ข้อ 2.  การชำระเงินค่าสื่อโฆษณา2.1 ผู้ให้บริการตกลงให้บริการและผู้รับบ การแปล - ข้อ 2.  การชำระเงินค่าสื่อโฆษณา2.1 ผู้ให้บริการตกลงให้บริการและผู้รับบ อังกฤษ วิธีการพูด

ข้อ 2. การชำระเงินค่าสื่อโฆษณา2.1

ข้อ 2. การชำระเงินค่าสื่อโฆษณา
2.1 ผู้ให้บริการตกลงให้บริการและผู้รับบริการตกลงรับบริการตามข้อ 1 มีกำหนดระยะเวลา 60 (หกสิบ) เดือน โดยเริ่มตั้งแต่วันที่ 1 เมษายน 2559 ถึงวันที่ 31 มีนาคม 2564 เว้นแต่สิทธิในการบริหารสื่อโฆษณาภายในศูนย์การค้า Big C ที่ผู้ให้บริการได้รับจะยุติลงก่อนกำหนด ในกรณีที่สัญญาให้บริการสื่อโฆษณาระหว่างผู้รับบริการและผู้ซื้อสื่อโฆษณามีการต่อระยะเวลาออกไป ผู้รับบริการตกลงให้สัญญาฉบับนี้มีผลต่ออายุออกไป เช่นกัน ทั้งนี้การต่อสัญญาฉบับนี้จะขึ้นอยู่กับสิทธิในการบริหารสื่อโฆษณาภายในศูนย์การค้า Big C ที่ได้มีการต่อสัญญา และอยู่ภายใต้ระยะเวลาการต่อสัญญาบริหารสื่อโฆษณาภายในศูนย์การค้า Big C เท่านั้น โดยคู่สัญญาจะต้องตกลงเรื่องอัตราค่าบริการ หรือเงื่อนไขข้อกำหนดในการให้บริการกันใหม่ก่อนวันสิ้นสุดสัญญาฉบับนี้
2.2 ผู้รับบริการตกลงชำระค่าบริการให้แก่ผู้ให้บริการ เป็นจำนวนเงินทั้งสิ้น 420,000,000 บาท (สี่ร้อยยี่สิบล้านบาทถ้วน) ไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม ตลอดระยะเวลาของสัญญาฉบับนี้ โดยจะทำการแบ่งชำระเป็นรายเดือน ๆ ละ 7,000,000 บาท (เจ็ดล้านบาทถ้วน) ไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม (ซึ่งต่อไปจะเรียกว่า “ค่าบริการ”) โดยอ้างอิงตามอัตราการคิดราคาในข้อ 3.1 โดยจะทำการชำระภายใน 30 (สามสิบ) วันนับจากวันได้รับใบแจ้งหนี้จากผู้ให้บริการ ทั้งนี้ ผู้ให้บริการจะออกใบเสร็จรับเงินพร้อมใบกำกับภาษีให้แก่ผู้รับบริการทุกคราวที่รับชำระเงินจากผู้รับบริการ
2.3 ในกรณีที่ผู้รับบริการมีหน้าที่หักภาษี ณ ที่จ่าย จากค่าบริการที่ต้องชำระให้กับผู้ให้บริการตามข้อ 2.2 ข้างต้น ผู้ให้บริการตกลงยินยอมให้ผู้รับบริการหักภาษี ณ ที่จ่ายจากค่าบริการดังกล่าวได้ตามอัตราที่กฎหมายกำหนด ในกรณีดังกล่าว ผู้รับบริการมีหน้าที่ต้องออกหนังสือรับรองการหักภาษี ณ ที่จ่ายเป็นหลักฐานให้แก่ผู้ให้บริการทันทีทีมีการหักภาษี ณ ที่จ่าย โดยผู้ให้บริการไม่ต้องร้องขอ
2.4 ในกรณีที่ผู้รับบริการผิดนัดชำระค่าบริการงวดหนึ่งงวดใด ผู้รับบริการจะต้องรับผิดชำระดอกเบี้ยล่าช้าในอัตราร้อยละ 1.25 (หนึ่งจดสองห้า) ต่อเดือน หรือเศษของเดือน จนกว่าจะชำระเงินให้แก่ผู้ให้บริการครบถ้วน ทั้งนี้ ไม่ตัดสิทธิผู้ให้บริการที่จะบอกเลิกสัญญาและเรียกร้องค่าเสียหายได้ตามที่ระบุไว้ในสัญญาฉบับนี้
2.5 คู่สัญญาแต่ละฝ่ายตกลงที่จะรับผิดชอบในภาระภาษีในส่วนที่เกิดจากรายได้ของตนโดยแยกออกจากกัน
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
2. to pay for ads2.1 the service providers agree to the service agreement, service recipients and the 1 time 60 (sixty) months, starting April 1, 2016 to March 31, 2021, unless the right to Executive advertising inside the Big C shopping center that has been stopped prematurely. In the case of a service contract between a service provider and advertising media buyer media advertising is how long it will take to go out. They agreed to renew the contract went out as well. We also continue this contract will be based on the right to Executive advertising inside the Big C shopping center that has been renewed and is subject to a period of renewed management of ads within the Big C shopping centre only. By the parties must have agreed on the terms, rates, or terms of service. before the end of this contract. 2.2 the service provider agrees to pay for the service, as well as serving as an amount of 420000000 baht (four hundred twenty million one). Do not include value added tax (VAT) through the duration of this contract is to be made into a list of months each 7000000 baht (seven billion one.) Do not include value added tax (hereinafter referred to as "service charge") according to the rate charged by the 3.1 made within 30 (thirty) Days after receiving the invoice from the provider. The service provider will issue a receipt with the tax invoice, as well as all past service payments from patients.2.3 in the event that the service provider is responsible for withholding tax. Services that must be paid to the service provider by 2.2 above. Consent to service providers who service withholding tax based on the value it has, according to the rate law. In such a case. The service provider is obliged to issue a certificate of withholding tax is given to the provider as soon as t are withholding tax by the service providers do not need to request. 2.4 in the event that a default service charge for a given period, what. The service provider will be liable for interest payments are delayed in the 1.25 percent rate (one of the two five-note) per month or fraction of a month, until the complete service provider. Do not cut off the rights to dismiss contract and claims as stated in this contract. 2.5 the parties each party agrees to be responsible for tax liability on the part of their revenue from by.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: