เทศกาลฉงหยาง วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิทินจันทรคติของจีนเป็นเทศกาลเก่าแก่ข การแปล - เทศกาลฉงหยาง วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิทินจันทรคติของจีนเป็นเทศกาลเก่าแก่ข จีนดั้งเดิม วิธีการพูด

เทศกาลฉงหยาง วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิ

เทศกาลฉงหยาง

วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิทินจันทรคติของจีนเป็นเทศกาลเก่าแก่ของจีนคือเทศกาลฉงหยาง เมื่อถึงวันนั้น ชาวจีนมีประเพณีไต่เขาชมดอกเก๊กฮวย ปักต้นจูหยูและกินขนมฮวาเกา

เนื่องจากชาวจีนสมัยโบราณเชื่อกันว่า ตัวเลข 9 เป็นเลขหยาง วันที่ 9 เดือน 9 มี 9 สองตัวหรือหยางเป็นคู่ จึงเป็นวัน”ฉงหยาง” เกี่ยวกับที่มาของเทศกาลฉงหยาง มีนิทานเล่ากันว่า เมื่อศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์กาล มีเซียนที่มีอิทธิฤทธิ์มากองค์หนึ่งชื่อเฟ่ยฉางฝาง เขาไม่เพียงแต่สามารถเรียกลมเรียกฝนได้เท่านั้น หากยังสามารถขับไล่ภูตผีปีศาจได้ด้วย มีหนุ่มคนหนึ่งชื่อหวนจิ่งเป็นลูกศิษย์ของเฟ่ยฉางฝาง วันหนึ่ง เฟ่ยฉางฝางกล่าวกับหวนจิ่งว่า“ในวันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 นี้ ทางบ้านเธอจะประสบภัยพิบัติอย่างร้ายแรง เธอต้องเตรียมตัวไว้”หวนจิ่งได้ยินดังนั้นก็ตกใจมาก รีบคุกเข่าขอให้อาจารย์บอกวิธีหลบภัย เฟ่ยฉางฝางกล่าวว่า“วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 เธอเตรียมถุงผ้าสีแดงไว้หลายๆใบ ข้างในใส่ใบจูหยู แล้วมัดไว้ที่ต้นแขน และอย่าลืมพกเหล้าที่แช่ดอกเก๊กฮวยด้วย พาสมาชิกทั้งครอบครัวไปดื่มเหล้าเก๊กฮวยบนเขาสักแห่งหนึ่ง ครอบครัวของเธอก็จะรอดพ้นภัยร้ายแรงครั้งนี้ได้”จากนั้น หวนจิ่งก็ปฏิบัติตามทุกอย่างที่อาจารย์สอนให้ พอถึงเช้าตรู่วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 หวนจิ่งพาครอบครัวขึ้นไปอยู่บนเนินเขาแห่งหนึ่ พวกเขาดื่มเหล้ากันจนค่ำุจึงกลับบ้าน พอก้าวเข้าบ้านปรากฏว่า สัตว์เลี้ยงที่บ้านทั้งเป็ดไก่หมูหมาล้วนตายหมด ครอบครัวของหวนจิ่งรอดตายจริงๆ ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ประเพณีการไต่เขา ปักต้นจูหยูและดื่มเหล้าเก๊กฮวยในวันขึ้น 9 ค่ำเดือน 9 จึงแพร่หลายจนถึงทุกวันนี้

หวังเหวย กวีสมัยราชวงศ์ถัง เขียนกลอนเกี่ยวกับเทศกาลฉงหยางไว้บทหนึ่งชื่อว่า“วันที่ 9 เดือน 9 คิดถึงญาติพี่น้องทางบ้าน”ดังนี้
เป็นแขกแปลกหน้าอยู่ต่างถิ่นแต่ผู้เดียว
ย่อมคิดถึงญาติพี่น้องเป็นสองเท่ายามเทศกาลมงคล
ทราบจากทางไกลว่าญาติพี่น้องยืนบนยอดสูง
เวลาปักต้นจูหยูปรากฏว่าขาดฉันไปหนึ่งคน

ขณะแต่งกลอนบทนี้ หวังเหวยมีอายุเพียง 10 กว่าปี เขาพำนักอยู่ในกรุงปักกิ่งเพียงคนเดียว จึงอดคิดถึงบ้านไม่ได้ โดยเฉพาะยามเทศกาลมาถึง เห็นครอบครัวอื่นๆอยู่พร้อมหน้ากัน ยิ่งทำให้คิดถึงญาติพี่น้องทางบ้าน ยามเทศกาลฉงหยางมาถึง ทุกคนจะติดใบจูหยูไว้กับตัว แต่ครอบครัวของตนกลับขาดเขาไปคนหนึ่ง
ประเพณีอีกอย่างหนึ่งในเทศกาลฉงหยางคือ กินขนมฉงหยางเกา เนื่องจากคำว่า”เกา” ที่แปลว่าขนม พ้องเสียงกับอีกคำหนึ่งที่แปลว่า สูง จึงมีความหมายแฝงว่า ได้ดิบได้ดีและไต่สูงขึ้นเรื่อยๆ ขนมนึ่งชนิดหนึ่งที่ทำด้วยแป้งข้าวเหนียวและพุทราและปักธง 5 สีใบเล็กๆ เรียกว่า “ฮวาเกา” ประชาชนที่อาศัยอยู่ตามเขตที่ราบที่ไม่มีภูเขาจะให้ไต่ในเทศกาลฉงหยาง ก็จะกินขนมฮวาเกาแทนการไต่เขา

ชาวจีนในสมัยโบราณเชื่อว่า เทศกาลฉงหยางเป็นเทศกาลแห่งอายุยืนยาว การปฏิบัติตามประเพณีต่างๆในเทศกาลฉงหยางสามารถทำให้มีอายุมั่นขวัญยืน

ทุกวันนี้ ชาวจีนยังคงมีประเพณีไต่เขาและชมดอกเก๊กฮวย ร้านค้าต่างๆจะขายขนมฮวาเกาในวันฉงหยาง ปีหลังๆมานี้ จีนยังได้กำหนดวันที่ 9 เดือน 9 นี้เป็นเทศกาลเคารพคนชรา เนื่องจากการออกเสียงของคำว่า 9 นั้น พ้องกับอีกคำหนึ่งซึ่งแปลว่า ยืนยาว ซึ่งมีความหมายแฝงว่า อายุยืนยาว ทำให้เทศกาลฉงหยางนอกจากมีความหมายดั้งเดิมแล้ว ยังเพิ่มความหมายใหม่ที่ว่า เคารพคนชราและขอให้คนชรามีสุขภาพแข็งแรงและอายุยืนยาว
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (จีนดั้งเดิม) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
橡膠 ฉงห 節 9 個月零 9 天,中國農曆是中國古老的節日的橡膠 ฉงห 節。當你到達了那一天。中國人有一個傳統的遠足野菊花當心。刺繡岳 Käse 糖果吃。 由於認為這一數位 9 圖 9 月 9 日的中國古代,楊在中國"輪胎 ฉงห"這即將來臨的節日 ฉงห 輪胎有兩個 9 或幾天。有的故事,當 12 下午有是有非常超自然不朽的名字 foei 長房的要素之一。他不僅可以得到一種叫雨只有風。如果你仍然可以擊退惡魔,。還有一個年輕人叫景煥長房 foei 追隨者一天。昌京垸 foei fangklao 與"本 9 月份 9。 回家她會遭受嚴重的災害。她成立了"京歡聽到了太多的恐慌,急於告訴你如何問禮貌的藏身之處。Foei 張 fangklao 說,"她準備了 9 個月的 9 日好幾個紅袋。裡面放咀峪,然後綁開始武器和不要忘記攜帶酒精浸泡的野菊花。到某處他喝野菊花的血漿失去家庭。她的家人將生存這致命的危險。"荊歡然後只是按照一切老師每天清晨到 9 月 9 荊歡家庭了山上的自虐。他們在一起喝酒直到到深夜,所以就回家了。足夠回家的補給,看來動物在家裡,這兩個普通的雞、 鴨、 豬肉和所有的狗死了。桓景死者的家屬,真的因為然後,等。傳統的刺繡徒步旅行和菊花野菊花紅樹林樹喝達 9 月 9 如此普遍,為了這一天。 王維唐朝的詩人,寫了一首詩關於橡膠一章 ฉงห 節名為"9 月 9 日錯過了在家裡的親戚",如下所示:作為一個特別的驚喜,但本機頁。他肯定是一個吉祥的節日夜晚想念自己的親人。我知道親戚們站在山頂上的遠距離。當它似乎缺乏粵繡附件的人之一。 Taengklon 威海,而這篇文章是與 10 歲以上只是希望多年。他住在北京,只是一個人。所以當我想家,尤其是在節日期間來看其他家庭住在一起。錯過的親戚家警衛橡膠 ฉงห 節日到來。每個人都是沉迷于巨嶼和他們的家人,但他缺少後面之一。在節日 ฉงห 橡膠 ฉงห 橡皮餅乾吃另一個傳統抓因為抓的話"翻譯"甜點聽起來與高的原始意思是被動和更高的攀登,一種用糯米粉做的饅頭和 5 旗繡葉猴和被稱為"華高"的小顏色的另一個盟軍手段的一個詞人生活在無山平原上爬,它管 ฉงห 節日吃糖果高而不是徒步旅行。 古代中國人相信,使用壽命長,橡膠 ฉงห 長節設計了這個節日。按照傳統,節日 ฉงห 輪胎可以使固體的老關元朗。 今天。中國仍然有徒步旅行的傳統,而且在野菊花小心。商店會賣糖果高為橡膠 ฉงห。近年來,中國還設置了 9 個月 9 日期,這是我尊敬的節日,因為單詞的發音一詞與另一個盟軍 9 哪些手段長壽之道,是有意義的別名是否年齡使得長橡膠 ฉงห 這位老人節日除了傳統的解讀,還添加了新的意義,懂得尊重人和老人們有一個健康的生活和長壽。
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีนดั้งเดิม) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เทศกาลฉงหยาง

วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิทินจันทรคติของจีนเป็นเทศกาลเก่าแก่ของจีนคือเทศกาลฉงหยาง เมื่อถึงวันนั้น ชาวจีนมีประเพณีไต่เขาชมดอกเก๊กฮวย ปักต้นจูหยูและกินขนมฮวาเกา

เนื่องจากชาวจีนสมัยโบราณเชื่อกันว่า ตัวเลข 9 เป็นเลขหยาง วันที่ 9 เดือน 9 มี 9 สองตัวหรือหยางเป็นคู่ จึงเป็นวัน”ฉงหยาง” เกี่ยวกับที่มาของเทศกาลฉงหยาง มีนิทานเล่ากันว่า เมื่อศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์กาล มีเซียนที่มีอิทธิฤทธิ์มากองค์หนึ่งชื่อเฟ่ยฉางฝาง เขาไม่เพียงแต่สามารถเรียกลมเรียกฝนได้เท่านั้น หากยังสามารถขับไล่ภูตผีปีศาจได้ด้วย มีหนุ่มคนหนึ่งชื่อหวนจิ่งเป็นลูกศิษย์ของเฟ่ยฉางฝาง วันหนึ่ง เฟ่ยฉางฝางกล่าวกับหวนจิ่งว่า“ในวันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 นี้ ทางบ้านเธอจะประสบภัยพิบัติอย่างร้ายแรง เธอต้องเตรียมตัวไว้”หวนจิ่งได้ยินดังนั้นก็ตกใจมาก รีบคุกเข่าขอให้อาจารย์บอกวิธีหลบภัย เฟ่ยฉางฝางกล่าวว่า“วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 เธอเตรียมถุงผ้าสีแดงไว้หลายๆใบ ข้างในใส่ใบจูหยู แล้วมัดไว้ที่ต้นแขน และอย่าลืมพกเหล้าที่แช่ดอกเก๊กฮวยด้วย พาสมาชิกทั้งครอบครัวไปดื่มเหล้าเก๊กฮวยบนเขาสักแห่งหนึ่ง ครอบครัวของเธอก็จะรอดพ้นภัยร้ายแรงครั้งนี้ได้”จากนั้น หวนจิ่งก็ปฏิบัติตามทุกอย่างที่อาจารย์สอนให้ พอถึงเช้าตรู่วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 หวนจิ่งพาครอบครัวขึ้นไปอยู่บนเนินเขาแห่งหนึ่ พวกเขาดื่มเหล้ากันจนค่ำุจึงกลับบ้าน พอก้าวเข้าบ้านปรากฏว่า สัตว์เลี้ยงที่บ้านทั้งเป็ดไก่หมูหมาล้วนตายหมด ครอบครัวของหวนจิ่งรอดตายจริงๆ ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ประเพณีการไต่เขา ปักต้นจูหยูและดื่มเหล้าเก๊กฮวยในวันขึ้น 9 ค่ำเดือน 9 จึงแพร่หลายจนถึงทุกวันนี้

หวังเหวย กวีสมัยราชวงศ์ถัง เขียนกลอนเกี่ยวกับเทศกาลฉงหยางไว้บทหนึ่งชื่อว่า“วันที่ 9 เดือน 9 คิดถึงญาติพี่น้องทางบ้าน”ดังนี้
เป็นแขกแปลกหน้าอยู่ต่างถิ่นแต่ผู้เดียว
ย่อมคิดถึงญาติพี่น้องเป็นสองเท่ายามเทศกาลมงคล
ทราบจากทางไกลว่าญาติพี่น้องยืนบนยอดสูง
เวลาปักต้นจูหยูปรากฏว่าขาดฉันไปหนึ่งคน

ขณะแต่งกลอนบทนี้ หวังเหวยมีอายุเพียง 10 กว่าปี เขาพำนักอยู่ในกรุงปักกิ่งเพียงคนเดียว จึงอดคิดถึงบ้านไม่ได้ โดยเฉพาะยามเทศกาลมาถึง เห็นครอบครัวอื่นๆอยู่พร้อมหน้ากัน ยิ่งทำให้คิดถึงญาติพี่น้องทางบ้าน ยามเทศกาลฉงหยางมาถึง ทุกคนจะติดใบจูหยูไว้กับตัว แต่ครอบครัวของตนกลับขาดเขาไปคนหนึ่ง
ประเพณีอีกอย่างหนึ่งในเทศกาลฉงหยางคือ กินขนมฉงหยางเกา เนื่องจากคำว่า”เกา” ที่แปลว่าขนม พ้องเสียงกับอีกคำหนึ่งที่แปลว่า สูง จึงมีความหมายแฝงว่า ได้ดิบได้ดีและไต่สูงขึ้นเรื่อยๆ ขนมนึ่งชนิดหนึ่งที่ทำด้วยแป้งข้าวเหนียวและพุทราและปักธง 5 สีใบเล็กๆ เรียกว่า “ฮวาเกา” ประชาชนที่อาศัยอยู่ตามเขตที่ราบที่ไม่มีภูเขาจะให้ไต่ในเทศกาลฉงหยาง ก็จะกินขนมฮวาเกาแทนการไต่เขา

ชาวจีนในสมัยโบราณเชื่อว่า เทศกาลฉงหยางเป็นเทศกาลแห่งอายุยืนยาว การปฏิบัติตามประเพณีต่างๆในเทศกาลฉงหยางสามารถทำให้มีอายุมั่นขวัญยืน

ทุกวันนี้ ชาวจีนยังคงมีประเพณีไต่เขาและชมดอกเก๊กฮวย ร้านค้าต่างๆจะขายขนมฮวาเกาในวันฉงหยาง ปีหลังๆมานี้ จีนยังได้กำหนดวันที่ 9 เดือน 9 นี้เป็นเทศกาลเคารพคนชรา เนื่องจากการออกเสียงของคำว่า 9 นั้น พ้องกับอีกคำหนึ่งซึ่งแปลว่า ยืนยาว ซึ่งมีความหมายแฝงว่า อายุยืนยาว ทำให้เทศกาลฉงหยางนอกจากมีความหมายดั้งเดิมแล้ว ยังเพิ่มความหมายใหม่ที่ว่า เคารพคนชราและขอให้คนชรามีสุขภาพแข็งแรงและอายุยืนยาว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (จีนดั้งเดิม) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
橡膠項目節日

天由古老中國陰曆的9個月是中國的橡膠項目節日節日的9是中國人安排詢問傳統入他的花被繡的菊花黏貼她的同事效用樹和吃甜點的天,特別是愉快的

作為古老中國人的居民相信第9是一定數量的橡膠在9個月, 9在9,或者兩個對橡膠和橡膠」項目是一天」。關於橡膠項目節日有一個故事,它說,當在基督3前的世紀他不僅能叫風雨,只有当它可以由名字是其中一個年輕人作為Ma桓公的門徒的惡魔駕駛,并且費辛經常回去例如巴鄰旁和Gresik。張犬齒犬齒張Ma桓公和費辛經常去一天,在天說, 「再體驗例如巴鄰旁和Gresik。9個月9。她必須為它準備著」。它似乎聽見例如巴鄰旁和Gresik。在他們的膝蓋落,因此它是吃驚,風雨棚要求老師告訴Ma桓公和費辛怎樣經常去犬齒說的張, 「今天, 9個月, 9她為袋子準備著的晚餐,紅色在許多公共事業的邊,然後栓她的同事投入胳膊。喝在他的菊花漿糊的成員和他們的家庭為家庭她的一逃命,他是嚴肅的」。然後來例如巴鄰旁和Gresik。然後跟隨所有老師,和,當清早9個月, 9晚餐。他們一起喝着,直到晚餐,然後回去家庭,當他們跨步入房子是寵物鴨子,雞,并且豬狗是遠離家的所有家,例如巴鄰旁和Gresik。逃命死亡的家庭實現。從那以後,傳統是攀登他9個月直到9那麼廣泛今天
的晚餐
我希望蔑視朝代詩人,同樣,寫關於橡膠項目節日的垃圾。第一章叫, 「9個月, 9天。認為親屬的議院」如下:
是陌生人,但是異乎尋常的一
認為它作為兩個教友,在
的一個吉利節日從在她的同事起點上面站立刺繡時間
高公共事業看來缺乏我的一個人對

的長途親戚知道當您唱我希望的本章時蔑視只是他在單獨北京住的合法的10年,它不明確演講鄉思,節日,看其他家庭,互相,在家考慮他們的家庭。大家將連接歐盟,但是她的同事葉子他的家庭回到他的缺乏一
在另一個項目的傳統節日橡膠橡膠抓痕項目的是吃甜點,因為詞「抓痕」意味著蛋糕聽起來同義與意味著的另一個詞它是高度未加工是好的內涵的意思和爬上更多。5. 小抓痕,稱「在平原居住的愉快的」人民,那裡是在橡膠項目節日將攀登的,沒有山將是愉快吃甜點,而不是攀登和抓痕
在古老時期的
中國節日相信項目橡膠作為跟隨的長壽節日傳統在各種各樣的節日項目橡膠可能做一長壽

今天有攀登他們的中國傳統,并且賣愉快的蛋糕的菊花漿糊花店,特別是在最新歲月,這個天橡膠項目中國定了一個日期9個月, 9位老人尊敬,因為這是詞9.的宴餐。有除傳統感覺之外的長壽長壽橡膠項目節日,但是它也增加一個新的意思到那個老人的內涵,并且老人是受尊敬的健康和長壽
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: