พิธีกรรมและความเชื่อที่เกี่ยวกับเรือกอและชาวประมงพื้นบ้านในจังหวัดปัตต การแปล - พิธีกรรมและความเชื่อที่เกี่ยวกับเรือกอและชาวประมงพื้นบ้านในจังหวัดปัตต แอฟริกา วิธีการพูด

พิธีกรรมและความเชื่อที่เกี่ยวกับเรื

พิธีกรรมและความเชื่อที่เกี่ยวกับเรือกอและ

ชาวประมงพื้นบ้านในจังหวัดปัตตานีมีพิธีกรรมและความเชื่อของชาวเรือว่าในการต่อเรือกอและ ช่างจะหาฤกษ์ดีในการวางไม้ชิ้นแรก โดยมีความเชื่อว่าจะทำให้การต่อเรือกอและลำนั้นๆ เสร็จเร็ว เป็นที่ถูกใจผู้มาสั่งต่อทันทีที่เห็นเรือ เรือทุกลำที่ต่อขึ้นจะไม่มีลำใดรั่วหรือใช้ไม่ได้ มีบางลำที่เรือทรงตัวอย่างไม่สมดุล แต่ผู้ซื้อก็ไม่เคยนำกลับมาให้ช่างต่อเรือแก้ไขซ่อมแซม ผู้ซื้อจะหาวิธีถ่วงเรือของตนจนสมดุลตามต้องการ ช่างเรือกอและบางคนถือโชคลางมาก เมื่อต่อเรือเสร็จเรียบร้อยจะทำพิธีผูกเงื่อน “ละป๊ะ” โดยการนำใบมะพร้าวมาผูกทำเป็นเงื่อนคล้ายๆ ที่ลูกเสือ
ผูกเชือกแล้วดึงให้หลุดออกจากกัน เชื่อว่าถ้าถึงเงื่อนหลุดง่ายๆ อุปสรรคในการใช้เรือกอแลจะหมดหรือลดน้อยลง ปัจจุบันเมื่อมีการนำเครื่องยนต์มาติดท้ายเรือ พิธีผูกเงื่อนละป๊ะก็หมดไป อาจเป็นเพราะชาวเรือไม่จำเป็นต้องพึ่งลมฟ้าอากาศอย่างแต่ก่อน ใช้เครื่องยนต์ติดท้ายก็สามารถนำเรือออกนอกฝั่งและเข้าฝั่งได้โดยง่ายอยู่แล้ว ฝ่ายผู้ซื้อนั้นเมื่อเรือกอและที่สั่งต่อเสร็จเรียบร้อยก็จะมารับเรือขึ้นรถบรรทุกไปในสมัยก่อนต้องนำเรือล่องลงน้ำกลับไปยังหมู่บ้านของตน เมื่อถึงที่หมายก่อนนำเรือไปใช้ประโยชน์หรือประกอบอาชีพ เขานิยมทำพิธีเซ่นเสากระโดงเรือหรือภาษายาวีเรียก“อากง” หมายถึง สำคัญ ยิ่งใหญ่ ถือว่าเป็นส่วนที่สำคัญของเรือ อยู่กลางลำเรือใช้ติดตั้งใบเรือ ผู้ที่เป็นนายท้ายเรือจะต้องไปเซ่นไหว้ที่เสากระโดงนี้ และท่องบ่นคาถาทุกครั้งก่อนออกเรือเพื่อเป็นเครื่องยึดเหนี่ยวให้เกิดความอบอุ่นใจ การเซ่นไหว้ครั้งแรกต้องมีเครื่องเซ่นไหว้ คือ ข้าวเหนียวเหลืองหน้าไก่แบบแกงข้น ข้าวเหนียวเหลืองปลาเค็ม และข้าวตอกเป็นสิ่งสำคัญ ห้ามนำสุราเข้าไปโดยเด็ดขาด (เคร่งครัดตามหลักศาสนาอิสลาม) คาถาที่ท่องนั้นกล่าวเป็นภาษายาวีแบบเดียวกับที่ใช้ในการละหมาด ในการออกเรือแต่ละครั้งอาจมีการนำพวกมาลัยดอกไม้ ผ้าแดง หรือผ้าขาวมาห้อยหรือผูกไว้ตรงหัวเรือเพื่อความเป็นสิริมงคล ชาวเรือกอและไม่ห้ามผู้หญิงขึ้นเรือแต่อย่างใด หากไม่อนุญาตให้ผู้ที่จะลงไปในเรือใส่รองเท้า ทุกคนเมื่ออยู่ในเรือแล้วจะต้องอยู่ในสภาพเปลือยเท้าเปล่าเสมอ

มีธรรมเนียมที่ถือกันมาของชาวไทยมุสลิมว่า เมื่อลงเรือแล้วให้เอ่ยชื่อสัตว์ได้เฉพาะสัตว์น้ำเท่านั้น เพื่อเป็นการให้เกียรติเจ้าถิ่น ห้ามเอ่ยชื่อสัตว์บก อาทิ เสือ สิงห์ กระทิง แรด เพราะถือว่าเป็นการลบหลู่เจ้าถิ่น ซึ่งธรรมเนียมนี้นับว่าตรงข้ามกันชาวไทยพุทธที่เวลาเข้าป่าแล้วให้เอ่ยชื่อสัตว์น้ำ หรือลงน้ำก็ให้เอ่ยชื่อสัตว์บกจึงจะดี เพื่อเป็นการบำรุงขวัญ ตัวอย่างเช่น เมื่อลงเรือแล้วก็จะไม่พร่ำพูดถึงปลาฉลาม หรือจระเข้ให้ขวัญหนีดีฝ่อเป็นการดีกว่าแน่

ในอดีตที่ชายทะเลอำเภอปะนาเระ จังหวัดปัตตานีมีประเพณีเกี่ยวกับเรือกอและคือประเพณีฉลองชายหาด ซึ่งเป็นงานพิธีของชาวประมงพื้นเมือง เรียกว่า “ปูยอ ปาตา” (ปูยอ แปลว่า บูชา, ปาตา แปลว่าหาดทราย) เดิมกำหนด 3 ปีทำครั้งหนึ่งเพื่อเป็นการบูชาเทพเจ้าแห่งทะเล ชาวบ้านจะนำเรือกอและของตนมาจอดเกยชายหาดในบริเวณงานทั้งหมด และประดับประดาเรือของตนด้วยธงทิวต่างๆ เพื่อมารับเอาน้ำมนต์อันศักดิสิทธิ์จากหมอผู้ประกอบพิธี ในงานนี้มีการฆ่าควายเผือกเพื่อนำเนื้อบางส่วนสังเวยเทพเจ้า และส่วนที่เหลือแจกจ่ายแก่ชาวเรือและผู้ที่มาร่วมประกอบพิธี เชื่อว่าพิธีนี้ได้รับอิทธิพลมาจากพวกชาวน้ำ ซึ่งมีความเชื่อว่าคลื่นลมเกิดจากการกระทำของเทพเจ้าแห่งทะเล อย่างไรก็ตามปัจจุบันพิธีนี้ค่อยๆ สูญหายไปเพราะความเจริญในยุคโลกาภิวัตน์เข้ามาแทนที่ล
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (แอฟริกา) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Rituele en oortuigings oor gholf en boot vissers in Pattani, rituele en oortuigings van die matrose in die boot en gholf. Dit is 'n goeie geleentheid om die eerste stuk plaas. Die oortuiging dat dit Gore Skipbouery sal maak en die skip dit om die eindstreep so vinnig as aangename 'n bevel om onmiddellik te sien die boot. Alle skepe word vasgemeer sonder enige lekkasie of nie. Sommige skepe vasgemeer by die monster wanbalans. Maar die koper is nooit terug na die skip te herstel tegnikus gebring. Koper sal 'n manier om die behoeftes van hul skip oorreed balans te vind. Elektriese Boat Kommissie en 'n paar baie bygeloof. Wanneer die skip voltooi om die knoop "by Jool" formaliseer deur klapper blare vasgebind 'n knoop soos. Scout das, dan trek dit uit die pad. Ek glo dat as 'n eenvoudige knoop. Gore dan geen hindernis om te skip uit of verminder. Tans, as die enjin gemonteer agter. Pak vasgebind die knoop by 'n seremonie gegaan. Dit is omdat die matrose het nie nodig om te vertrou op die weer soos dit was voor. Dit kan gebruik word buiteboord boot aan die kus en die kus reeds bied. En die koper wanneer die bestelling skepe Gore en die vaartuig voltooi is, sal dit op te tel vragmotor in die dae geneem moet word voordat die cruise om terug te neem na hulle dorpe. Wanneer verwys na die eerste skip om te gebruik of okkupasie. Jensen het hom gewild of Spar Yawi genaamd "gong" beteken die allergrootste belang is 'n kritieke deel van die skip. Geleë midship gemonteer seile. Wie is die stuur van die boot te gaan na offers op hierdie mas. En goue spel voordat hulle die skip na die animo anker. Die aanbieding is die eerste om offers het wasagtige geel hoenderkerrie is dik. Geel rys met gesoute vis En inloer is dit belangrik Bring nie alkohol in die finale (Streng Islamitiese) spel goud as Jawi taal soortgelyk aan dié wat gebruik word in gebed. In die boot elke keer as hulle kranse van blomme kan wit of rooi lap hang of gekoppel aan die boog tot die welvaart wees. Gore en verban vroue matrose aan boord van die skip nie. As jy nie toelaat dat mense om in die boot. Wanneer almal aan boord is en sal altyd in 'n toestand wees van kaal voete is tradisioneel gehou in Thailand se Moslem. Sodra aan boord, die enigste deur slegs die naam genoem waterdiere. Om die verdedigers eer Moenie die naam van land diere soos bison, leeus, renosters noem nie, want dit word beskou heiligskennis verdedigers. Wat tradisioneel beskou as die teenoorgestelde van die Boeddhistiese Thailand waar die wilde diere, en gebruik dan hul name. Of water dit af so dit sal goed wees om diere te noem nie. Byvoorbeeld, wanneer konsole die boot se nie sal klop praat haai. Of krokodil terroriseer 'n beter loop in die see distrik Panareh. Pattani tradisioneel Naval klont en word tradisioneel gevier strand. Dit is 'n fees van plaaslike visserman bekend as "krap York Spata" (krap York aanbid, wat die sand patacas), wat oorspronklik geskeduleer drie keer 'n jaar, aan die god van die see te aanbid. Mense sal hul bote, gholf te bring en die strand al die parkering afrit. En versierd met vlaggies in sy romp. Toestemming van 'n dokter heilige heilige seremonie te bekom. In hierdie werk, die dood van 'n albino buffels vleis geoffer aan 'n god. En die res is versprei na die matrose en almal wat die seremonie bygewoon. Die seremonie word geglo te gewees het beïnvloed deur die Amerikaanse Water. Daar word geglo dat die golwe wat veroorsaak word deur 'n daad van god van die see. Maar vandag se seremonie is geleidelik Verloor omdat voorspoed in 'n geglobaliseerde vervang Michael.






การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: