2.1 มารยาททางสังคมเมื่อแรกพบในขณะที่คนไทยใช้การไหว้ คนอังกฤษ เมื่อพบกั การแปล - 2.1 มารยาททางสังคมเมื่อแรกพบในขณะที่คนไทยใช้การไหว้ คนอังกฤษ เมื่อพบกั อังกฤษ วิธีการพูด

2.1 มารยาททางสังคมเมื่อแรกพบในขณะที

2.1 มารยาททางสังคม
เมื่อแรกพบ
ในขณะที่คนไทยใช้การไหว้ คนอังกฤษ เมื่อพบกัน จะใช้วิธียื่นมือขวาจับกันและเขย่าเล็กน้อย (Shake hand) ผู้ชายจับมือผู้ชาย จะบีบมือและเขย่าหนักแน่น ส่วนผู้หญิงกับผู้หญิง หรือ ผู้ชายกับผู้หญิง จะจับมือกันแบบเบาๆ เขย่าน้อยครั้ง ขณะจับมือควรจะพูดว่า “How do you do หรือ Nice (Please) to meet you, my name is…” และอีกฝ่ายหนึ่งควรจะพูดตอบเช่นเดียวกัน (คนที่มีอายุน้อยกว่าควรจะเป็นผู้พูดก่อน) ต่อจากนั้นก็ควรจะเริ่มบทสนทนาโดยคุยเรื่องที่เกี่ยวข้องกับคนผู้นั้น เช่นหน้าที่การงาน สิ่งที่เขาเรียน สิ่งสวยงามในประเทศของเขา เป็นต้น
สำหรับเมื่อพบคนที่มีความสนิทสนมกันนานแล้ว ผู้ชายจะ Shake hand และโน้มตัวใกล้กันคล้ายการกอดแบบหลวมๆ และเอามือโอบไหล่กันและกัน ส่วนผู้หญิงกับผู้หญิง หรือผู้หญิงกับผู้ชาย มักจะกอดเบาๆ เอาแก้มซ้ายชนกันก่อนและต่อด้วยการเอาแก้มขวาชนกัน ทำปากเหมือนการจูบอากาศ (Air Kiss) ข้อแนะนำคือ หากเราต้องการหลีกเลี่ยงการกอด เมื่อแรกพบใคร ให้รีบยื่นมือ แสดงความจำนงในการขอจับมือทักทายในทันที
เริ่มทักทาย สนทนา
ถ้าคนสองคนมีโอกาสได้มาพบกันได้บ่อยๆ ก็ไม่จำเป็นจะต้องเริ่มต้นการทักทายด้วยการจับมือ แต่สามารถเริ่มต้นพูดคุยทักทายกันได้เลย คนที่อังกฤษชอบที่จะเริ่มบททักทายสนทนาเกี่ยวกับดินฟ้าอากาศ (อย่างที่บอกไว้ว่าอากาศที่นี่เปลี่ยนแปลงบ่อยและมีผลกับชีวิตความเป็นอยู่ของผู้คนโดยตรง) การทักทายอย่างนี้ที่นี่จึง เป็นเรื่องปกติ ในขณะที่คนไทยอยู่ที่เมืองไทย มักเริ่มบทสนทนาด้วยการถามว่า ทานข้าวมารึยัง จะไปไหน ซึ่งถ้ามาถามที่นี่คนอังกฤษถือเป็นคำถามที่แปลก
ศิลปในการสร้างบทสนทนาที่สนุกสนานของคนทั่วไป คือ ให้เข้าใจว่า คนส่วนใหญ่จะรู้สึกสบายๆ ที่จะพูดในเรื่องที่ใกล้ตัว เรื่องที่อยู่ในความสนใจ ความถนัด ความชอบ ดังนั้น ถ้าเราเริ่มต้นบทสนทนาจากคำถามในเรื่องที่ใกล้ตัวของเขา เช่น เรื่องครอบครัว สุขภาพ การงาน การเรียน ความสนใจในกีฬา การท่องเที่ยว งานอดิเรก ฯลฯ เหล่านี้นอกจากจะทำเป็นการเริ่มบทสนทนาที่ดีแล้ว ยังทำให้คู่สนทนารู้สึกถึงเป็นกันเองมากขึ้น แต่อย่างไรก็ตาม พึงระวังว่า การถามคำถามเหล่านี้ ต้องเป็นไปในลักษณะที่สุภาพ มีความพอดี ไม่เซ้าซี้ ซอกแซก ในลักษณะที่ไม่ทำให้คู่สนทนารู้สึกอึดอัดใจ ลำบากใจที่จะตอบ หรือคิดว่าเราเป็นพวกชอบสอดรู้สอดเห็นเรื่องส่วนตัวของคนอื่น
นอกจากนี้ ในประเทศอังกฤษ ถึงแม้คนที่เราเห็นหน้ากันบ่อย ๆ แต่ไม่รู้จักกัน เช่นเพื่อนบ้าน หรือคนที่ไม่รู้จักกันแต่เดินผ่านกันแล้วเขามองเรา เราก็สามารถที่จะยิ้มและพูดทักทายกันได้โดยไม่ถือเป็นเรื่องแปลก
ยามต้องจากลา
ในการจบบทสนทนาและปลีกตัวไป ทุกครั้งควรใช้คำว่า “Sorry” หรือ “Excuse me” แล้วตามด้วยประโยคเหตุผลของการลาจาก เช่น I have to go… I have to……… จะทำให้บทการลาจาก นุ่มนวล ราบรื่น และจบบทสนทนาด้วย “Nice talking to you.” “See you again.” “Take care.” “Bye bye.” เป็นต้น
นอกจากนี้ ในเวลาจากกัน อาจพูดคำลา พร้อมกับ Shake hand (ผู้ชายกับผู้ชาย) ถ้าสนิทกันมากอาจจะโอบและตบไหล่ 2-3 ครั้ง หรือโอบกันแล้วแก้มชนแก้ม จูบอากาศ ซ้ายขวา (ผู้หญิงกับผู้หญิง หรือผู้ชายกับผู้หญิง) ถ้าจะไม่ได้พบกันอีกเป็นเวลานาน แต่ว่าหากได้พบกันบ่อยแล้วอาจะพบกันอีก ก็การพูดบอกลาเฉยๆ ก็เพียงพอแล้ว
ถ้าไม่ทราบว่าควรจะทำอย่างไรแค่ไหน ก็ให้สังเกตกิริยาของคู่สนทนา และก็ปฏิบัติตามเขาอย่างเหมาะสม
คำสำคัญต่างๆ ที่ควรพูดติดปาก
ที่อังกฤษ เขาถือเป็นมารยาทในการพูดที่ดี และเขาจะยกย่องให้เกียรติ หากเราประกอบคำพูดในวาระต่างๆ ด้วยคำว่า Please, Thank you, Sorry, Excuse me ฯลฯ “Please” เมื่อต้องการขอความช่วยเหลือ เช่น Can (May) I …, please? “Thank you” เมื่อได้รับความช่วยเหลือ หรือ การพูดประกอบคำขอความช่วยเหลือ เช่น Please, can you…………….. ? Thank you, “I’m sorry” ใช้ได้ในหลายสถานการณ์ เช่น พูดขอโทษเมื่อทำผิด เช่น ชน หรือ เหยียบเท้าคนอื่น หรือเหตุการณ์อื่นๆ ที่ผู้พูดรู้สึกเสียใจที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น หรือทำไปโดยที่ไม่ได้คาดว่าผลจะเป็นเช่นนั้น “Excuse me” ใช้เมื่อต้องเรียกร้องขอความสนใจ จะเริ่มต้นถาม ขอร้องคนอื่น เช่น เวลาไปพบคุณครูแล้วคุณครูนั่งอ่านหนังสือ หรือทำงานอยู่ ควรพูดว่า Excuse me, May I ask you a question? May I disturb (interrupt) you? เป็นต้น “Pardon? Say again? Come again?… Please หรือ Sorry?” ใช้เมื่อต้องการให้คุณครู หรือคู่สนทนา พูด/ถาม ซ้ำอีกครั้ง “Bless you” เป็นคำพูดอวยพรให้คู่สนทนาที่ไอหรือจาม ซึ่งเมื่อคนหนึ่งให้พร ผู้ที่ไอหรือจากก็จะกล่าวขอบคุณ Thank you.
มารยาทบนโต๊ะอาหาร
ควรทานอาหารด้วยกิริยาสำรวม ไม่มูมมาม พูดคุยที่โต๊ะอาหารได้ คนอังกฤษใช้ส้อมและมีดในการรับประทานอาหาร แทนการใช้ช้อนและส้อมแบบคนไทย คนอังกฤษใช้ช้อนสำหรับตักซุป ในลักษณะตักออกจากตัว ถือส้อมในมือซ้าย ถือมีดในมือขวา (ถ้าถนัดมือซ้ายสามารถกลับข้างได้) ใช้ส้อมจิ้มชิ้นอาหารที่ต้องการตัดและใช้มีดที่ถืออยู่ใช้นิ้วชี้อยู่ข้างบนสันมีดตอนติดด้ามจับ และหั่นอาหารแบบสไลด์เป็นชิ้นเล็กออกไป ใช้ส้อมจิ้มอาหารใส่ปากโดยคว่ำส้อม (การหงายส้อมจิ้มอาหารเข้าปากถือเป็นกิริยาที่ไม่สุภาพนัก) ห้ามใช้มีดจิ้มอาหารใส่ปากเป็นอันขาด ถือว่าไม่มีมารยาท จำเป็นหลักไว้เบื้องต้นว่า บนโต๊ะอาหาร จานวางขนมปังสำหรับเราจะอยู่ด้านซ้ายบน หากมีมีดส้อมเรียงกันอยู่มาก ให้หยิบใช้จากนอกเข้าหาใน (จากจานแรกไปจนจานสุดท้ายที่เสิร์ฟ) ช้อนส้อมมีดเล็กๆที่วางเหนือจานด้านบนใช้สำหรับทานของหวาน จำให้เป็นนิสัยว่า อยู่ที่นี่ ถ้าไม่แน่ใจในเรื่องใด อย่านิ่งไว้ ขอให้ถาม
การรักษาเวลา
คนอังกฤษถือว่าการรักษาเวลาเป็นเรื่องเกี่ยวข้องกับการให้เกียรติต่อกัน ที่ถือว่าสำคัญมากๆ พอกับการรักษาคำพูด ดังนั้น ในการใช้ชีวิตอยู่ร่วมกับครอบครัวชาวอังกฤษ จึงจำเป็นที่จะต้องแจ้งให้ทางครอบครัวทราบล่วงหน้าหากว่าจะกลับช้า เพราะ มีกิจกรรมพิเศษ ไปพบเพื่อน หรือ ไปซื้อของฯลฯ ถ้าจะมาไม่ทันเวลาอาหารเย็นหรือจะไม่ทานอาหารเย็
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
2.1 social etiquette.When first encountered.While Thailand uses English pay homage. When you find the right tool to use and handle filing method, shake slightly (hand Shake), men shake hands and shake hands to squeeze the men's firm. Women with women or men's section with women to shake hands, shake lightly. While holding hands should say How do you do, or "Nice to meet you (Please), my name is ..." and another party should say as well (people who are younger than the speaker is supposed to be the first). Then it should start the conversation by discussing matters related to that person, such as. What a beautiful thing he learnt in his country of origin, etc.For when you find people who are brought together. The men will Shake hand, and embraced a similar close together and remove a loose shoulder comfortably. Women with women or women's sections, with men often gently hugs. Remove the left cheek before colliding with the removal of the right cheek and collide. Make a mouth like an air-Kiss (Kiss Air) suggestion is that if we want to avoid the pressing impatience, when first encountered, hands on anyone. Intention to ask for a handshake in an instant.Start Chat greetingIf two people have the opportunity to meet more frequently, it is not necessary to have to start with a salutation to shake hands in greeting, but can start talking. The English people love to start conversations about climate greeting article (example declares the weather here changes frequently and affect the lives of the people directly). The greeting here, therefore, is normal in Thailand, while the people in Thailand are often begin conversations with questions that come to eat?, what are you going to ask people here if English is considered to be a strange question.ศิลปในการสร้างบทสนทนาที่สนุกสนานของคนทั่วไป คือ ให้เข้าใจว่า คนส่วนใหญ่จะรู้สึกสบายๆ ที่จะพูดในเรื่องที่ใกล้ตัว เรื่องที่อยู่ในความสนใจ ความถนัด ความชอบ ดังนั้น ถ้าเราเริ่มต้นบทสนทนาจากคำถามในเรื่องที่ใกล้ตัวของเขา เช่น เรื่องครอบครัว สุขภาพ การงาน การเรียน ความสนใจในกีฬา การท่องเที่ยว งานอดิเรก ฯลฯ เหล่านี้นอกจากจะทำเป็นการเริ่มบทสนทนาที่ดีแล้ว ยังทำให้คู่สนทนารู้สึกถึงเป็นกันเองมากขึ้น แต่อย่างไรก็ตาม พึงระวังว่า การถามคำถามเหล่านี้ ต้องเป็นไปในลักษณะที่สุภาพ มีความพอดี ไม่เซ้าซี้ ซอกแซก ในลักษณะที่ไม่ทำให้คู่สนทนารู้สึกอึดอัดใจ ลำบากใจที่จะตอบ หรือคิดว่าเราเป็นพวกชอบสอดรู้สอดเห็นเรื่องส่วนตัวของคนอื่นนอกจากนี้ ในประเทศอังกฤษ ถึงแม้คนที่เราเห็นหน้ากันบ่อย ๆ แต่ไม่รู้จักกัน เช่นเพื่อนบ้าน หรือคนที่ไม่รู้จักกันแต่เดินผ่านกันแล้วเขามองเรา เราก็สามารถที่จะยิ้มและพูดทักทายกันได้โดยไม่ถือเป็นเรื่องแปลกยามต้องจากลาในการจบบทสนทนาและปลีกตัวไป ทุกครั้งควรใช้คำว่า “Sorry” หรือ “Excuse me” แล้วตามด้วยประโยคเหตุผลของการลาจาก เช่น I have to go… I have to……… จะทำให้บทการลาจาก นุ่มนวล ราบรื่น และจบบทสนทนาด้วย “Nice talking to you.” “See you again.” “Take care.” “Bye bye.” เป็นต้นนอกจากนี้ ในเวลาจากกัน อาจพูดคำลา พร้อมกับ Shake hand (ผู้ชายกับผู้ชาย) ถ้าสนิทกันมากอาจจะโอบและตบไหล่ 2-3 ครั้ง หรือโอบกันแล้วแก้มชนแก้ม จูบอากาศ ซ้ายขวา (ผู้หญิงกับผู้หญิง หรือผู้ชายกับผู้หญิง) ถ้าจะไม่ได้พบกันอีกเป็นเวลานาน แต่ว่าหากได้พบกันบ่อยแล้วอาจะพบกันอีก ก็การพูดบอกลาเฉยๆ ก็เพียงพอแล้วถ้าไม่ทราบว่าควรจะทำอย่างไรแค่ไหน ก็ให้สังเกตกิริยาของคู่สนทนา และก็ปฏิบัติตามเขาอย่างเหมาะสมคำสำคัญต่างๆ ที่ควรพูดติดปากที่อังกฤษ เขาถือเป็นมารยาทในการพูดที่ดี และเขาจะยกย่องให้เกียรติ หากเราประกอบคำพูดในวาระต่างๆ ด้วยคำว่า Please, Thank you, Sorry, Excuse me ฯลฯ “Please” เมื่อต้องการขอความช่วยเหลือ เช่น Can (May) I …, please? “Thank you” เมื่อได้รับความช่วยเหลือ หรือ การพูดประกอบคำขอความช่วยเหลือ เช่น Please, can you…………….. ? Thank you, “I’m sorry” ใช้ได้ในหลายสถานการณ์ เช่น พูดขอโทษเมื่อทำผิด เช่น ชน หรือ เหยียบเท้าคนอื่น หรือเหตุการณ์อื่นๆ ที่ผู้พูดรู้สึกเสียใจที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น หรือทำไปโดยที่ไม่ได้คาดว่าผลจะเป็นเช่นนั้น “Excuse me” ใช้เมื่อต้องเรียกร้องขอความสนใจ จะเริ่มต้นถาม ขอร้องคนอื่น เช่น เวลาไปพบคุณครูแล้วคุณครูนั่งอ่านหนังสือ หรือทำงานอยู่ ควรพูดว่า Excuse me, May I ask you a question? May I disturb (interrupt) you? เป็นต้น “Pardon? Say again? Come again?… Please หรือ Sorry?” ใช้เมื่อต้องการให้คุณครู หรือคู่สนทนา พูด/ถาม ซ้ำอีกครั้ง “Bless you” เป็นคำพูดอวยพรให้คู่สนทนาที่ไอหรือจาม ซึ่งเมื่อคนหนึ่งให้พร ผู้ที่ไอหรือจากก็จะกล่าวขอบคุณ Thank you.มารยาทบนโต๊ะอาหาร
ควรทานอาหารด้วยกิริยาสำรวม ไม่มูมมาม พูดคุยที่โต๊ะอาหารได้ คนอังกฤษใช้ส้อมและมีดในการรับประทานอาหาร แทนการใช้ช้อนและส้อมแบบคนไทย คนอังกฤษใช้ช้อนสำหรับตักซุป ในลักษณะตักออกจากตัว ถือส้อมในมือซ้าย ถือมีดในมือขวา (ถ้าถนัดมือซ้ายสามารถกลับข้างได้) ใช้ส้อมจิ้มชิ้นอาหารที่ต้องการตัดและใช้มีดที่ถืออยู่ใช้นิ้วชี้อยู่ข้างบนสันมีดตอนติดด้ามจับ และหั่นอาหารแบบสไลด์เป็นชิ้นเล็กออกไป ใช้ส้อมจิ้มอาหารใส่ปากโดยคว่ำส้อม (การหงายส้อมจิ้มอาหารเข้าปากถือเป็นกิริยาที่ไม่สุภาพนัก) ห้ามใช้มีดจิ้มอาหารใส่ปากเป็นอันขาด ถือว่าไม่มีมารยาท จำเป็นหลักไว้เบื้องต้นว่า บนโต๊ะอาหาร จานวางขนมปังสำหรับเราจะอยู่ด้านซ้ายบน หากมีมีดส้อมเรียงกันอยู่มาก ให้หยิบใช้จากนอกเข้าหาใน (จากจานแรกไปจนจานสุดท้ายที่เสิร์ฟ) ช้อนส้อมมีดเล็กๆที่วางเหนือจานด้านบนใช้สำหรับทานของหวาน จำให้เป็นนิสัยว่า อยู่ที่นี่ ถ้าไม่แน่ใจในเรื่องใด อย่านิ่งไว้ ขอให้ถาม
การรักษาเวลา
คนอังกฤษถือว่าการรักษาเวลาเป็นเรื่องเกี่ยวข้องกับการให้เกียรติต่อกัน ที่ถือว่าสำคัญมากๆ พอกับการรักษาคำพูด ดังนั้น ในการใช้ชีวิตอยู่ร่วมกับครอบครัวชาวอังกฤษ จึงจำเป็นที่จะต้องแจ้งให้ทางครอบครัวทราบล่วงหน้าหากว่าจะกลับช้า เพราะ มีกิจกรรมพิเศษ ไปพบเพื่อน หรือ ไปซื้อของฯลฯ ถ้าจะมาไม่ทันเวลาอาหารเย็นหรือจะไม่ทานอาหารเย็
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
2.1 social etiquette
when they first met
while in Thailand the British people begging on its way to extending his right hand grip and slightly shake (Shake hand) for a handshake. Squeeze and shake hands firmly Women with women, men or women. Handshake to light. Shake a few times We should join hands to say, "How do you do or Nice (Please) to meet you, my name is ..." and the other one should be saying the same answer. (Younger people should be saying it), then it should start the conversation by discussing matters related to that person. As a career What he learned Beautiful things in his country So
for the people that are close to each other for a long time a Shake hand and leaned close together to resemble a loose embrace. Hands and embrace each other's shoulders Women to Women Women and men often hug or gently remove the left cheek before the collision and the collision with the right cheek. I do not like kissing the air (Air Kiss) advice is that if we want to avoid hugging. When first met Immediately reach Expressed their intention to request a handshake immediately
began greeting. Conversation
if two people have the opportunity to meet them frequently. It is not necessary to initiate the greeting with a handshake. You can start talking to greet them. British people like to start a conversation about the weather greeting. (That is to say that climate is changing and affecting the lives of people directly) greeting this is so. Normal While Thailand is Thailand. Often start a conversation by asking. Dining out yet where to go, who to ask if this is a strange question on the British
art to create a dialogue that is enjoyed by common people to understand that most people will feel comfortable. To speak on the subject at the close. The story is in the interest of good taste, so if we start a dialogue on the question of his own, such as work, family, health, learning interest in sports. Travel, hobbies, etc. These will be good conversation starters. It also makes a person feel more intimate. However, be aware that asking these questions. Must be in a manner that does not fit with the gentle urging Curiously, in a way that does not make the other person feel uncomfortable. Hard to answer Or think that we are like the others to pry
this. In England Although we see each other often, but not known. as neighbors Or people who do not know each other, but then he walked past us. We were able to smile and say hello to each other without a surprise
at having to leave
the conversation and end the standoff. Every time you use the word "Sorry" or "Excuse me" and then the sentence the reasons for leaving, like I have to go ... I have to ......... make a farewell silky smooth and ended the conversation with "Nice talking. to you. "" See you again. "" take care. "" bye bye. "etc.
this time could say goodbye with a Shake hand (man and woman) is very close to hugging and slapping. 2-3-shoulder or cheek against cheek kiss, hug, then left the air (woman to woman. Men or women) would not meet again for a long time. If I had met frequently, then you will meet again. It's just to say goodbye It's enough
if you do not know how to do it. He noted that Bristol's interlocutor. I followed him right
key words. Should catchword
England He is good manners to say. And he will honor If we assemble words in the term with the words Please, Thank you, Sorry, Excuse me, etc. "Please" to ask for help, such as Can (May) I ..., please? "Thank you" when to get help or. Support the application, such as Please, can you ............... ..? Thank you, "I'm sorry" is available in a variety of situations, such as people say sorry for mistakes or footboard others. Or other events The speaker regretted that it happened. Do not expect that to be so, "Excuse me" used to call attention. People will start asking questions like time to meet teachers and reading teachers. Or should say, Excuse me, May I ask you a question? May I disturb (interrupt) you? Etc. "Pardon? Say again? Come again? ... Please or Sorry?" Used to be a teacher or other person said / asked again, "Bless you" speech to wish the other person coughs or sneezes. After a Blessing The steam or just to say thanks Thank you.
Table manners
should eat a gluttonous manner, focusing not talk at the table. British man using a fork and knife to eat. Instead of using a spoon and fork in Thailand. English soup spoon for scooping. In the lap of the Hold the fork in the left hand Holding a knife in his right hand (If the left-hander could return to the side) fork pieces that want to cut with a knife and holding a finger on the knife's handle was stuck. Cut food into small pieces and slide away. Fork upside down fork by mouth. (The upturned fork food into his mouth as a disrespectful manner) Do not use a knife to stab mouth itself. Uncultured A necessary preliminary to the main dish on the table for us to put bread on the top left. If there are a lot of knives, forks arranged. To pick up from the outside toward. (From the first dish to the last dish was served), cutlery, small plates placed over the top for dessert. Remember that this is a habit that, if you still are not sure about anything, ask
the timekeeper
British people considered the treatment time is related to honor each other. That is very important So enough with speech therapy to living with a British family. You need to let the family know if I'll be back soon with a special event to meet friends or go shopping etc. I will not be late dinner or evening meal.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: