นิทาน เวียดนาม

นิทาน เวียดนาม "จอมกะล่อน" โดย GMS


นิทาน เวียดนาม "จอมกะล่อน" โดย GMS Society
กาลครั้งหนึ่ง มีเด็กหนุ่มคนหนึ่ง คนพากันเรียกว่า จอมกะล่อน เขาเป็นเด็กฉลาด แต่ก็เหมือนกับชื่อของเขาที่บอกกล่าวไว้ล่วงหน้า คือ เขาใช้ความฉลาดส่วนใหญ่ไปในการเที่ยวพูดโป้ปดมดเท็จต่าง ๆ นานา

เขาสนุกสนานกับการหลอกคนอื่นได้รอบบ้าน ไม่มีผู้ใดรอดจากการเป็นเหยื่อให้เขาหลอกต้มไปได้เลย แม้แต่ป้าและลุงผู้ซึ่งเลี้ยงเขามาจนเติบใหญ่หลังจากพ่อแม่ของเขาตายจากไป วันหนึ่งลุงของเขาออกไปไถนา ซึ่งอยู่ห่างจากบ้านไปไม่ไกลนัก ส่วนป้าก็อยู่บ้านทํางานบ้าน ขณะที่เขาเฝ้าดูป้าทําอะไรง่วนอยู่ในครัว พ่อจอมกะล่อนก็เกิดความคิดแวบขึ้นมา นึกกลวิธีที่จะล้อป้าและลุงของตนออกมาได้อย่างหนึ่ง เขารีบย่องออกจากบ้านวิ่งไปท้องนาที่ลุงกําลังไถอยู่

"ลุงครับ ลุง" เขาตะโกนเรียกลุงเมื่อเขาวิ่งไปถึงนา

"กลับบ้านเดี๋ยวนี้เร็ว ๆ เข้า ป้าตกกระไดลงมา เลือดโชกทีเดียว ผมไม่รู้จะทําอย่างไรดี"

ลุงเผ่นผลุงกลับบ้านทันทีโดยไม่ทันพูดอะไรสักคํา แต่พ่อจอมมุสากลับวิ่งไปตามทางลัดตัดถึงบ้านก่อนหน้าลุงจะไปถึง เขาวิ่งถลันเข้าไปในบ้าน ตะโกนลั่น

"ป้าครับป้า ลุงถูกควายขวิดที่ท้องนาแน่ะ ดูเหมือนขวิดเอาท้องทะลุเลย ไปเร็ว ๆ เถอะครับเดี๋ยวลุงจะตายเสีย"

เขาพูดยังไม่ทันจบ ป้าก็วิ่งถลาออกจากบ้านไปแล้ว เขามองตามหลังป้าไปแล้วก็หัวเราะยิงฟันสนุกสุขใจเป็นกําลัง และเข้าไปหลบซ่อนอยู่หลังบ้าน ป้าออกวิ่ง วิ่งอย่างเร็วที่สุดเท่าที่ขาจะพาตัวแกไปไหว กระนั้นก็ยังรู้สึกว่ายังไม่ทันใจ พอถึงหัวเลี้ยว
ตรงมุมถนน ป้าก็ชนโครมเข้าให้กับใครคนหนึ่ง สามีของป้านั่นเอง กําลังหอบแฮ่ก ๆ เหงื่อโซมกาย ทั้งคู่มองดูกันอย่างตะลึงพรึงเพริดพูดไม่ออก

"ไอ้จอมโกหกนั่นอีกแล้ว" ทั้งสองคนรู้ทันทีว่าโดนเล่ห์เก๊ของเจ้าหลานชายเข้าอีกแล้ว ทั้งลุงและป้าโมโหโกรธาใหญ่

"ครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายเสียทีที่จะยอมให้อ้ายตัวร้ายมันหลอกเรา" ลุงพูดออกมาแล้วทั้งสองคนก็เข้าบ้าน พบพ่อจอมกะล่อนซ่อนอยู่หลังบ้าน จึงลากตัวมาใส่ลงในกรงไม้ไผ่กรงใหญ่ ปิดฝาเสียแน่นหนา

"อยู่ในนี้แหละ จนกว่าตะวันจะตกดิน" ลุงว่า "แล้วป้าของเจ้ากับข้าจะลากกรงไปโยนลงแม่น้ํา เจ้าจะได้ไม่เที่ยวพูดโกหกพกลมหลอกใคร ๆ อีก"ตกเย็นป้าและลุงก็หามกรงไปที่แม่น้ํา ขณะที่โยนลงในแม่น้ํา พ่อจอมกะล่อนก็ร้องออกมาว่า

"คุณลุงคุณป้าครับ ผมรู้ตัวว่าผิดไปแล้ว ผมก็พร้อมแล้วที่จะก้มหน้ารับโทษ แต่ได้โปรดทําอะไรให้ผมสักอย่างเป็นครั้งสุดท้ายเถิดครับ ผมมีหนังสือเล่มหนึ่ง ชื่อศิลปะแห่งการพูดปด ผมแอบเก็บไว้ข้างหลังกระบุงข้าวที่ในบ้าน ขอหนังสือเล่มนั้นให้ผมก่อนเถิดครับ ผมจะได้เอาไปอ่านในนรกด้วย"

ทั้งลุงทั้งป้าต่างก็ไม่ใจร้ายที่จะปฏิเสธคําขอร้องสุดท้ายของหลานชายได้ลงคอ นอกจากนั้นลุงก็ชักอยากจะรู้ว่าหนังสือเล่มนั้นบอกไว้ว่ากระไรบ้าง ลุงและป้าจึงกลับบ้านไปเอาหนังสือมาให้หลานชาย ขณะที่ยอดกระล่อนคอยอยู่ในกรง ชายตาบอดคนหนึ่งก็เดินมาตามริมแม่น้ํา เด็กหนุ่มก็ตะโกนเรียก

"คุณตาบอดครับ โปรดมาทางนี้หน่อยครับ ถ้าคุณอยากให้นัยน์ตามองเห็นอีก"
ชายตาบอดได้ยินเสียงเรียกก็คลําทางมาที่กรงไม้ไผ่ เด็กหนุ่มก็บอกว่า

"เร็ว ๆ หน่อยครับ รีบแก้เชือกที่ฝากรงก่อน แล้วผมจะบอกวิธีรักษาตาของคุณให้หายบอด"

ชายตาบอดเอามือคลํา ๆ กรงไป จนในที่สุดก็จัดการเปิดฝาออกมาได้ ทันทีที่ฝากรงเปิด พ่อจอมกระล่อนก็กระโดดผลุงออกจากกรงวิ่งอ้าวไปเสียแล้ว เมื่อลุงกับป้ากลับมาหมายจะบอกหลานชายว่าหาหนังสือไม่พบ หลานชายก็หายไปจากกรงเสียแล้ว เห็นแต่ชายตาบอดมายืนอยู่แทนที่ คอยรับรู้ว่าจะรักษานัยน์ตาด้วยวิธีใด ทั้งสามคนโดนตุ๋นอีกครั้งหนึ่งจนได้ยอดกระล่อนวิ่งฝ่าเข้าไปในกอไม้ไผ่กอหนาใกล้แม่น้ํานั้น ขณะที่เขาเดินเที่ยวสํารวจหาทางออกจากกอไผ่ บังเอิญไปพบหม้อเก่า ๆ เข้าใบหนึ่ง ในหม้อมีทองคําเต็ม โชคดีเสียนี่กระไร เขาเอาทองกลับบ้านไปให้ป้ากับลุงน่าขอบใจมหาสมบัตินั่นแท้ ๆ ครอบครัวของเขาร่ํารวยกลายเป็นเศรษฐีไปแล้ว ตอนนี้ป้ากับลุง
ยอมรับแล้วว่า ยิ่งดุด่าหลานชายเท่าใด ก็ไม่ทําให้เด็กคนนั้นเปลี่ยนนิสัยของเขาได้เลย ทั้งสองคนจึงคิดว่า บางทีถ้าเราหาผู้หญิงที่ดี ๆ ให้แต่งงานกับมันสักคนหนึ่ง เจ้าเด็กหนุ่มนี่อาจยุติการปั้นน้ําเป็นตัว เลิกเที่ยวเตร่ไม่ทําการทํางานเสียได้กระมัง
แกจึงให้หลานชายแต่งงานกับสาวนางหนึ่งในหมู่บ้าน ดูท่าว่าการแต่งงานจะช่วยแก้ปัญหาไปได้ระยะหนึ่ง แต่สองสามเดือนต่อมาป้าและลุงเกิดตายลง พ่อจอมกระล่อนเริ่มเที่ยวโป้ปดมดเท็จหลอกโกงผู้คนต่อไปเหมือนอย่างเคยอีก

วันหนึ่งเขาเข้าไปเตร็ดเตร่อยู่ในป่า ไปพบเอาลูกเสือสองสามตัวนอนอยู่บนหญ้า เนื่องจากเขาเป็นหนุ่มนิสัยเลว จึงจับลูกเสือเหล่านั้นมาหักอุ้งเท้ามันเสีย ลูกเสือพากันร้องลั่นด้วยความเจ็บปวด พลันเขาก็ได้ยินเสียงคํารามอย่างน่าสะพรึงกลัวออกมาจากที่ใดที่หนึ่งใกล้ ๆ คงเป็นแม่ของลูกเสือเหล่านั้นนั่นเอง จอมมุสาจึงรีบวิ่งไปแอบอยู่หลังพุ่มไม้ ชั่วครู่ต่อมาเสือแม่ลูกอ่อนก็วิ่งมาหาลูก พอเห็นลูกกําลังเจ็บปวดทุรนทุรายเพราะอะไร มันก็คาบลูกไปที่โคนต้นไม้เล็ก ๆ ต้นหนึ่ง ซึ่งมีใบสีเขียว ๆ มันทึ้งใบไม้สองสามใบจากต้นใส่ปากเคี้ยว แล้วก็คาบใบไม้ในปากออกใส่อุ้งเท้าของลูก ๆ แล้วพ่อยอดกระล่อนก็อัศจรรย์ใจเหลือ ที่ภายในไม่กี่นาทีแผลของลูกเสือก็หาย
เป็นปลิดทิ้ง เจ้าหนุ่มคอยทีอยู่จนเสือทั้งแม่ลูกไปแล้ว เขาก็ขุดต้นไม้นั้นนํามาบ้าน เอามาปลูกในสนาม ตั้งชื่อว่า ต้นไทร

นับแต่วันนั้นมา เขาเฝ้าดูแลต้นไม้อย่างระวังระไว บอกแก่ภรรยาว่า เทพเจ้าให้ต้นไม้นี้แก่เขา ใบของมันรักษาแผลได้ทุกชนิด รักษาโรคภัยได้สารพัดแม้กระทั่งช่วยคนตายแล้วให้ฟื้นขึ้นมาก็ยังได้ ขอให้ภรรยาของเขาคอยรักษาต้นไม้ให้สะอาดสะอ้าน

"อย่าเอาขยะมูลฝอยไปเทที่โคนต้นนะ ถ้าขืนทําต้นไม้จะเหาะหนีไปเสีย" เขาพร่ําเตือนแล้วเตือนอีกแรก ๆ ภรรยาก็ทําตามที่สามีบอก แต่ไม่ช้านางก็ขัดใจกับสามีที่รักต้นไม้มากกว่าตัวนาง นางเบื่อที่จะฟังคําเตือนครั้งแล้วครั้งเล่าของสามีอยู่แล้วด้วย วันหนึ่งเกิดวิวาทกันขึ้นเรื่องต้นไม้ นางจึงอารมณ์เสียสุดจะยับยั้ง ตะโกนใส่เขาว่า "ข้าจะเอาขยะไปเทใส่ต้นไม้เสียเมื่อไหร่ก็ได้ ถ้าข้าอยากจะทํา"

ด้วยความโมโหขึ้นมา นางจึงเอาถังใส่ขยะเต็มออกไปจากครัว
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (เวียดนาม) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

Việt Nam tales "Chom kalon" bởi xã hội GMS
.Ngày xửa ngày xưa Đó là một đứa trẻ. Mọi người với nhau được gọi là Chom kalon. Ông là một cậu bé thông minh, nhưng nó đã là giống như tên của mình thông báo trước là rằng ông sử dụng cách thông minh nhất để nói để cho một lời nói dối và sai

quốc tế cung cấp một loạt các loài kiến.Ông là thú vị để đánh lừa người khác xung quanh nhà. Không ai sống sót từ nạn nhân, ông lừa Tom tốt. Thậm chí dì và chú người lớn lên anh ta cho đến khi ông đến lớn lên sau khi cha mẹ của tôi chết vì bệnh. Một ngày, chú của ông đi ra ngoài cày Tốt nhất cô đã ở nhà làm việc ở nhà. Như ông dõi dì của tôi làm hăng say trong nhà bếp. Cha Chom kalon có tên khai sinh là một tế bào ý tưởng. Hãy suy nghĩ của dì và chú của tôi là các chiến thuật của của một xe đẩy ra.
"Chú, chú!" Họ holler chú khi ông chạy đến NA

"bây giờ vội vàng về nhà dì rơi vào một... máu Tai-Kadai. Tôi không biết phải làm gì! "

.Chú phlungklap nhuận nhà ngay lập tức mà không nói bất cứ điều gì thời trang từ hình xăm. Nhưng cha Chom musaklap chạy như một phím tắt để cắt trước Trang chủ để chú. Ông chạy đến vội vàng vào nhà la hét lúc nhau

."Vâng, dì dì Chú là Buffalo có na địa phương Gore. Có vẻ như Gore đã vượt qua cả đến sớm. Oh, Hey, dude, các chết chú "

.Ông nói rằng nhà nước đã không hoàn thành. Dì của tôi đã đổ xô để vấp ngã ra khỏi nhà. Ông trông sau khi dì của tôi cười vui vui vui vẻ chụp và ẩn đằng sau một ngôi nhà. Dì của tôi trong chạy nhanh Sprint chân sẽ có một tầm nhìn lớn. Đủ để uốn cong
Góc đường phố Dì của tôi đã đụng vào một ai đó với chrome. Dì của tôi chồng. ' Mồ hôi ngâm ướt Hae chỉ để quần "cả hai đều nhìn cảnh quan tuyệt đẹp là một bài phát biểu bất ngờ không ra ngoài, cũng không phải là

."Damn, đó là một lời nói dối!" cả hai biết ngay lập tức cho dù người đàn ông của bạn phải trả với một giả mạo "vào nhau. Cả hai người chú và dì krotha giận dữ lớn

"Đây là thời gian qua một AI thực sự sassy để cho phép nó để scare chúng tôi," ông nói. Chú đã nói ra, và cả hai người đàn ông đi về nhà. Tôi tìm thấy nhà của cha tôi, phía sau đầu, ẩn, kalon kéo tre lồng đến trong một lồng lớn. Đóng nắp là chặt chẽ

."Trong vùng đất này" cho đến phía tây, "các chú, dì của Chúa với Chúa sẽ lakkrong để ném xuống sông. Chủ sở hữu sẽ không tiến hành một lời nói dối để đánh lừa ai gió "là dì và chú của tôi, họ đã lồng sông. Khi ném xuống sông.
"Vâng, cô chú Tôi đã nhận ra như thế nào sai và tôi đã sẵn sàng để cung ở phía trước của chấm phạt đền nhưng xin vui lòng làm cho tôi một cái gì đó cuối tuyến. Tôi có một cuốn sách. Tên của nghệ thuật nói nồi Xin tập sách, tôi đã trước khi anh ta. Tôi đã đọc trong địa ngục với "
.
Chú và cô không bao giờ tàn nhẫn để từ chối yêu cầu cuối cùng của người đàn ông cổ. Ngoài ra, tôi muốn biết một sách chú ít nó nói rằng lý do tại sao? Vì vậy người chú và dì của tôi trở về nhà để loại bỏ cuốn sách từ người đàn ông. Người đàn ông mù đã đi bộ dọc theo sông. Một cậu bé, mưa đá

"Là bạn mù dude xin vui lòng đi đường này, xin vui lòng? Nếu bạn muốn làm cho có thể nhìn thấy trong mắt. "
người đàn ông mù nghe gọi đó là cách ông cảm thấy, tre lồng. Một cậu bé, nói

"Bạn không có một chút trong một vội vàng để giải quyết những sợi dây thừng mà thả các dự án, sau đó tôi sẽ cho bạn biết làm thế nào để duy trì mắt của bạn, bị hư hỏng mòn"

.Người đàn ông mù mất khlam tay lồng cho đến khi cuối cùng quản lý để mở nắp. Ngay sau khi họ rời khỏi dự án mở, nó sẽ có 75 phụ huynh nhảy ở tốc độ cao để vội vàng lồng ra phlung bị hỏng. Khi dì của tôi với chú trở lại cho người đàn ông tìm thấy cuốn sách không thể được tìm thấy. Xem những người mù đã đến đứng thay vì chờ đợi để tìm hiểu làm thế nào để điều trị một người đàn ông với đôi mắt ba, đã là để đánh lừa một lần nữa cho đến khi nó cắt giảm vào tre-yotkra dày gần sông. Như ông đã khám phá đêm tìm thấy một cách ra khỏi Kor phai. Một trong nhiều du lịch Trong một nồi đầy đủ của vàng. May mắn ở đây? Ông đã một thongklap House, dì và chú của tôi để cảm ơn kho tàng thực sự có. Gia đình ông trở thành triệu phú phong phú đã. Dì của tôi bây giờ với chú
Chấp nhận rằng có người đàn ông để lời nguyền ít khốc liệt không làm cho trẻ em thay đổi thói quen của mình. Hai người đàn ông, vì vậy tôi nghĩ rằng có lẽ nếu chúng tôi tìm thấy một người phụ nữ tốt, kết hôn với một ngày nào đó! Thanh thiếu niên những người sẽ mang lại để ngăn chặn một nước một tác phẩm điêu khắc. Ông lấy những người đàn ông kết hôn với một phụ nữ trẻ trong một trong các làng. Hôn nhân có vẻ để giải quyết vấn đề với một cụm từ. Nhưng một vài tháng sau, cô, dì và chú của tôi đã chết. Cha Chom bán tour bắt đầu từ sai nó sẽ ăn gian để đánh lừa một con kiến nói dối với người như bao giờ hết.
.
Một ngày ông đã đi vào rừng để đi lang thang hoặc đi dạo về trong cuộc gặp gỡ tret đã một vài hướng đạo cho nằm trên cỏ bởi vì ông là trẻ, do đó, thói quen xấu bắt Scout họ phá vỡ chân; nó. Ca hát với nhau tại một hướng đạo với đau. Lol ông là mẹ của hướng đạo chúng mình. Chom của kẻ nói dối, gấp rút để sneak đằng sau các bụi cây. Một số thời gian sau đó mẹ nuôi con hổ ác, chạy về hướng bóng. Tôi thấy bóng được đau đớn bởi vì nó là thuronthurai những gì bài học bóng để hình nón, một trong các bụi cây đầu. Lol nó để xé ra một vài lá đeo từ miệng nhai sau đó lá trong miệng để miệng trong bàn chân của con và lắp yotkra; nó vẫn còn ngạc nhiên rằng trong vòng một vài phút các vết thương của các trinh sát nó
.Như để giết nó Chủ sở hữu trẻ của Tiger mẹ cho đến khi tất cả. Họ đào ngôi nhà trên cây. Mang theo trong trồng. Tonsai

Kể từ ngày hôm đó. Họ giữ xem trên cây. Nói với vợ rằng Thiên Chúa đã cho anh ta những cây. Việc điều trị của tất cả các loại vết thương. Bệnh là thậm chí chết người trợ giúp goodies để đưa lên các.
"Không loại bỏ các chất thải để đổ tại hình nón! Nếu cây được thực hiện để bay đi, "ông nói. Người vợ đầu tiên, mà không có giới hạn, sau đó một cảnh báo cảnh báo theo chồng nói, nhưng sớm cô được đánh bóng với một chồng người yêu cây hơn là một người phụ nữ. Một ngày tranh cãi, vì vậy cô ấy mặc một buồn bã cây cuối cùng sẽ ngừng la hét đưa anh ta, "tôi sẽ loại bỏ các rác thải đổ đặt cây mất bất cứ lúc nào. Nếu tôi thực sự muốn làm "
.
Với sự tức giận tới, vì vậy cô đã một xô đầy đủ các thùng rác từ nhà bếp.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (เวียดนาม) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

นิทาน เวียดนาม "จอมกะล่อน" โดย GMS Society
กาลครั้งหนึ่ง มีเด็กหนุ่มคนหนึ่ง คนพากันเรียกว่า จอมกะล่อน เขาเป็นเด็กฉลาด แต่ก็เหมือนกับชื่อของเขาที่บอกกล่าวไว้ล่วงหน้า คือ เขาใช้ความฉลาดส่วนใหญ่ไปในการเที่ยวพูดโป้ปดมดเท็จต่าง ๆ นานา

เขาสนุกสนานกับการหลอกคนอื่นได้รอบบ้าน ไม่มีผู้ใดรอดจากการเป็นเหยื่อให้เขาหลอกต้มไปได้เลย แม้แต่ป้าและลุงผู้ซึ่งเลี้ยงเขามาจนเติบใหญ่หลังจากพ่อแม่ของเขาตายจากไป วันหนึ่งลุงของเขาออกไปไถนา ซึ่งอยู่ห่างจากบ้านไปไม่ไกลนัก ส่วนป้าก็อยู่บ้านทํางานบ้าน ขณะที่เขาเฝ้าดูป้าทําอะไรง่วนอยู่ในครัว พ่อจอมกะล่อนก็เกิดความคิดแวบขึ้นมา นึกกลวิธีที่จะล้อป้าและลุงของตนออกมาได้อย่างหนึ่ง เขารีบย่องออกจากบ้านวิ่งไปท้องนาที่ลุงกําลังไถอยู่

"ลุงครับ ลุง" เขาตะโกนเรียกลุงเมื่อเขาวิ่งไปถึงนา

"กลับบ้านเดี๋ยวนี้เร็ว ๆ เข้า ป้าตกกระไดลงมา เลือดโชกทีเดียว ผมไม่รู้จะทําอย่างไรดี"

ลุงเผ่นผลุงกลับบ้านทันทีโดยไม่ทันพูดอะไรสักคํา แต่พ่อจอมมุสากลับวิ่งไปตามทางลัดตัดถึงบ้านก่อนหน้าลุงจะไปถึง เขาวิ่งถลันเข้าไปในบ้าน ตะโกนลั่น

"ป้าครับป้า ลุงถูกควายขวิดที่ท้องนาแน่ะ ดูเหมือนขวิดเอาท้องทะลุเลย ไปเร็ว ๆ เถอะครับเดี๋ยวลุงจะตายเสีย"

เขาพูดยังไม่ทันจบ ป้าก็วิ่งถลาออกจากบ้านไปแล้ว เขามองตามหลังป้าไปแล้วก็หัวเราะยิงฟันสนุกสุขใจเป็นกําลัง และเข้าไปหลบซ่อนอยู่หลังบ้าน ป้าออกวิ่ง วิ่งอย่างเร็วที่สุดเท่าที่ขาจะพาตัวแกไปไหว กระนั้นก็ยังรู้สึกว่ายังไม่ทันใจ พอถึงหัวเลี้ยว
ตรงมุมถนน ป้าก็ชนโครมเข้าให้กับใครคนหนึ่ง สามีของป้านั่นเอง กําลังหอบแฮ่ก ๆ เหงื่อโซมกาย ทั้งคู่มองดูกันอย่างตะลึงพรึงเพริดพูดไม่ออก

"ไอ้จอมโกหกนั่นอีกแล้ว" ทั้งสองคนรู้ทันทีว่าโดนเล่ห์เก๊ของเจ้าหลานชายเข้าอีกแล้ว ทั้งลุงและป้าโมโหโกรธาใหญ่

"ครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายเสียทีที่จะยอมให้อ้ายตัวร้ายมันหลอกเรา" ลุงพูดออกมาแล้วทั้งสองคนก็เข้าบ้าน พบพ่อจอมกะล่อนซ่อนอยู่หลังบ้าน จึงลากตัวมาใส่ลงในกรงไม้ไผ่กรงใหญ่ ปิดฝาเสียแน่นหนา

"อยู่ในนี้แหละ จนกว่าตะวันจะตกดิน" ลุงว่า "แล้วป้าของเจ้ากับข้าจะลากกรงไปโยนลงแม่น้ํา เจ้าจะได้ไม่เที่ยวพูดโกหกพกลมหลอกใคร ๆ อีก"ตกเย็นป้าและลุงก็หามกรงไปที่แม่น้ํา ขณะที่โยนลงในแม่น้ํา พ่อจอมกะล่อนก็ร้องออกมาว่า

"คุณลุงคุณป้าครับ ผมรู้ตัวว่าผิดไปแล้ว ผมก็พร้อมแล้วที่จะก้มหน้ารับโทษ แต่ได้โปรดทําอะไรให้ผมสักอย่างเป็นครั้งสุดท้ายเถิดครับ ผมมีหนังสือเล่มหนึ่ง ชื่อศิลปะแห่งการพูดปด ผมแอบเก็บไว้ข้างหลังกระบุงข้าวที่ในบ้าน ขอหนังสือเล่มนั้นให้ผมก่อนเถิดครับ ผมจะได้เอาไปอ่านในนรกด้วย"

ทั้งลุงทั้งป้าต่างก็ไม่ใจร้ายที่จะปฏิเสธคําขอร้องสุดท้ายของหลานชายได้ลงคอ นอกจากนั้นลุงก็ชักอยากจะรู้ว่าหนังสือเล่มนั้นบอกไว้ว่ากระไรบ้าง ลุงและป้าจึงกลับบ้านไปเอาหนังสือมาให้หลานชาย ขณะที่ยอดกระล่อนคอยอยู่ในกรง ชายตาบอดคนหนึ่งก็เดินมาตามริมแม่น้ํา เด็กหนุ่มก็ตะโกนเรียก

"คุณตาบอดครับ โปรดมาทางนี้หน่อยครับ ถ้าคุณอยากให้นัยน์ตามองเห็นอีก"
ชายตาบอดได้ยินเสียงเรียกก็คลําทางมาที่กรงไม้ไผ่ เด็กหนุ่มก็บอกว่า

"เร็ว ๆ หน่อยครับ รีบแก้เชือกที่ฝากรงก่อน แล้วผมจะบอกวิธีรักษาตาของคุณให้หายบอด"

ชายตาบอดเอามือคลํา ๆ กรงไป จนในที่สุดก็จัดการเปิดฝาออกมาได้ ทันทีที่ฝากรงเปิด พ่อจอมกระล่อนก็กระโดดผลุงออกจากกรงวิ่งอ้าวไปเสียแล้ว เมื่อลุงกับป้ากลับมาหมายจะบอกหลานชายว่าหาหนังสือไม่พบ หลานชายก็หายไปจากกรงเสียแล้ว เห็นแต่ชายตาบอดมายืนอยู่แทนที่ คอยรับรู้ว่าจะรักษานัยน์ตาด้วยวิธีใด ทั้งสามคนโดนตุ๋นอีกครั้งหนึ่งจนได้ยอดกระล่อนวิ่งฝ่าเข้าไปในกอไม้ไผ่กอหนาใกล้แม่น้ํานั้น ขณะที่เขาเดินเที่ยวสํารวจหาทางออกจากกอไผ่ บังเอิญไปพบหม้อเก่า ๆ เข้าใบหนึ่ง ในหม้อมีทองคําเต็ม โชคดีเสียนี่กระไร เขาเอาทองกลับบ้านไปให้ป้ากับลุงน่าขอบใจมหาสมบัตินั่นแท้ ๆ ครอบครัวของเขาร่ํารวยกลายเป็นเศรษฐีไปแล้ว ตอนนี้ป้ากับลุง
ยอมรับแล้วว่า ยิ่งดุด่าหลานชายเท่าใด ก็ไม่ทําให้เด็กคนนั้นเปลี่ยนนิสัยของเขาได้เลย ทั้งสองคนจึงคิดว่า บางทีถ้าเราหาผู้หญิงที่ดี ๆ ให้แต่งงานกับมันสักคนหนึ่ง เจ้าเด็กหนุ่มนี่อาจยุติการปั้นน้ําเป็นตัว เลิกเที่ยวเตร่ไม่ทําการทํางานเสียได้กระมัง
แกจึงให้หลานชายแต่งงานกับสาวนางหนึ่งในหมู่บ้าน ดูท่าว่าการแต่งงานจะช่วยแก้ปัญหาไปได้ระยะหนึ่ง แต่สองสามเดือนต่อมาป้าและลุงเกิดตายลง พ่อจอมกระล่อนเริ่มเที่ยวโป้ปดมดเท็จหลอกโกงผู้คนต่อไปเหมือนอย่างเคยอีก

วันหนึ่งเขาเข้าไปเตร็ดเตร่อยู่ในป่า ไปพบเอาลูกเสือสองสามตัวนอนอยู่บนหญ้า เนื่องจากเขาเป็นหนุ่มนิสัยเลว จึงจับลูกเสือเหล่านั้นมาหักอุ้งเท้ามันเสีย ลูกเสือพากันร้องลั่นด้วยความเจ็บปวด พลันเขาก็ได้ยินเสียงคํารามอย่างน่าสะพรึงกลัวออกมาจากที่ใดที่หนึ่งใกล้ ๆ คงเป็นแม่ของลูกเสือเหล่านั้นนั่นเอง จอมมุสาจึงรีบวิ่งไปแอบอยู่หลังพุ่มไม้ ชั่วครู่ต่อมาเสือแม่ลูกอ่อนก็วิ่งมาหาลูก พอเห็นลูกกําลังเจ็บปวดทุรนทุรายเพราะอะไร มันก็คาบลูกไปที่โคนต้นไม้เล็ก ๆ ต้นหนึ่ง ซึ่งมีใบสีเขียว ๆ มันทึ้งใบไม้สองสามใบจากต้นใส่ปากเคี้ยว แล้วก็คาบใบไม้ในปากออกใส่อุ้งเท้าของลูก ๆ แล้วพ่อยอดกระล่อนก็อัศจรรย์ใจเหลือ ที่ภายในไม่กี่นาทีแผลของลูกเสือก็หาย
เป็นปลิดทิ้ง เจ้าหนุ่มคอยทีอยู่จนเสือทั้งแม่ลูกไปแล้ว เขาก็ขุดต้นไม้นั้นนํามาบ้าน เอามาปลูกในสนาม ตั้งชื่อว่า ต้นไทร

นับแต่วันนั้นมา เขาเฝ้าดูแลต้นไม้อย่างระวังระไว บอกแก่ภรรยาว่า เทพเจ้าให้ต้นไม้นี้แก่เขา ใบของมันรักษาแผลได้ทุกชนิด รักษาโรคภัยได้สารพัดแม้กระทั่งช่วยคนตายแล้วให้ฟื้นขึ้นมาก็ยังได้ ขอให้ภรรยาของเขาคอยรักษาต้นไม้ให้สะอาดสะอ้าน

"อย่าเอาขยะมูลฝอยไปเทที่โคนต้นนะ ถ้าขืนทําต้นไม้จะเหาะหนีไปเสีย" เขาพร่ําเตือนแล้วเตือนอีกแรก ๆ ภรรยาก็ทําตามที่สามีบอก แต่ไม่ช้านางก็ขัดใจกับสามีที่รักต้นไม้มากกว่าตัวนาง นางเบื่อที่จะฟังคําเตือนครั้งแล้วครั้งเล่าของสามีอยู่แล้วด้วย วันหนึ่งเกิดวิวาทกันขึ้นเรื่องต้นไม้ นางจึงอารมณ์เสียสุดจะยับยั้ง ตะโกนใส่เขาว่า "ข้าจะเอาขยะไปเทใส่ต้นไม้เสียเมื่อไหร่ก็ได้ ถ้าข้าอยากจะทํา"

ด้วยความโมโหขึ้นมา นางจึงเอาถังใส่ขยะเต็มออกไปจากครัว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: