5 เหตุผลที่เด็กไทยอ่อนภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สำคัญมากในสมัยนี การแปล - 5 เหตุผลที่เด็กไทยอ่อนภาษาอังกฤษ ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สำคัญมากในสมัยนี อังกฤษ วิธีการพูด

5 เหตุผลที่เด็กไทยอ่อนภาษาอังกฤษ ภา

5 เหตุผลที่เด็กไทยอ่อนภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สำคัญมากในสมัยนี้ และจะยิ่งสำคัญมากๆ ในอนาคต เรียกได้ว่าใครไม่ได้ภาษาอังกฤษ เวลาหางานคงลำบากละ แต่ skill ของเด็กไทยกลับสวนทางกันอย่างเห็นได้ชัด ซึ่งคนที่เรียนภาษาเก่งก็เก่งถึงขั้นได้ไปแลกเปลี่ยนกันสนุกสนาน แต่คนที่เรียนอ่อนภาษาอังกฤษ
ก็สอบตกกันเป็นงานอดิเรกเลยทีเดียว พี่มิ้นท์จึงได้ทำการวิเคราะห์สาเหตุที่เด็กไทยอ่อนภาษาอังกฤษ ได้ดังนี้
1) ภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาแม่ของไทย เป็นเรื่องที่ดีที่ชาติไทยไม่เคยตกเป็นเมืองขึ้นของใคร แต่มันก็มีจุดอ่อน ทำให้เราไม่สันทัดในภาษาอังกฤษ และเรายังมีภาษาไทยเป็นภาษาประจำชาติอีกด้วย พูด ฟัง อ่าน เขียน เป็นภาษาไทย แต่ละวันเลยแทบจะไม่ได้ใช้ภาษาอื่นเลย ภาษาปะกิดที่เรียนมา พอไม่ได้ใช้ก็กลายเป็นใช้กันไม่เป็นไปซะดื้อๆ
2) เด็กไทยไม่รู้คำศัพท์ เป็นสาเหตุที่ส่งผลร้ายแรงที่สุด ตราบใดที่ไม่รู้คำศัพท์ก็อย่าหวังว่าจะพูดได้ เพราะในเมื่อคลังคำศัพท์เรามีน้อยเหลือเกินเราก็ไม่สามารถจะคิดประโยคที่ใช้ในการสื่อสารได้ ไม่ใช่แค่เฉพาะการพูดหรือเขียนนะ ฟังกับอ่านก็ไม่ได้ด้วย รู้ว่าเป็นคำเป็นตัวอักษร แต่มันแปลว่าอะไรอะ แอ๊ก!! อันนี้มักจะเห็นผลชัดเจนเวลาทำข้อสอบพาร์ทบทความยาวๆ
3) ยึดตามหนังสือเรียนเกินไป จริงอยู่ที่เวลาเรียนก็จะต้องมีหนังสือเรียน เพื่อให้รู้ว่าประโยคแต่ละประโยคเรียงยังไง ใช้ยังไง แต่หารู้ไม่ว่าในชีวิตจริงการพูดของฝรั่งก็ไม่ได้ตรงตามแกรมม่าหรอกนะ ก็เหมือนภาษาไทยนั่นแหละ ภาษาพูดภาษาเขียนที่ใช้กันจริงๆ ไม่ค่อยมีใครมานั่งนึกว่าถูกไวยากรณ์มั้ย เอาแค่สื่อสารรู้เรื่องก็พอแล้ว ภาษาอังกฤษก็เป็นเช่นนั้นเหมือนกัน ดังนั้นถ้าคิดจะหัดพูด ลองพูดๆ ไป อย่าไปยึดแกรมม่ามากจนเกินไป เพราะจะทำให้พะวงจนไม่กล้าใช้ภาษาอังกฤษ แต่ถ้ากล้าที่จะพูดหรือคุยไปเรื่อยๆ เราจะเรียนรู้แกรมม่า รู้วิธีการสื่อสารโดยอัตโนมัติ แบบนี้สิเค้าเรียกว่าเรียนจาdประสบการณ์ จะชำนาญขึ้นมาเอง
ดังนั้นจึงไม่แปลกใจเลยว่า เด็กไทยเรียนภาษาอังกฤษกันมา 10 ปี 15 ปี แต่คนที่ใช้ได้คล่องก็เป็นแค่คนกลุ่มเล็กๆ เท่านั้น
4) ไม่มีโอกาสได้ใช้ แม้ว่าโรงเรียนสมัยนี้จะจ้างอาจารย์ฝรั่งมาสอนกันเต็มไปหมด แต่อาทิตย์นึงก็อาจจะมีเวลาพูดคุยกับฝรั่งจริงๆ ก็แค่อาทิตย์ละ 2-3 ชั่วโมง ซึ่งมันก็แค่นั้นจริงๆ!! ไม่มีใครที่จะใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน (ยกเว้นโรงเรียนที่เค้าบังคับ) ดังนั้นเมื่อไม่มีช่องทาง เราก็จะไม่ใช้กันเลย จริงมั้ย?? แล้วมารอคุยกับอาจารย์ฝรั่งอีกทีคาบหน้า พี่มิ้นท์แนะนำว่าถึงแม้เราจะไม่ได้เป็นคนพูด แต่แค่ได้ฟัง หรืออ่าน ก็ได้ฝึกทักษะแล้วนะ
5) อาย!! แค่ไม่มีโอกาสได้ใช้ก็ว่าหนักแล้ว ยังจะอายอีก ความอายทำให้เราสูญเสียโอกาสหลายๆ อย่างในชีวิตนะคะ พี่มิ้นท์เชื่อว่าหลายโรงเรียนน่าจะให้น้องๆ ออกไปสัมภาษณ์ฝรั่ง (ซึ่งส่วนใหญ่จะไปวัดพระแก้ว ฮ่าๆ) นี่แหละค่ะ โอกาสอันดีของเราที่จะได้คุยกับเจ้าของภาษา ลองสัมภาษณ์ลองเอาความรู้ทั้งหมดที่เรียนมา ใช้ออกไปให้เต็มที่ ถ้าอยากจะอาย ควรอายในเรื่องที่ไม่ดีแทนดีกว่านะคะ :)


0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
5 reasons that young Thai boys in English. English language is very important in this era, and even more important in the future. Though who isn't English. Each time he had a job, but the skill of Thai children's Garden back noticeably. That people learn about how good it is good to Exchange fun, but people who learn English mild.Examination, as a hobby at all at once. Brother Mint has made an analysis of the causes for young Thai boys in English, as follows:1) English is not the native language of the great multi-faceted Thai Thai national never of anyone, but it has weaknesses, make us not santhat in English and Thai language, we also offer a wealth of national languages. Speaking, listening, reading writing Thai language each day, but rarely used in other languages. Language patch kit that students. I haven't used became widely used due to it.2 Thai girls don't know the terminology) causes that result in the most serious, as long as I don't know the terminology, don't expect to say because when we have less vocabulary repository too, we won't be able to think of a sentence that uses to communicate. Not only had to listen to a speech or writing, reading, not by knowing the characters, but it does mean the aek!! This one is often seen taking time to clear results extended the lengthy article compounded. 3) ยึดตามหนังสือเรียนเกินไป จริงอยู่ที่เวลาเรียนก็จะต้องมีหนังสือเรียน เพื่อให้รู้ว่าประโยคแต่ละประโยคเรียงยังไง ใช้ยังไง แต่หารู้ไม่ว่าในชีวิตจริงการพูดของฝรั่งก็ไม่ได้ตรงตามแกรมม่าหรอกนะ ก็เหมือนภาษาไทยนั่นแหละ ภาษาพูดภาษาเขียนที่ใช้กันจริงๆ ไม่ค่อยมีใครมานั่งนึกว่าถูกไวยากรณ์มั้ย เอาแค่สื่อสารรู้เรื่องก็พอแล้ว ภาษาอังกฤษก็เป็นเช่นนั้นเหมือนกัน ดังนั้นถ้าคิดจะหัดพูด ลองพูดๆ ไป อย่าไปยึดแกรมม่ามากจนเกินไป เพราะจะทำให้พะวงจนไม่กล้าใช้ภาษาอังกฤษ แต่ถ้ากล้าที่จะพูดหรือคุยไปเรื่อยๆ เราจะเรียนรู้แกรมม่า รู้วิธีการสื่อสารโดยอัตโนมัติ แบบนี้สิเค้าเรียกว่าเรียนจาdประสบการณ์ จะชำนาญขึ้นมาเอง So it's no surprise that Thai children learn English well from 10 years to 15 years, but the people who use it effectively, it is just a small group of people only.4) there is no opportunity to use the term employed by schools, although teachers coming to teach him. But Sunday, it may be time to take to talk with farang really just 2-3 hours per week, that it was just so really!! No one who uses English in everyday life (except the school was mandatory) Therefore, when there is no way we are not widely used at all. Actually, right??, then come forward and talk to the teacher, Vera again lessons page. Brother Mint suggests that although we do not have a say, but simply hear or read any skill training, too.5) eye!! Just do not have the opportunity to use it as hard and still be embarrassed again. Shyness made us lose many chances in life anyway? Many believe that the Mint had to school, most go out to interview Vera (most of which will go to Wat Phra Kaew, lol) Behold! Our opportunity to talk to a native speaker. Try to interview try removing all knowledge of the study. Use the full If you would like to influence ought to be embarrassed in a bad story, instead of attending a better:)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
5 Reasons to Thailand's English Translation
English is very important nowadays. And will be even more important in the future who are not English. Had a hard time finding a job, but the skill of Thailand back the other way, obviously. The people who study it was good to have to exchange the fun. But young people studying English
as a hobby, it failed to do it. Mint has not analyzed why children to English Translation Thailand as follows
: 1) English is not the native language of Thailand. It's good of Thailand was never colonized anyone. But it has weaknesses We are not proficient in English. We also have in Thailand as well as the national language, speaking, listening, reading and writing each day Thailand is hardly used at all. French art born of study. When not in use, it is not possible to get any resistance
2) Children Thailand know the terminology. Causes the most serious consequences. As long as I do not expect the words to say. Because in the lexicon, we have very few, we do not think the sentence is used to communicate. Not just talking or writing it. Listen to read, it is not well. That is a letter. It means that what I ack !! This is clearly a long article on the test suite
3), based on the books too. Granted, it's time to have a textbook. So that each sentence by sentence I used it, but I know that in real life, I was not speaking of grammar meets me. That is like in Thailand Language, to use it. Little is grammatically correct to sit and imagine it. I just know enough to communicate. English is like that too. So if you want to learn to speak, to say, do not hold too much about grammar. It will not be concerned as a whole. If you dare to speak or talk to me. We will learn about grammar. How to automate communication He called this a learning experience from d. Will specialize itself
so it does not surprise me that. Thailand's English for 10 years, 15 years, but the available liquidity was just a small group of only
4) never used. Although the school today to hire teachers to teach English full. But Sunday it might be time to really talk to foreigners. Just 2-3 hours, it was just that !! No one is to use English in their daily lives. (Except the ones that force), so there was no way. I would not use it, right? ?? Then I wait to talk to a teacher again next session. I mint recommend that even though we are not a people, but they are listening to or reading skills was already
5) embarrassing !! I have not used it that much harder then it would be embarrassing shame we lost many opportunities. In my life I believe that mint will give you many schools. The western interview (Most of which will go to Wat Phra Kaew, lol) So here's our chance to talk with native speakers. Let's try to interview all the knowledge learned. If you want to make full use of the eye should be ashamed of the poor rather better than me :).


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
5 why Thai children weak English
.English is the language is very important in this day and age, and will be more and more important in the future is known not English. At work will be tough, but Skill Thai children back to counter widely obviously.But the mild learning English!Failed as a hobby. You can analyze the causes of mint Thai children younger English as follows:
.English is not the mother tongue of 1) It's good to the Thai nation never colonized by who, but it has a weakness that we ไม่สัน line in English. And we also have Thai is the national language as well, speaking, listening, reading, writing.The day hardly use another language, language art language students. When not using became used't leave resistant
.2) Thai children don't know vocabulary causes result in serious. As long as I don't know won't be vocabulary words. Because we have too little when finance vocabulary we can't think of a sentence used in communication.Listen and read it not. Know into letters, but what does it mean? Do you want to be!! I often see clearly the time do a long article
.3) based on the book, too. It is true that the school will have the text. To know how to use each sentence by sentence, but not knowing that in real life speaking of gum, it does not meet the grammar.Spoken written language used. Not many people came to sit thought correct grammar? Just communication know enough. English is the same, so if you want to learn to speak, try talk. Don't take too much ม่ามา programBut if you dare to talk around. We learn grammar, know how to communicate automatically. It is learnt from experience, to speed up D
.So it is no surprise that. Thai children learning English to 10 years 15 years. But the available skill is just a small group. Only
.4) didn't get the chance. Although the school nowadays hires teacher gum teach everywhere. But for one week, it might be time to talk with foreigner, just a week 2-3 hours, which is just that really!No one is to use English in daily life. (except the school where he forced) so when there is no channels, we will not use it, right?Then the devil talk to Professor gum again next class. I suggest that we even Mint did not say it, but just listen to or read, practice แล้วนะ
5) embarrassed!!Just no chance to use it that hard, you are embarrassed, shyness, we lose the chance of multiple อย่างใน life. I believe that many schools have Mint children get an interview gum (most of which will go to the temple Wat Phra Kaew, ha ha).Try try to remove all the knowledge learned interview, take away completely. If you want to shame should be ashamed of what bad for better:


.)
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: