ก๊อบแก๊บ ความเป็นมา ก๊อบแก๊บเป็นกีฬาพื้นเมืองของชาวจังหวัดลำปางที่เล่น การแปล - ก๊อบแก๊บ ความเป็นมา ก๊อบแก๊บเป็นกีฬาพื้นเมืองของชาวจังหวัดลำปางที่เล่น อังกฤษ วิธีการพูด

ก๊อบแก๊บ ความเป็นมา ก๊อบแก๊บเป็นกีฬ


ก๊อบแก๊บ

ความเป็นมา
ก๊อบแก๊บเป็นกีฬาพื้นเมืองของชาวจังหวัดลำปางที่เล่นสืบทอดกันต่อมาเป็นเวลายาวนาน ไม่ปรากฏหลักฐานว่ามีการเล่นกีฬาชนิดนี้ตั้งแต่เมื่อใด สมัยใด แต่พบว่ามีการเล่นลักษณะคล้ายกัน เรียกว่าแข่งเดินต่อเท้าสูงจากพื้นแล้วในสมัยรัชกาลที่ ๖ แห่งกรุงรัตนโกสินทร์ (สามัคยาจารย์สมาคม, ๒๔๖๑ : ๑๑๑๘) อย่างไรก็ตาม อย่างน้อยพบว่ามีการเล่นกีฬานี้แล้วในสมัยรัชกาลที่ ๗ (จันทร์โพธิ์สนาม, สัมภาษณ์ ๒๓ เมษายน ๒๕๒๖)
คำว่า ก๊อบแก๊บ หมายถึง เกี๊ยะ หรือรองเท้า (จ.จ.ส., ๒๔๙๙ : ๗) การเล่นก๊อบแก๊บ คือ การเดินบนกะลามะพร้าวผ่าครึ่ง มีเชือกร้อยสำหรับถือเดิน (สุรีย์รัตน์ หาญคำ, ๒๕๒๑ : ๓๗-๓๘) เวลาเดินกะลามะพร้าวผ่าครึ่งกระทบพื้นจะเกิดเสียงดังก๊อบแก๊บ สันษฐานว่าเป็นการเล่นเลียนแบบชีวิตประจำวันของคนในสมัยก่อน ที่นิยมใช้เกี๊ยะหรือรองเท้าแตะนิ้วคีบใส่สวมเล่น เล่นกันเพื่อความสนุกสนานรื่นเริงในหมู่เด้กๆ ทั้งชายและหญิง และมักจัดให้มีการแข่งรื่นเริงต่างๆ สมัยก่อนนิยมเล่นกันมากในจังหวัดแถบภาคเหนือ เช่น ลำปาง เชียงใหม่ เชียงราย เป้นต้น พบวิธีการเล่นลักษณะเดียวกับก๊อบแก๊บในภาคอื่นๆ เช่นกัน แต่มีชื่อเรียกเป้นอย่างอื่น เช่น ภาคกลาง เรียกเดินกะลา ภาคใต้เรียกเกือกผล๊อก ปัจจุบันไม่ค่อยนิยมเล่นกันแล้ว จะมีเล่นอยู่บ้างตามชนบทที่ห่างไกลเท่านั้น
ผู้เล่น
เล่นกันในหมู่เด้กๆ ทั้งชายและหญิง บางโอกาสก็มีผู้ใหญ่ทั้งชายและหญิงร่วมเล่นด้วย


อุปกรณ์การเล่น
๑. กะลามะพร้าวผ่าครึ่ง เจาะรูที่ตากะลามะพร้าว ซึ่งอยู่ด้านบนสุดของส่วนโค้งของกะลามะพร้าว จำนวนคนละ ๒ อัน
๒. เชือกยาวเป็นสองเท่าของระยะจากพื้นดินถึงเอวผุ้เล่นคนละเส้นใช้ปลายเชือกทั้งสองข้างสอดเข้าในรูที่เจาะไว้ของกะลามะพร้าวที่คว่ำอยู่ทั้งสองอันข้างละอัน แล้วผูกปลายเชือกแต่ละด้านให้เป็นปมขนาดใหญ่ เมื่อดึงเชือกขึ้นในขณะที่กะละมะพร้ามคว่ำอยู่ เชือกจะไม่หลุดจากกะลามะพร้าว
สถานที่เล่น
บริเวณลานกว้างทั่วไป เช่น ลานบ้าน ลานวัด สนามหญ้าในโรงเรียน โดยเขียนเส้นยาวลงที่พื้นดินเป็นเส้นเริ่มจากเส้นเริ่มเว้นระยะตามที่ตกลงกันประมาณ ๒๐-๓๐ เมตร เขียนเส้นยาวขนานกับเส้นแรกเป็นเส้นชัย
วิธีเล่น
๑. ให้ผู้เล่นทุกคนใช้มือทั้งสองจับเชือกที่ผูกกะลามะพร้าวใช้เท้าทั้งสองยืนบนกะลามะพร้าวที่คว่ำลงดินเท้าละอัน โดยใช้ง่ามนิ้วหัวแม่เท้ากับนิ้วชี้คีบเชือกเหนือกะลามะพร้าวไว้ในลักษณะเตรียมพร้อมอยู่หลังเส้นเริ่ม
๒. เมื่อได้สัญญาณเริ่มเล่นจากกรรมการ ให้ผู้เล่นทุกคนคีบกะลามะพร้าว ก้าวเดินด้วยกะลามะพร้าวแข่งกันไปให้ถึงเส้นชัยให้เร็วที่สุด
๓. ผู้เล่นคนใดเดินไปถึงเส้นชัยก่อน จะเป็นผู้ชนะ



กติกา
๑. ผู้เล่นคนใดตกจากกะลามะพร้าวหรือเชือกหลุดจากกะลามะพร้าว หรือเชือกขาด ถือว่าตาย ต้องออกจากการเล่น
๒. ใหมีกรรมการตัดสิน ๑ คน ทำหน้าที่ควบคุมการเล่น และตัดสินผลการแข่งขัน
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Ko bakaep History Ko bakaep is a native of Lampang who play later inherited a long time. There is no evidence that this type of sport, from which the modern but has played look similar. Called race walking towards the floor and feet in the reign of the 6th District of Ratanakosin (David, drug screening, 2461:1118), however, at least in this sport are found in the reign of the 7th (Monday April 23 interview, Poe, 2526). คำว่า ก๊อบแก๊บ หมายถึง เกี๊ยะ หรือรองเท้า (จ.จ.ส., ๒๔๙๙ : ๗) การเล่นก๊อบแก๊บ คือ การเดินบนกะลามะพร้าวผ่าครึ่ง มีเชือกร้อยสำหรับถือเดิน (สุรีย์รัตน์ หาญคำ, ๒๕๒๑ : ๓๗-๓๘) เวลาเดินกะลามะพร้าวผ่าครึ่งกระทบพื้นจะเกิดเสียงดังก๊อบแก๊บ สันษฐานว่าเป็นการเล่นเลียนแบบชีวิตประจำวันของคนในสมัยก่อน ที่นิยมใช้เกี๊ยะหรือรองเท้าแตะนิ้วคีบใส่สวมเล่น เล่นกันเพื่อความสนุกสนานรื่นเริงในหมู่เด้กๆ ทั้งชายและหญิง และมักจัดให้มีการแข่งรื่นเริงต่างๆ สมัยก่อนนิยมเล่นกันมากในจังหวัดแถบภาคเหนือ เช่น ลำปาง เชียงใหม่ เชียงราย เป้นต้น พบวิธีการเล่นลักษณะเดียวกับก๊อบแก๊บในภาคอื่นๆ เช่นกัน แต่มีชื่อเรียกเป้นอย่างอื่น เช่น ภาคกลาง เรียกเดินกะลา ภาคใต้เรียกเกือกผล๊อก ปัจจุบันไม่ค่อยนิยมเล่นกันแล้ว จะมีเล่นอยู่บ้างตามชนบทที่ห่างไกลเท่านั้น ผู้เล่น เล่นกันในหมู่เด้กๆ ทั้งชายและหญิง บางโอกาสก็มีผู้ใหญ่ทั้งชายและหญิงร่วมเล่นด้วย อุปกรณ์การเล่น๑. กะลามะพร้าวผ่าครึ่ง เจาะรูที่ตากะลามะพร้าว ซึ่งอยู่ด้านบนสุดของส่วนโค้งของกะลามะพร้าว จำนวนคนละ ๒ อัน๒. เชือกยาวเป็นสองเท่าของระยะจากพื้นดินถึงเอวผุ้เล่นคนละเส้นใช้ปลายเชือกทั้งสองข้างสอดเข้าในรูที่เจาะไว้ของกะลามะพร้าวที่คว่ำอยู่ทั้งสองอันข้างละอัน แล้วผูกปลายเชือกแต่ละด้านให้เป็นปมขนาดใหญ่ เมื่อดึงเชือกขึ้นในขณะที่กะละมะพร้ามคว่ำอยู่ เชือกจะไม่หลุดจากกะลามะพร้าวสถานที่เล่นบริเวณลานกว้างทั่วไป เช่น ลานบ้าน ลานวัด สนามหญ้าในโรงเรียน โดยเขียนเส้นยาวลงที่พื้นดินเป็นเส้นเริ่มจากเส้นเริ่มเว้นระยะตามที่ตกลงกันประมาณ ๒๐-๓๐ เมตร เขียนเส้นยาวขนานกับเส้นแรกเป็นเส้นชัยวิธีเล่น๑. ให้ผู้เล่นทุกคนใช้มือทั้งสองจับเชือกที่ผูกกะลามะพร้าวใช้เท้าทั้งสองยืนบนกะลามะพร้าวที่คว่ำลงดินเท้าละอัน โดยใช้ง่ามนิ้วหัวแม่เท้ากับนิ้วชี้คีบเชือกเหนือกะลามะพร้าวไว้ในลักษณะเตรียมพร้อมอยู่หลังเส้นเริ่ม๒. เมื่อได้สัญญาณเริ่มเล่นจากกรรมการ ให้ผู้เล่นทุกคนคีบกะลามะพร้าว ก้าวเดินด้วยกะลามะพร้าวแข่งกันไปให้ถึงเส้นชัยให้เร็วที่สุด๓. ผู้เล่นคนใดเดินไปถึงเส้นชัยก่อน จะเป็นผู้ชนะกติกา๑. ผู้เล่นคนใดตกจากกะลามะพร้าวหรือเชือกหลุดจากกะลามะพร้าว หรือเชือกขาด ถือว่าตาย ต้องออกจากการเล่น๒. ใหมีกรรมการตัดสิน ๑ คน ทำหน้าที่ควบคุมการเล่น และตัดสินผลการแข่งขัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Calibrated baseball is baseball, a sport calibrated native province carried on playing for a long time. There is no evidence that this sport since the days when it was found to have played any similar. The race went on foot from the floor in the sixth reign of Rattanakosin. (The Tourist drug Ecclesiastes Association, 2461: 1118), however, at least find a sport already in the reign of seven (Monday Pho field interview April 23, 2526) The word calibrated baseball means clogs or shoes (. H.h.s., 2499: 7) calibrated playing baseball is to hit the coconut shell halves. A string for the walk (Sureerat audacious words, 2521: 37-38) walk to the ground coconut shell halves noise calibrated baseball. The play's language base that mimics the everyday life of people in the past. Popular clogs or sandals, wearing inch cubed play. Play for conviviality among other Garden. Both men and women And often provide a different racing carnival. Formerly very popular in the northern province of Lampang, Chiang Rai, just like the find how to play baseball calibrated the same way as in other sectors as well, but the name just as another such region known pace bowler. Horseshoe Southern browse through Blogs. Now rarely play together Will play some of the villages that far only player to play in the Garden. Both men and women Occasionally there are adult men and women to play with play equipment first. Coconut shell halves Eye holes in the coconut shell Situated at the top of the arc of each of coconut 2 2. rope is twice the distance from ground to waist adults play each end of the rope line used by both inserted into the peephole of coconut shell. Both sides upside down by one. Then tie each end of the rope to a large knot. When I pull the rope up while I was swaying palm face down. Rope will not fall from a coconut shell where players like courtyard lawn in the courtyard outside the temple. By writing down the ground line is a line from the starting line spaced approximately 20-30 meters agreed upon a line parallel to the first line to finish the game first. For all players to use both hands to hold the rope that binds both feet standing on a coconut shell, coconut shell upside down by one foot of soil. Using the index finger, pinch the skin between the toes coconut rope over the forthcoming appearance in the starting line two. When a player signs of Directors. For every player grapples coconut. Walking with coconut race to the finish line as quickly as possible 3. Any player to reach the finish line first. The winner will be the rules first. Any player falls off the rope from coconut or coconut rope is considered dead or have left to play second. To judge one person to control the play. And judging results























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!




. Background gap goblinsShe is a native of the goblin sports Province passed later played for a long time. Unidentified that this sport since when, in any but the play ลักษณะคล้ายกัน.Six of the Rattanakosin era (in Gaya, Teacher AssociationGood 6 1: 11 to 18), however, at least has found that this sport, and in the reign of 7 (Monday pho field interview, 23 April ๒๕๒๖)
. The goblins, Gabe, mean, spring, or shoes (province province, 9: 1952.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: