วัฒนธรรมการกินแบบชาวญี่ปุ่นโปรดจำให้ขึ้นใจเลยว่าเวลาไปชิมบะหมี่ญี่ปุ่น การแปล - วัฒนธรรมการกินแบบชาวญี่ปุ่นโปรดจำให้ขึ้นใจเลยว่าเวลาไปชิมบะหมี่ญี่ปุ่น ญี่ปุ่น วิธีการพูด

วัฒนธรรมการกินแบบชาวญี่ปุ่นโปรดจำให

วัฒนธรรมการกินแบบชาวญี่ปุ่น
โปรดจำให้ขึ้นใจเลยว่าเวลาไปชิมบะหมี่ญี่ปุ่นในร้านญี่ปุ่นแท้ๆ ท่ามกลางชาวญี่ปุ่น กรุณาส่งเสียงซู้ดซ้าดเวลาสูดเส้นเข้าปากด้วย ยิ่งดังยิ่งดี ตอนที่คุณชายถนัดศรีพาปิ่นโตเถาเล็กไปเที่ยวเมื่อเกือบ 30 ปีก่อน จำได้ว่าเราเข้าไปกินร้านบะหมี่ที่คุณชายตั้งฉายาให้ว่า”เปิดตูดโภชนา” เพราะเป็นร้านประเภทแผงลอยข้างทาง เวลากินต้องก้มผ่านม่านผ้าเข้าไปนั่ง ส่วนด้านหลังโผล่ออกมานอกร้านแค่ช่วงบั้นท้าย ปิ่นโตเถาเล็กส่งเสียงดังมากเวลาดูดเส้นด้วยความเอร็ดอร่อย เจ้าของร้านถึงกับชะโงกหน้ามาดูใกล้ๆ ยิ้มน้อยยิ้มใหญ่ เพราะนี่ถือเป็นการแสดงกิริยาว่าของเขาอร่อยเยี่ยมยอดเสียจริง
ในทางกลับกันเพื่อนร่วมห้องสมัยเรียนที่เมืองนอกของปิ่นโตเถาเล็ก มีเพื่อนสนิทเป็นชาวญี่ปุ่น มีโอกาสแวะไปเยี่ยมบ้านเกิดเมืองนอนของเพื่อนที่โตเกียว เพื่อนผมคนนี้เป็นคนเรียบร้อย เวลากินโซบะจะไม่ส่งเสียงดังเลยแม้แต่น้อย จนกระทั่งเจ้าของร้านทนไม่ได้ต้องเดินเข้ามาถาม(ผ่านเพื่อนชาวญี่ปุ่น)ว่า วันนี้เขาทำโซบะได้ไม่อร่อยหรือเปล่า ถึงได้เงียบเสียงเชียว จนต้องอธิบายให้กระจ่างว่ามารยาทชาวไทยเวลากินอาหารต้องเงียบเสียงเข้าไว้ พี่แกจึงเข้าใจและยิ้มออกได้
นอกจากบะหมี่แล้ว เด็กรุ่นใหม่ยังชอบกินซูชิหรือข้าวปั้นหน้าต่างๆกันมาก นี่ถ้าเป็นสมัยตอนที่ปิ่นโตเถาเล็กยังเด็กๆแทบไม่มีใครชอบกินปลาดิบ(ซาชิมิ)หรือข้าวปั้นกันเลย การกินซูชิที่ถูกต้องไม่ยากเลย ถ้าใช้ตะเกียบไม่คล่องให้ใช้มือจับข้าวปั้นได้ และให้เอาด้านบนที่เป็นหน้าซูชิจิ้มกับน้ำจิ้มโชยุ(ซีอิ๊วญี่ปุ่น) ระวังไม่ให้ข้าวแตกออกมาเป็นเม็ดๆลงไปในโชยุ ของคู่กับข้าวปั้นและปลาดิบคือวาซาบิสีเขียวๆที่กินแล้วฉุนขึ้นจมูก จะบอกว่าคนญี่ปุ่นเวลาเขากินวาซาบิ จะไม่ละลายวาซาบิในโชยุหรอกนะจ๊ะ ถ้าอยากจิ้มเพิ่มให้ป้ายบนซูชิแทน นอกจากนี้บางร้านดีๆมีระดับในประเทศญี่ปุ่น เขาจะไม่ใช้วาซาบิที่บีบจากหลอด แต่จะนำวาซาบิสดๆมาทั้งต้นแล้วให้เราฝนกับที่ขูดที่ทำจากหนังปลาฉลามเอง ปิ่นโตเถาเล็กเคยลองชิมแล้ว วาซาบิสดๆจะมีกลิ่นหอมมากและไม่ฉุนขึ้นจมูกเท่าอย่างหลอด
ถึงตรงนี้นึกย้อนกลับไปถึงตอนเดินเข้าร้านอาหารญี่ปุ่น ซึ่งจะมีผ้าม่านปิดอยู่ด้านบนของประตูทางเข้าร้าน ถ้าร้านไหนผ้าม่านอยู่ต่ำกว่าระดับศีรษะของเรา สำหรับร้านที่มีผ้าม่าน 4 ชิ้น ตอนเดินเข้าให้ใช้หลังมือป้ายไปที่บริเวณเหนือมุมด้านซ้ายของผ้าม่านชิ้นที่ 3 นับจากทางซ้ายสุดแล้วผลักออกจากตัว ก้มศีรษะเล็กน้อยแล้วเดินเข้าไป ส่วนบางร้านจะมีผ้าม่านปิดอยู่แค่ 2 ชิ้น ก็ให้ผลักผ้าม่านด้านขวาเข้าไป นอกจากการกินแล้วยังมีธรรมเนียมการรินเครื่องดื่มให้กันด้วย กล่าวคือถ้าไม่มีคนเสิร์ฟรินให้ ก็ควรที่จะรินให้ผู้อื่นและผลัดกันรินให้กัน การรินให้ตัวเองถือว่าเป็นการไม่สุภาพ
ในระหว่างที่กินอาหาร ควรพูดว่าโออิชิ (Oishii) ซึ่งแปลว่าอร่อยอยู่บ่อยๆ เพื่อชมคนทำอาหารและถือเป็นการขอบคุณด้วย และตามมารยาทของคนญี่ปุ่นแล้ว ควรจะกินข้าวให้หมดชาม ถ้าเป็นอาหารชุดก็ควรจะกินทุกอย่างที่ขวางหน้าจนหมดสิ้น อาหารชุดจะต้องวางถ้วยข้าวไว้ด้านซ้ายมือ และถ้วยซุปไว้ทางขวามือ เพราะถ้าวางสลับเอาถ้วยซุปไว้ซ้าย ถ้วยข้าวไว้ทางขวา จะสำหรับผู้เสียชีวิตไปแล้ว ถ้าถ้วยซุปไม่มีช้อนให้ ก็ต้องยกมือประคองถ้วยขึ้นมาแล้วกินน้ำซุปจากถ้วยเลยมาว่ากันต่อเรื่องการใช้ตะเกียบ เพื่อนลูกครึ่งไทยญี่ปุ่นเคยสอนไว้ว่าการวางตะเกียบนั้นต้องให้วางบนที่วางและให้ปลายตะเกียบหันไปทางซ้ายมือเสมอ ซึ่งปิ่นโตเถาเล็กเป็นคนถนัดซ้ายก็ยังต้องหันปลายตะเกียบไปทางซ้ายเลย ถึงจะไม่สะดวกก็ต้องยอม

การคีบอาหารส่งกันไปมาทางตะเกียบถือเป็นข้อห้าม คือคีบส่งให้แล้วเพื่อนคีบรับด้วยตะเกียบ ทั้งนี้ก็เพราะเป็นวิธีการที่ใช้กันในพิธีศพของญี่ปุ่น ซึ่งมีการคีบกระดูกคนตายส่งและรับต่อๆกันด้วยตะเกียบ ส่วนจะคีบอาหารแล้ววางบนจานให้คนอื่น เป็นสิ่งที่ทำได้ แต่ต้องกลับเอาปลายตะเกียบด้านบนที่ไม่ได้ใส่เข้าปากมาคีบให้แทน รวมไปถึงเวลาคีบอาหารจากจานกลางให้ตนเองด้วย
การปักตะเกียบลงในชามข้าวถือเป็นเรื่องเสียมารยาทอย่างยิ่ง เพราะมีธรรมเนียมการปักตะเกียบลงในชามข้าวที่หัวนอนของคนตาย การใช้ตะเกียบดันหรือเลื่อนภาชนะ การใช้ตะเกียบจิ้มหรือเสียบอาหาร หรือส่ายตะเกียบไปมาโดยลังเลว่าจะคีบชิ้นไหนดี และการใช้ตะเกียบชี้คนหรือโบกไปมาเหนือจานอาหาร ถือเป็นมารยาทที่ใช้ไม่ได้ทั้งสิ้น
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ญี่ปุ่น) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
文化の日本の国民を食べるくださいサンプル本格的な日本のラーメン日本の日本の人々 の真っ只中にことに、時間を覚えています。オーディオ ラインを座って時間 sut を吸い込む口に送信してください。もっと良い。選ぶとき一人の男 SI ホテル約 30 年前によるととき。男性設定するニックネーム、ヌードル ショップを食べるしようとしている覚えていることを意味「オープンお尻 photna」フローティング パネル側の一種です。食事をする時間は、布のカーテンの上に曲げる必要があります。特定のストアのお尻オフ ポップ裏面メイデイによって非常に騒々しいしゃぶり時間行送りによると。少し笑顔に会いに来て所有者近くの笑顔うちピア直面します。これは彼の死の方法は実際に優れた表示するだけです !その一方で、ルームメイトによるとの都市を学校します。日本の親友があります。東京で友人を訪問するあなたの故郷を訪問する機会を持っているか?この男は、私はすでに私の友人です。双葉が送信するサウンドも少ない所有者 (日本の友人) を経由して旅行の質問を容認しないソロを食べる時間今日彼が作ったとソロはなく、空白または双葉 !沈黙に人々 に説明する私の華麗なタイのエチケット、声を沈黙させる食べるとき。男を理解するようにと笑顔を。นอกจากบะหมี่แล้ว เด็กรุ่นใหม่ยังชอบกินซูชิหรือข้าวปั้นหน้าต่างๆกันมาก นี่ถ้าเป็นสมัยตอนที่ปิ่นโตเถาเล็กยังเด็กๆแทบไม่มีใครชอบกินปลาดิบ(ซาชิมิ)หรือข้าวปั้นกันเลย การกินซูชิที่ถูกต้องไม่ยากเลย ถ้าใช้ตะเกียบไม่คล่องให้ใช้มือจับข้าวปั้นได้ และให้เอาด้านบนที่เป็นหน้าซูชิจิ้มกับน้ำจิ้มโชยุ(ซีอิ๊วญี่ปุ่น) ระวังไม่ให้ข้าวแตกออกมาเป็นเม็ดๆลงไปในโชยุ ของคู่กับข้าวปั้นและปลาดิบคือวาซาบิสีเขียวๆที่กินแล้วฉุนขึ้นจมูก จะบอกว่าคนญี่ปุ่นเวลาเขากินวาซาบิ จะไม่ละลายวาซาบิในโชยุหรอกนะจ๊ะ ถ้าอยากจิ้มเพิ่มให้ป้ายบนซูชิแทน นอกจากนี้บางร้านดีๆมีระดับในประเทศญี่ปุ่น เขาจะไม่ใช้วาซาบิที่บีบจากหลอด แต่จะนำวาซาบิสดๆมาทั้งต้นแล้วให้เราฝนกับที่ขูดที่ทำจากหนังปลาฉลามเอง ปิ่นโตเถาเล็กเคยลองชิมแล้ว วาซาบิสดๆจะมีกลิ่นหอมมากและไม่ฉุนขึ้นจมูกเท่าอย่างหลอดถึงตรงนี้นึกย้อนกลับไปถึงตอนเดินเข้าร้านอาหารญี่ปุ่น ซึ่งจะมีผ้าม่านปิดอยู่ด้านบนของประตูทางเข้าร้าน ถ้าร้านไหนผ้าม่านอยู่ต่ำกว่าระดับศีรษะของเรา สำหรับร้านที่มีผ้าม่าน 4 ชิ้น ตอนเดินเข้าให้ใช้หลังมือป้ายไปที่บริเวณเหนือมุมด้านซ้ายของผ้าม่านชิ้นที่ 3 นับจากทางซ้ายสุดแล้วผลักออกจากตัว ก้มศีรษะเล็กน้อยแล้วเดินเข้าไป ส่วนบางร้านจะมีผ้าม่านปิดอยู่แค่ 2 ชิ้น ก็ให้ผลักผ้าม่านด้านขวาเข้าไป นอกจากการกินแล้วยังมีธรรมเนียมการรินเครื่องดื่มให้กันด้วย กล่าวคือถ้าไม่มีคนเสิร์ฟรินให้ ก็ควรที่จะรินให้ผู้อื่นและผลัดกันรินให้กัน การรินให้ตัวเองถือว่าเป็นการไม่สุภาพในระหว่างที่กินอาหาร ควรพูดว่าโออิชิ (Oishii) ซึ่งแปลว่าอร่อยอยู่บ่อยๆ เพื่อชมคนทำอาหารและถือเป็นการขอบคุณด้วย และตามมารยาทของคนญี่ปุ่นแล้ว ควรจะกินข้าวให้หมดชาม ถ้าเป็นอาหารชุดก็ควรจะกินทุกอย่างที่ขวางหน้าจนหมดสิ้น อาหารชุดจะต้องวางถ้วยข้าวไว้ด้านซ้ายมือ และถ้วยซุปไว้ทางขวามือ เพราะถ้าวางสลับเอาถ้วยซุปไว้ซ้าย ถ้วยข้าวไว้ทางขวา จะสำหรับผู้เสียชีวิตไปแล้ว ถ้าถ้วยซุปไม่มีช้อนให้ ก็ต้องยกมือประคองถ้วยขึ้นมาแล้วกินน้ำซุปจากถ้วยเลยมาว่ากันต่อเรื่องการใช้ตะเกียบ เพื่อนลูกครึ่งไทยญี่ปุ่นเคยสอนไว้ว่าการวางตะเกียบนั้นต้องให้วางบนที่วางและให้ปลายตะเกียบหันไปทางซ้ายมือเสมอ ซึ่งปิ่นโตเถาเล็กเป็นคนถนัดซ้ายก็ยังต้องหันปลายตะเกียบไปทางซ้ายเลย ถึงจะไม่สะดวกก็ต้องยอม食品送信 khip にやってきて、箸はすでに khip khip に送られた制限は友人、箸を受け取る。これは単に日本の葬儀サービスを箸で死んでいる骨 khip を連続して送受信するで広く使用されているメソッドであるため。プレートと場所、khip で最高の料理、誰もやっていること、しかしする必要があります削除、箸の上限を入力しなかった口の中に khip、する代わりに。Chanklang 彼自身から khip 時間食べ物が含まれます。米のボウルに刺繍箸はマナーの悪い問題では、死者の頭でご飯に箸を固執する料金があるので非常と見なされます。箸またはプッシュ スライド コンテナーを使用してください。・箸や箸を使用して、甘い食品、または khip するかどうかことを躊躇する驚異的なによってプラグ個どこ使用箸ポインティング北手を振っている人または食糧皿にマナーはすべて動作しませんと見なされます。
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ญี่ปุ่น) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
日本人の文化は
、時間が日本語で日本のラーメンをサンプリングすることに注意して下さい。日本の中でも 口の中に吸入するとき激怒進捗を送ってください。もっとよりよい さて、私たちは麺を食べることができます覚えて、ほぼ30年前に取るために先生Thanadsriピントのつる植物は、「キックお尻の栄養」のためのSIRニックネームはストール型側である。私はカーテンが失敗に終わった座るための時間を必要としています。ちょうどお尻店の外に突出するリア。非常に大声で楽しげにタイムラインを吸ってピントのつる植物。所有者にも詳しく見て身を乗り出し。大きな笑顔を微笑ん それは、彼の素晴らしく美味しいの方法が実際にあることを意図して
その逆パンつる植物体の外側に大学時代のルームメイト。日本人の友人があります 東京の友人の故郷を訪問する機会があります。私は、これはきちんとしていると思います。蕎麦を食べる時間はまったく騒々しいではありません。所有者は質問(日本人の友人)に歩いて耐えることができなかったと述べた。彼はソバ今日はおいしいかどうかではなかった。サイレントであると考えられ 私はタイの礼儀は沈黙に食べる時間を持っている、ことを明確に説明する必要が。私は理解しに微笑んでいた
麺、その後。若い世代にも非常に異なる寿司や寿司を食べるのが好き。これは事実上、誰が何刺身(刺身)や米を食べるのが好きではない、若いつるピント時間です。寿司は全く難しいことではありません。箸を使用する場合は、寿司は、それを処理するために働いた。そして、醤油に錠剤として外れないように気をつけ醤油醤油の寿司(日本醤油)米に浸漬するページの上部を取り外します。ご飯と生の魚はわさび緑とフルーティーなノーズを食べているとペア。彼は、日本人がわさびを食べていることを言うでしょう。私にはない醤油にわさびを溶かすことはありません。あなたの代わりに、プレート上に寿司をディップしたい場合。加えて、一部の店舗は、日本の良好なレベルを有する。彼はチューブを絞るわさびを使用しません。スライサーは、サメ皮自体で作られているからではなく、その後新鮮なわさびとは私たちに雨を与えた。ピントのつる植物は今までそれを味わった。新鮮なわさびは、鼻チューブのような非常に芳香と刺激的である
私は、日本に入った時に戻って、この時点で。これは店の入り口の上にパネルです。ストアは、私の頭のレベルより下にカーテンなかった場合。4ピースのカーテンのためのショップ左端からカーテン3号機の左上隅の上の領域に手標識の後ろに行き、その後範囲外押した。ヘッドは、わずかに頭を下げたと散歩 一部の店舗では、右にプッシュされた2ピースカーテンオフのカーテンを持つことになります。また、彼らとパンを食べる伝統があります。ウェイターが注ぐばの話だが。その他の場合は、注入し、順番にそれらをそれぞれ注いだ。王子は自分に失礼と考えられている
食事中。それがおいしいであることを意味し、大石(おいしい)を言う必要があります。料理人を見て、それはあなたに感謝だします。そして、日本のエチケット。ボウルを外食にする必要があります。包装された食品は、グラウンドへのパス内のすべてを食べる必要があります。食べ物は左にカップライスを設定する必要があります。そして、右のスープのカップ。スイッチがスープになっている場合。ライスは正しいです 死者のためである。スープなしスプーンの場合 カップは箸を使用するために一緒に来ているから、私は飲み、その後、スープのカップを持つ手する必要があります。タイ日本人の友人が半分カップと彼らに教えていた、彼は橋の上に置くものとし、任意の場所に左折。ピントも左に橋をなっていたつるを譲り受けた。それは、彼ができるようになり、容易ではないクランプが禁止されてブリッジに送信する。トングトングは箸であなたの友人に送信されています。方法は、日本の葬儀に使用されるためである。クランプは偽善送信および箸で互いに受信される。クランプは、他のプレート上に配置されている。比較的です しかし、橋の上端に戻るには代わりにフォークの口に入れていません。これは、とのクランプ板を所有する時が来た非常に悪いマナーを考えられている田植えのボウルに箸を。私は死んだ睡眠のライスボウルでカスタム刺繍箸を持っている。押したり、コンテナを移動するために箸を使って。つまようじや串食品箸の使い方。または良い作品の上にフォークする躊躇によって揺動箸。ポインティング又は皿の上に手を振って箸を使って。すべてではありません礼儀です。



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ญี่ปุ่น) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
日本の
の文化レストランでは、日本の麺の味を工場には、日本のしてください、ค si ほぼ 30 年前にしたときに訪問し、ブドウの磁器に渡した時の方が適しています。詳細は、音声ซ送信時間の中で、口の中で線を引いた日本酒を覚えておいてください。
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: