คนอังกฤษนั้นขึ้นชื่อว่าเป็น “ผู้ดี” คือ มีบุคลิกที่เป็นทางการ และไม่เป การแปล - คนอังกฤษนั้นขึ้นชื่อว่าเป็น “ผู้ดี” คือ มีบุคลิกที่เป็นทางการ และไม่เป อังกฤษ วิธีการพูด

คนอังกฤษนั้นขึ้นชื่อว่าเป็น “ผู้ดี”

คนอังกฤษนั้นขึ้นชื่อว่าเป็น “ผู้ดี” คือ มีบุคลิกที่เป็นทางการ และไม่เป็นเผยในที่สาธารณะ เช่น บนรถเมล์ หรือ รถไฟใต้ดิน คนอังกฤษจะไม่ค่อยคุยกับผู้โดยสารคนอื่น และเมื่อทำความรู้จักกันเป็นครั้งแรก พวกเขาจะแค่จับมือกันแทนที่จะสวมกอด ส่วนในโรงภาพยนตร์ โรงละคร หรือ ในฮอลล์ใหญ่ๆ ผู้ชมจะเงียบระหว่างชมการแสดง ถือเป็นมารยาททางสังคมของเขาเชียวค่ะ จากพฤติกรรมนี้ ชาวต่างชาติและนักท่องเที่ยวจึงคิดว่าคนอังกฤษนั้นไม่เป็นมิตร แต่จริงๆแล้วคนอังกฤษเป็นคนเห็นอกเห็นใจคนอื่น และพร้อมที่จะให้ความช่วยเหลือ แต่ก็มีบางแง่มุมที่คนอังกฤษจะไม่เป็นทางการนักเช่น การเรียกชื่อต้นของผู้ร่วมงาน แม้จะมีตำแหน่งหน้าที่ต่างกันก็ตาม แล้วอีกเรื่องหนึ่งที่น่าสนใจมากๆ คือคนอังกฤษส่วนมากเป็นโรค sarcasm คือ ชอบพูดจาถากถางประชดประชัน หน้าตาก็จะไม่ค่อยยิ้ม ตาจะลอยๆเหมือนเพิ่งตื่น ถ้าใครเจอแบบนี้ อาร์ตี้ขอแนะนำให้พูดจากับเขาอย่างตรงไปตรงมาฉะฉานเลย รับรองอาการแบบนั้นของพวกเขาจะหายไป
• การเป็นแขกในบ้านชาวอังกฤษ




คนอังกฤษมักจะพบปะสังสรรค์กันในบ้าน แต่ถ้าไม่ได้สนิทสนมกับคนในครอบครัวของเขาแล้ว ก็ไม่ควรแวะเข้าไปโดยไม่ได้โทรศัพท์หรือแจ้งให้เขาทราบก่อน
• หากได้รับคำเชิญไปทานข้าวที่บ้านของคนอังกฤษ นั่นถือเป็นการนัดหมายที่แน่นอน และถือเป็นมารยาทที่ไม่ดี หากไม่ไปตามนัด ถ้าจำเป็นต้องยกเลิกการนัดหมายนั้น ต้องบอกให้เข้าของบ้านทราบทันทีที่เป็นไปได้ เพื่อที่เขาจะได้ไม่ต้องเตรียมอาหารไว้เผื่อ
• ถ้ามีอาหารที่ทานไม่ได้ ควรจะบอกให้เจ้าของบ้านทราบตอนที่รับคำเชิญ เขาจะได้จัดอาหารให้เหมาะสม

ไม่ว่าคุณจะได้รับเชิญไปทานอาหารหรือพักอาศัยกับครอบครัวชาวอังกฤษ ก็ถือเป็นธรรมเนียมที่ต้องนำของขวัญเล็กๆน้อยๆไปฝากเจ้าของบ้านเช่น ดอกไม้ ช๊อคโกแลต ไวน์

ถ้าพักอาศัยกับครอบครัวชาวอังกฤษ ควรจะร่วมโต๊ะอาหารให้ตรงเวลา และหากติดธุระ
• มาร่วมทานอาหารไม่ได้ ก็ควรแจ้งให้เจ้าของบ้านทราบก่อน

ปกติคนอังกฤษทานอาหารกันวันละ 3 มื้อ คือ ตอนเช้า เรียกว่า “Breakfast” ตอนกลางวัน อาจจะเรียกว่า “Lunch” หรือ “Dinner” ขึ้นอยู่กับท้องถิ่น ซึ่งโดยปกติจะเป็นอาหารเบาๆ และตอนเย็นๆ ซึ่งเป็นอาหารมื้อหลักของวันนั้น เรียกได้ 2 แบบ คือ “Dinner” และ “Tea”ดังนั้น หากคุณได้รับคำเชิญไปทาน “Tea” ที่บ้านของใครสักคน ก็ไม่ได้หมายความว่าเขาจะมีแต่เพียงน้ำชามาเลี้ยงเท่านั้น แต่รวมถึงอาหารมื้อใหญ่ด้วยค่ะ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คนอังกฤษนั้นขึ้นชื่อว่าเป็น “ผู้ดี” คือ มีบุคลิกที่เป็นทางการ และไม่เป็นเผยในที่สาธารณะ เช่น บนรถเมล์ หรือ รถไฟใต้ดิน คนอังกฤษจะไม่ค่อยคุยกับผู้โดยสารคนอื่น และเมื่อทำความรู้จักกันเป็นครั้งแรก พวกเขาจะแค่จับมือกันแทนที่จะสวมกอด ส่วนในโรงภาพยนตร์ โรงละคร หรือ ในฮอลล์ใหญ่ๆ ผู้ชมจะเงียบระหว่างชมการแสดง ถือเป็นมารยาททางสังคมของเขาเชียวค่ะ จากพฤติกรรมนี้ ชาวต่างชาติและนักท่องเที่ยวจึงคิดว่าคนอังกฤษนั้นไม่เป็นมิตร แต่จริงๆแล้วคนอังกฤษเป็นคนเห็นอกเห็นใจคนอื่น และพร้อมที่จะให้ความช่วยเหลือ แต่ก็มีบางแง่มุมที่คนอังกฤษจะไม่เป็นทางการนักเช่น การเรียกชื่อต้นของผู้ร่วมงาน แม้จะมีตำแหน่งหน้าที่ต่างกันก็ตาม แล้วอีกเรื่องหนึ่งที่น่าสนใจมากๆ คือคนอังกฤษส่วนมากเป็นโรค sarcasm คือ ชอบพูดจาถากถางประชดประชัน หน้าตาก็จะไม่ค่อยยิ้ม ตาจะลอยๆเหมือนเพิ่งตื่น ถ้าใครเจอแบบนี้ อาร์ตี้ขอแนะนำให้พูดจากับเขาอย่างตรงไปตรงมาฉะฉานเลย รับรองอาการแบบนั้นของพวกเขาจะหายไป• การเป็นแขกในบ้านชาวอังกฤษ• • • คนอังกฤษมักจะพบปะสังสรรค์กันในบ้าน แต่ถ้าไม่ได้สนิทสนมกับคนในครอบครัวของเขาแล้ว ก็ไม่ควรแวะเข้าไปโดยไม่ได้โทรศัพท์หรือแจ้งให้เขาทราบก่อน• หากได้รับคำเชิญไปทานข้าวที่บ้านของคนอังกฤษ นั่นถือเป็นการนัดหมายที่แน่นอน และถือเป็นมารยาทที่ไม่ดี หากไม่ไปตามนัด ถ้าจำเป็นต้องยกเลิกการนัดหมายนั้น ต้องบอกให้เข้าของบ้านทราบทันทีที่เป็นไปได้ เพื่อที่เขาจะได้ไม่ต้องเตรียมอาหารไว้เผื่อ • ถ้ามีอาหารที่ทานไม่ได้ ควรจะบอกให้เจ้าของบ้านทราบตอนที่รับคำเชิญ เขาจะได้จัดอาหารให้เหมาะสม •
ไม่ว่าคุณจะได้รับเชิญไปทานอาหารหรือพักอาศัยกับครอบครัวชาวอังกฤษ ก็ถือเป็นธรรมเนียมที่ต้องนำของขวัญเล็กๆน้อยๆไปฝากเจ้าของบ้านเช่น ดอกไม้ ช๊อคโกแลต ไวน์

ถ้าพักอาศัยกับครอบครัวชาวอังกฤษ ควรจะร่วมโต๊ะอาหารให้ตรงเวลา และหากติดธุระ
• มาร่วมทานอาหารไม่ได้ ก็ควรแจ้งให้เจ้าของบ้านทราบก่อน

ปกติคนอังกฤษทานอาหารกันวันละ 3 มื้อ คือ ตอนเช้า เรียกว่า “Breakfast” ตอนกลางวัน อาจจะเรียกว่า “Lunch” หรือ “Dinner” ขึ้นอยู่กับท้องถิ่น ซึ่งโดยปกติจะเป็นอาหารเบาๆ และตอนเย็นๆ ซึ่งเป็นอาหารมื้อหลักของวันนั้น เรียกได้ 2 แบบ คือ “Dinner” และ “Tea”ดังนั้น หากคุณได้รับคำเชิญไปทาน “Tea” ที่บ้านของใครสักคน ก็ไม่ได้หมายความว่าเขาจะมีแต่เพียงน้ำชามาเลี้ยงเท่านั้น แต่รวมถึงอาหารมื้อใหญ่ด้วยค่ะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
English people are reputed to be "the best" is the official personalities. And do not be revealed in public places such as bus or subway British people will not talk to the other passengers. After getting to know each other first. They would just shake hands rather than embraced. In the cinema, theater or in a hall large audience to be quiet during the show. He is a polite society of her. From this behavior Foreigners and tourists think English people are not friendly. Actually, the British people are compassionate people. And ready to assist. But there are some aspects of the British people is not officially an example. The name of the attendee. Despite the different functions for them. Then another one that is very interesting. English is largely a disease sarcasm is like saying sarcasm and ridicule. I would not smile I just woke up, eyes are thinking If you see this Arty suggest talking to him unreservedly eloquently yet. Ensure that their symptoms are gone
•. Being a guest in the home of British


• British people tend to hang out at home. If you are not familiar with his family. It should not stop without the phone or let him know before •. If you are invited to dinner at the home of the British people. That's the exact arrangements And is considered bad manners. If it does not match the If you need to cancel the appointment. I must say to the House as soon as possible. So he will not have to prepare food for •. If you do not have food. Should tell the homeowner saw the invitation. He will not eat properly • Whether you are invited to dine or stay with host families. It is customary to bring a gift for my little flower shop owners like chocolate wine if staying with host families. Should be at the table on time. If busied • Food is not an invitation to dine Let your landlord know before the British people eat 3 times a day is now called "Breakfast" daytime may be called "Lunch" or "Dinner", depending on local. This is usually a light meal and evening of that day, which is the main meal of 2 is called "Dinner" and "Tea", so if you are invited to review the "Tea" at the home of someone. It does not mean that they are the only tea party only. It includes a large meal with me.











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
English is reputed to be "good" is the official character and not revealed in public, such as on a bus or subway, the English people will not talk to another passenger. And when getting to know each other for the first time.In the theater, theater or in the main hall. The audience to be quiet during the show. Is his manners. From this behavior. Foreign tourists and thought that the British hostile.And ready to help. But there are some aspects that British people are casual, such as To call her by her first name of colleagues. Despite the different position. And one more thing very interesting. Is a British most disease.Is like saying, cynical, sarcastic, it would look doesn't smile. I'll just wake up. If ใครเจอ sounded like this. Artie suggest to talk to him directly function. Certification of symptoms that they will disappear
.- to be a guest in the house
-
-
- English

English people often together in the house. But if not familiar with his family. It should not come in without a phone or inform him before!If invited to dinner at the home of English people. There is a certain appointments and considered bad manners. If not keep the appointment, if necessary to cancel the appointment. To tell of the house know as soon as possible.
.* if your food. You should tell the landlord know when an invitation. He will arrange appropriate feed
-
.Whether you are invited to a meal, or living with a British family It is customary to bring a gift for the small such as flowers, chocolate, wine

.If living with a British family Should a meal on time, and if busy
- join the meal. It should let you of the house first know

.British people eat a normal meal in the morning 3 is called "Breakfast" during the day, it may be called a "Lunch" or "Dinner" based on the local. Which is usually light meals, and the evening, which is the main meal of the day called 2.Is "Dinner" and "Tea." so if you get an invitation to eat. "Tea" home of someone. It doesn't mean that he will only tea party. But including the big meal too
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: