สูตรการทำ

สูตรการทำ "ข้าวอบเผือก"เครื่องปรุงข

สูตรการทำ "ข้าวอบเผือก"
เครื่องปรุง
ข้าวสาร 1 ½ ถ้วย
เผือก 200 กรัม
เนื้อหมู 100 กรัม
กุ้งสด 150 กรัม
กุนเชียง 1 คู่
เห็ดหอมแห้ง 4 ดอก
ขึ้นฉ่าย 2 ก้าน
ซีอิ้วขาว 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำมันหอย 2 ช้อนโต๊ะ
ซอสปรุงรส 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำตาลทราย 2 ช้อนชา
น้ำมันพืช 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำเปล่า 2 ถ้วย

วิธีทำ
1. นำข้าวสารมาซาวให้สะอาด จากนั้น นำเห็ดหอมแห้งมาล้างฝุ่นผงออกแล้วแช่น้ำไว้ให้นิ่ม

2. นำเผือกมาปลอกเปลือกออกให้หมด ล้างน้ำให้สะอาด แล้วหั่นเป็นสี่เหลี่ยมลูกเต๋า

3. เมื่อเห็ดหอมนิ่มแล้ว บีบน้ำออกให้หมด (เก็บน้ำแช่เห็ดหอมไว้) แล้วหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ

4. ปลอกเปลือกกุ้ง ผ่าหลัง ดึงเส้นดำออก นำเนื้อหมูมาหั่นเป็นชิ้นสี่เหลี่ยมเล็กๆ ส่วนกุนเชียงก็หั่นเป็นชิ้นเฉียงๆ พักไว้

5. เปิดเตาที่ไฟปานกลาง ตั้งกระทะ ใส่น้ำมันลงไป รอจนน้ำมันเริ่มร้อนก็ใส่กุนเชียงลงไปทอดจนกุนเชียงเริ่มสุก ตักขึ้นวางไว้บนกระดาษซับน้ำมัน

6. ส่วนน้ำมันที่เหลือใส่หมูที่หั่นไว้ลงไป ผัดซักพักจนหมูเริ่มสุก ใส่กุ้งลงไป จากนั้น ปรุงรสด้วยซีอิ้วขาว น้ำมันหอย ซอสปรุงรส และน้ำตาลทราย

7. ผัดให้เครื่องปรุงต่างๆ เข้ากัน พอกุ้งเริ่มสุกก็ใส่น้ำแช่เห็ดหอมลงไปประมาณ ½ ถ้วย ใส่เห็ดหอมลงไป แล้วคนให้เครื่องทั้งหมดเข้ากัน

8. นำเผือกที่หั่นไว้ใส่ลงไปในหม้อหุงข้าว ตามด้วยเครื่องทั้งหมดที่ผัดไว้ และกุนเชียงทอด คนให้เครื่องทั้งหมดเข้ากัน จากนั้นใส่น้ำลงไปอีกประมาณ 1 ถ้วยหรือพอให้เกือบท่วมเครื่อง แล้วหุงในหม้อหุงข้าวตามปกติ

9. นำขึ้นฉ่ายมาล้างน้ำให้สะอาด สะเด็ดน้ำแล้วหั่นเป็นท่อนขนาด 1 นิ้ว

10. เมื่อข้าวสุกแล้ว นำขึ้นฉ่ายที่หั่นไว้ใส่ลงไป คนให้ทั่ว ปิดฝาไว้ประมาณ 5 นาที

11. ตักข้าวใส่ถ้วยอบ จากนั้นก็ยกเสิร์ฟได้เลยค่ะ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Recipe to make "Taro and rice," he said.A Cook1 ½ cup riceWhite 200 g.Pork 100 g.150 gram shrimpChinese sausage 1 pair4 dried shiitake mushroom cutThai celery or Khuen Chai 2 stem1 tbsp light soy sauceOyster sauce 2 tbsp1 tbsp sauce2 tsp sugar1 tbsp vegetable oil2 water cupsHow to make the.1. put rice comes to wash, clean and then clean and dry mushroom take dirt out and soak in water to soften.2. bring all barked out from taro Rinse thoroughly and then cut into rectangular dice.3. when the soft mushroom and then squeeze the water out of it all (the mushroom soaking water) and then cut into small pieces.4. cut shrimp shell casing. Pull the black line. Bring the pork organs is a small rectangular piece of sausage sliced into pieces, mostly among chiang.5. turn on the oven light to medium saucepan set. Put the oil into it. Wait until the oil is hot, place the sausage starts to fry sausage until cooked up lap started putting it on paper towel to absorb oil.6. the portion of the remaining oil, shredded pork and put it into making cleaning up pig cooked. Put the shrimp into the season with soy sauce, white. Oyster sauce Seasoning sauce and sugar.7. stir the seasoning possibilities. I cooked frozen prawns, water began to enter approximately ½ cup of the mushroom mushroom already had put into the machine all together.8. put the taro flavor is put into the rice cooker, as with all the fried and deep-fried Chinese sausage. People, all of the instruments together and then put the water down to roughly 1 cup or enough to almost overflow, and then cook in a rice cooker as usual.9. bring Thai celery or Khuen Chai come with drain and slice into 1-inch-sized pieces.10. once rice is cooked and shredded to the Thai celery or Khuen Chai. People, nationwide. Close the lid for about 5 minutes.11. put the baking cups rice scoop and then lift the lift served.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สูตรการทำ "ข้าวอบเผือก"
เครื่องปรุง
ข้าวสาร 1 ½ ถ้วย
เผือก 200 กรัม
เนื้อหมู 100 กรัม
กุ้งสด 150 กรัม
กุนเชียง 1 คู่
เห็ดหอมแห้ง 4 ดอก
ขึ้นฉ่าย 2 ก้าน
ซีอิ้วขาว 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำมันหอย 2 ช้อนโต๊ะ
ซอสปรุงรส 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำตาลทราย 2 ช้อนชา
น้ำมันพืช 1 ช้อนโต๊ะ
น้ำเปล่า 2 ถ้วย

วิธีทำ
1. นำข้าวสารมาซาวให้สะอาด จากนั้น นำเห็ดหอมแห้งมาล้างฝุ่นผงออกแล้วแช่น้ำไว้ให้นิ่ม

2. นำเผือกมาปลอกเปลือกออกให้หมด ล้างน้ำให้สะอาด แล้วหั่นเป็นสี่เหลี่ยมลูกเต๋า

3. เมื่อเห็ดหอมนิ่มแล้ว บีบน้ำออกให้หมด (เก็บน้ำแช่เห็ดหอมไว้) แล้วหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ

4. ปลอกเปลือกกุ้ง ผ่าหลัง ดึงเส้นดำออก นำเนื้อหมูมาหั่นเป็นชิ้นสี่เหลี่ยมเล็กๆ ส่วนกุนเชียงก็หั่นเป็นชิ้นเฉียงๆ พักไว้

5. เปิดเตาที่ไฟปานกลาง ตั้งกระทะ ใส่น้ำมันลงไป รอจนน้ำมันเริ่มร้อนก็ใส่กุนเชียงลงไปทอดจนกุนเชียงเริ่มสุก ตักขึ้นวางไว้บนกระดาษซับน้ำมัน

6. ส่วนน้ำมันที่เหลือใส่หมูที่หั่นไว้ลงไป ผัดซักพักจนหมูเริ่มสุก ใส่กุ้งลงไป จากนั้น ปรุงรสด้วยซีอิ้วขาว น้ำมันหอย ซอสปรุงรส และน้ำตาลทราย

7. ผัดให้เครื่องปรุงต่างๆ เข้ากัน พอกุ้งเริ่มสุกก็ใส่น้ำแช่เห็ดหอมลงไปประมาณ ½ ถ้วย ใส่เห็ดหอมลงไป แล้วคนให้เครื่องทั้งหมดเข้ากัน

8. นำเผือกที่หั่นไว้ใส่ลงไปในหม้อหุงข้าว ตามด้วยเครื่องทั้งหมดที่ผัดไว้ และกุนเชียงทอด คนให้เครื่องทั้งหมดเข้ากัน จากนั้นใส่น้ำลงไปอีกประมาณ 1 ถ้วยหรือพอให้เกือบท่วมเครื่อง แล้วหุงในหม้อหุงข้าวตามปกติ

9. นำขึ้นฉ่ายมาล้างน้ำให้สะอาด สะเด็ดน้ำแล้วหั่นเป็นท่อนขนาด 1 นิ้ว

10. เมื่อข้าวสุกแล้ว นำขึ้นฉ่ายที่หั่นไว้ใส่ลงไป คนให้ทั่ว ปิดฝาไว้ประมาณ 5 นาที

11. ตักข้าวใส่ถ้วยอบ จากนั้นก็ยกเสิร์ฟได้เลยค่ะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The formula to do "rice baked taro"

rice seasoning 1 ½ cup 200 g

taro pork 100 g
shrimp 150 g
กุนเชียง 1 pair
dried mushroom 4 flower
celery stem 1 tablespoon soy sauce 2

and oyster sauce, 1 tablespoons tablespoon 2

.2 teaspoon sugar vegetable oil 1 tablespoons water 2




1 cup method. The rice to wash clean. Then, the dried mushroom wash the dust off and soak up the soft

2.The taro to peel off. Rinse thoroughly. Then dice

3. When the mushroom smells soft, squeeze the juice out (water soak mushroom collecting.) And cut into small pieces 4

.Peel the shrimp and cut back, pull out the black line. The pork, cut into small rectangular pieces The sausage is cut into pieces diagonally aside

5.Open furnace fire medium pan put the oil into the water. When it is hot, put down ทอดจน sausage sausage is cooked. Scoop up placed on Oil Blotting Paper

6.The remaining oil. Add pork, cut it, and stir for a while until pork is cooked shrimp down, then seasoned with soy sauce and oyster sauce

7 and sugar.Fry the seasoning ingredients together. When the shrimps cooked with water immersion shiitake down about ½ cup mushroom down and keep it all together

8.The taro, cut it into the rice cooker. As with all fried, fried sausage. Keep it all together. Then put water to approximately 1 cup or for nearly flooded. Then cook in the rice cooker, as usual,

9.The celery to wash them clean. Drain and cut into pieces the size 1 "

10. When cooked. Take the celery cut into it and mix it. Keep the lid closed about 5 minutes 11,

. Rice bowl baking, then serve.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: