First steps into adolescence Translation of fiction books, books of the whole purchase brothers, (don't remember the name of what Thailand but the translation comes from the story of A young English literature wrinkle in time), they try to read, but not a very good service with translation, reading, say, for example, is now editor at all. The characters say "hear the wild wind" For a long time that the area was "wild wind" is? Ask the elder brother, I don't know, brother of the original loan, the last English translation of the University Library to read +.Oh, it is the original woodwind (meaning a blowing instrument). People push themselves translations translation "wild wind".In addition, it has not fully understood the other reading. Questions to ask to come bother brother Stop, go read the original English manualOur unique binary option, open to Gradually, the sheep to It would not be understood to have knowledge, but they also understand, rather than reading the original translation.Since then, it is not intended to interpret the reading. Trying to learn English in order to be able to read the original. Do not depend on anyone else. Here is the inspiration for the brothers, I would like to learn to read English.
การแปล กรุณารอสักครู่..