Behind the scenes of the negotiations between businesses or coordinating agencies in many cases requires qualified linguistic example "interpretation", which is a language translator that served both parties give to understand. The result of that, it depends on the ability to act and its efficient communication is critical. When I grow up I want to be a career is the interpreter. As a translator, were not easy, especially if it is not English, which is the universal language, and teaching since kindergarten. Size, we learn from kids also think that it's harder than that. Let alone anything with foreign language interpretation and other issues that are often encountered is that a translation must try and convey in a systematic way. Sometimes those expletives came phutklao try to maintain a sense of the other party. A good interpreter is supposed to be understanding in content that people want to talk to the media before. To be able to convey a clear and more accurate. We should have a basic language interpreter, there is tight and knows the words to convey the diverse range of culture, including the language they understand., and must have excellent memory and comprehension can understand. Never mind the importance which is not required to translate all the words but do not dress or lack the desired core reproduced. Can exclude private matters with out totally. To be in the mood, hating and opposing any size diversions must be translated by the other party of speaking all words. The other party is prohibited to look worse. Categorically there is perseverance in training. Therefore, it should be considered whether interpreting as a profession with honor. People at work. I have the opportunity to advance a profession in matters of wages and salaries may receive different positions in the organization that need to get in touch with a foreign country until executive level, if there is a special expertise and experience in high levels may work with international organizations.
การแปล กรุณารอสักครู่..
