messages are dead! The 16.This agreement, binding to the statutory successor trustee rights.. days people will buy the death or the statutory rights fell to the recipient of the ผูกพันนั้น. Otherwise considered this contract ended by the people will buy no claim to any of the seller and the 17
.This text in a document or any other conflict with the text in the contract to take this message ในสัญญาน is end both sides
.This contract is made in two stage version message matching all the organizations. The attached diagram showing the location of apartments for. Both parties have to read the text in the contract is understood has signed with seal (if any).
inscribes............ beautiful beautiful, who will sell
(............ beautiful..........)
inscribes............ beautiful beautiful, who will buy
(............... ……................)
inscribes...... beautiful... Beautiful... The witness
(............ beautiful..........)
inscribes............ beautiful beautiful witness
(............ beautiful..........)
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: