คำสั่งกรมสรรพากรที่ ป. 73/2541เรื่อง การเสียภาษีเงินได้นิติบุคคล และภาษีมูลค่าเพิ่ม สำหรับการเรียกเก็บเงินจ่ายล่วงหน้า เงินประกัน เงินมัดจำ หรือเงินจอง --------------------------------------------- เพื่อให้เจ้าพนักงานสรรพากรถือเป็นแนวทางปฏิบัติในการตรวจและแนะนำเกี่ยวกับการเสียภาษีเงินได้และภาษีมูลค่าเพิ่ม สำหรับการขายสินค้า หรือการให้บริการที่ได้มีการเรียกเก็บเงินจ่ายล่วงหน้า เงินประกัน เงินมัดจำ หรือเงินจอง หรือเงินอื่นที่เรียกเก็บในลักษณะทำนองเดียวกัน กรมสรรพากรจึงมีคำสั่งดังต่อไปนี้ (1) construction services have been billed and paid in advance by the employer, with the agreement to return the money it allows employers who hired such deduction leaving payment for work that contractors will get in each period. To compensate with money to advance until the entire insurance deduction plus the work of the contractor, and shall reimburse the insurance part to contractors when the insurance expires, there will be contributions tax liability as follows: (1) cash advance (ADVANCE PAYMENT) (A) the contractor will be required to bring the advance combined taxable income calculated as a legal entity in accordance with article 65 of the revenue code assembled with the Revenue Department that command properties 4.4. p. 1/2528 (1985) Using the criteria in the calculation of the entitlement, income and expenditure of a company or juristic partnership down August 28 2528 (1985) (B) a company or juristic partnership employment. When paying in advance is responsible for withholding income tax deduction at a rate of 3.0 per cent of the money in advance, the Revenue Department directive that grade 4/2528 (1985). Subject to order paying taxable revenue according to section 40 of the income tax deductions are duties of September 26 down 2528 (1985) When each installment period paid is provided to the contractor, Employers have a duty to tax withholding at a rate of 3.0 per cent of the proceeds of the period after deduction of advance payment in each period, then. (C) the contractor must apply advance came as the value of the tax base in accordance with article 79 of the revenue code by holding that the liability to VAT from services occurs while receiving such payments. In accordance with article 78/1 (1) of the revenue code. (2) retention (RETENTION). (A) retention that contractor is obliged to pay commissions based on the number of terms in the employment contract by the employer's consent to such a deduction from wages in each period to the portfolio insurance is employer paid each pay period, contractor, less any such retention. It is the case, the income of the contractor, the full value of the work completed in each period and when the employer reimbursement insurance to contractors. Employers have no withholding taxes again. (B) the contractor must deposit the contributions that have been deducted from your employer each pay period calculated as the combined value of the tax base in accordance with article 79 of the revenue code by holding that the liability to VAT from services occurs while each pay period in accordance with article 78/1 (1) of the revenue code. When the retention pay, return to employment. The contractors are not required to bring such retention of VAT again. Employment service case made of something else. In addition, construction services and prepaid billing and retention, comply with the same melody as the first paragraph. 2. the rental property, or other services (1) the rental property, or other services. “(ก) การคำนวณรายได้ และรายจ่ายของบริษัทหรือห้างหุ้นส่วนนิติบุคคล ซึ่งประกอบกิจการให้เช่าทรัพย์สิน บริษัทหรือห้างหุ้นส่วนนิติบุคคลนั้น ต้องนำรายได้ที่เรียกเก็บหรือพึงเรียกเก็บในลักษณะเป็นเงินก้อนเพื่อตอบแทนการให้เช่าทรัพย์สินทั้งจำนวน ไม่ว่าจะเรียกเก็บในลักษณะเงินจ่ายล่วงหน้า เงินประกัน เงินมัดจำ เงินจอง หรือเงินอื่นที่เรียกเก็บในลักษณะทำนองเดียวกัน มารวมคำนวณเป็นรายได้ในรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มให้เช่าทรัพย์สิน หรือจะนำรายได้นั้นมาเฉลี่ยตามส่วนแห่งจำนวนปีตามสัญญา และนำมารวมคำนวณเป็นรายได้ในแต่ละรอบระยะเวลาบัญชีนับแต่รอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มให้เช่าทรัพย์สินก็ได้ ในกรณีการให้บริการอื่นซึ่งเป็นบริการตามสัญญาระยะยาว ต้องนำรายได้ที่เรียกเก็บหรือพึงเรียกเก็บในลักษณะเป็นเงินก้อนเพื่อตอบแทนการให้บริการทั้งจำนวน ไม่ว่ารายได้นั้นจะเกิดจากการผ่อนชำระหรือชำระครั้งเดียว และไม่ว่าจะเรียกเก็บในลักษณะเงินจ่ายล่วงหน้า เงินประกัน เงินมัดจำ เงินจอง หรือเงินอื่นที่เรียกเก็บในลักษณะทำนองเดียวกันมารวมคำนวณเป็นรายได้ในรอบระยะเวลาบัญชีที่เริ่มให้บริการหรือจะนำรายได้นั้นมาเฉลี่ยตามส่วนแห่งจำนวนปีตามสัญญาแต่ไม่เกินสิบปี และนำมารวมคำนวณเป็นรายได้ในแต่ละรอบระยะเวลาบัญชีนับแต่ปีทิ่เริ่มให้บริการก็ได้ ในกรณีการให้เช่าทรัพย์สินหรือให้บริการได้กระทำในระหว่างรอบระยะเวลาบัญชีหรือสัญญาการให้เช่าทรัพย์สินหรือให้บริการเป็นสัญญาสิ้นสุดในระหว่างรอบระยะเวลาบัญชี ให้เฉลี่ยเงินรายได้ตามส่วนของเดือนหรือจำนวนวันที่ให้เช่าหรือให้บริการในรอบระยะเวลาบัญชีนั้น”(Amended by the Revenue Department that the command given 74/2541 (1998) B.e. 2541) as of July 28 order. (B) in the case of the (a), and then subsequently to reimburse or advance payment guarantee, etc., Gary.
การแปล กรุณารอสักครู่..