นาซิ เลอมัก (Nasi Lemak) เป็นอาหารมลายู นิยมกินโดยทั่วไปในประเทศมาเลเซ การแปล - นาซิ เลอมัก (Nasi Lemak) เป็นอาหารมลายู นิยมกินโดยทั่วไปในประเทศมาเลเซ อังกฤษ วิธีการพูด

นาซิ เลอมัก (Nasi Lemak) เป็นอาหารม

นาซิ เลอมัก (Nasi Lemak) เป็นอาหารมลายู นิยมกินโดยทั่วไปในประเทศมาเลเซีย สิงคโปร์ อินโดนีเซีย บรูไน รวมทั้งภาคใต้ของไทยและถือเป็นอาหารประจำชาติของประเทศมาเลเซีย

นาซิ เลอมัก หมายถึง ข้าวหุงกับกะทิ โดยจะใส่ใบเตย ขิง บางสูตรก็ใส่ตะไคร้ด้วย ใส่เกลือลงไปนิดหน่อย ทำนองเดียวกับการหุงข้าวมันของไทย ข้าวหุงกะทิที่ดูธรรมดานี้เมื่อใส่สมุนไพรลงไปด้วยก็ทำให้มีกลิ่นหอมน่ากินมากขึ้นทีเดียว

เครื่องประกอบของนาซิ เลอมัก มีหลากหลายแล้วแต่ความชอบ และความสะดวก ขึ้นอยู่กับว่าวันนั้นเราทำอะไรเป็นกับข้าว ก็สามารถเอามาจัดสำรับได้ ส่วนที่เป็นกับข้าวหลัก ได้แก่ แกงไก่ แกงเนื้อ แกงปลา ปลาหมึกผัดพริก ไก่ทอด ปลาทอด ซึ่งจะเลือกเอาอย่างใดอย่างหนึ่ง หรือหลายอย่างรวมกันก็ได้ อีกส่วนคือส่วนที่เป็นเครื่องเคียง ได้แก่ อิกัน บิลีส (Ikan bilis) ที่ไทยเรียกว่า ปลาจิ้งจ้างทอด (หรือชื่ออื่นว่า ปลากะตัก ถ้าตัวเล็กจะเรียกว่าปลาข้าวสาร) ถั่วลิสงทอด ไข่ต้ม หรือไข่ดาวทอดให้ไข่แดงสุก แตงกวา และที่ขาดไม่ได้คือ น้ำพริกซัมบัล (Sambal) หรือภาษามาเลย์เรียกว่า ìซามาî ส่วนเครื่องเคียงนี้มักจะตายตัว ซึ่งเป็นของที่มักมีติดบ้านอยู่แล้ว

นาซิ เลอมัก มักขายใส่ห่อใบตอง เพื่อสะดวกสำหรับการพกพา เรียกว่า นาซิ เลอมัก บุงกุส (Nasi Lemak Bungkus) โดยใช้กระดาษรองด้วยใบตอง ห่อเป็นรูปทรงพีระมิด ตอนเช้าๆ ก็แวะไปตลาดซื้อมาคนละห่อ กินเป็นอาหารเช้าก่อนออกไปโรงเรียน หรือออกไปทำงานก็ดี ซึ่งจะมีขายทั่วไปในประเทศที่มีวัฒนธรรมการกินแบบมลายู
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Na Zi Le (Nasi Lemak) often it is popular to eat Malay generally in a country Malaysia. Indonesia, Brunei, Singapore, as well as the southern part of Thailand and is the country's national food-Malaysia.Na SI Le grain rice with coconut milk often means they put the ginger, Pandan, some formula, put lemon grass. Put a little salt. Similar to cooking rice it's Thailand Coconut rice is rice that looked ordinary, when it entered into with the herbs, the aroma is more likely to eat it.The machine consists of NA-SI Le Mag There are many, but the passion and depending on whether it is what we do with the rice, you can remove the deck. The Curry Chicken, Curry and rice, beef curry main fish fried chilli squid, fried fish, fried chicken, which will choose to remove one or several together. The other part is the side dish: Izumi Garden together (Ikan bilis), that Thailand is called the PLA Tod (or another name that employ the anchovies. If the little fish are called FRY eggs, boiled peanuts, rice) or fried egg, egg yolk, cooked cucumbers and chili sauce are the indispensable sambalic (Sambal) or Malay language called Zama î ì. Best side dish, this is usually obvious, which is that there are always lots of lies.Na SI Le often tend to wrap banana sales for handhelds, called na SI Le Mag night (Nasi Lemak Bungkus) Quran using banana leaves wrapped in paper with a pyramid shape steps, visit the market, chao bought one wrapped in a have eaten breakfast before going to school or to work, which is common in domestic sales with the Malay culture to eat.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Nasi Le (often Nasi Lemak) is a popular Malay food eaten by general in Malaysia, Singapore, Indonesia, Brunei, including southern Thailand and Malaysia's national is a taste

.Nasi Le often means rice boiled with coconut milk, it will enter the pandan leaves, ginger, some recipes also add lemon grass, put salt into a permeate rice IT industry.
.The trappings of Nasi Le tend to have a wide range, depending on the preference and convenience, depending on the ว่าวันนั้น we do as a side dish. It can bring the deck. The main food, including chicken curry beef, curry fish, squid, fried chili.Fried fish, which will choose one or many things together. The other is the side such as maleic. Bi lease (Ikan Bilis) (called Jing hired fry fish (or any other name that anchovy.Fried peanuts, eggs or egg yolk fry ripe cucumbers and indispensable is ซัมบัล paste (Sambal) or the Malay language called in Samar î. The side effects are often fixed Which is often the next house.
.
.Nasi Le often, often sold wrapped banana to convenient for portability, called Nasi Le often Byung KOOS (Nasi Lemak Bungkus) using filter paper with a banana leaf. Wrap a pyramid shaped in the morning, to go to the market to buy one wrap.Or work out fine. Which is the general sales in the country with a Malay culture of eating.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: