อย่างไรก็ตามแม้ว่า เรื่องนี้จะมีคำว่าประชาธิปไทย ที่เป็นคำที่ใกล้เคียง การแปล - อย่างไรก็ตามแม้ว่า เรื่องนี้จะมีคำว่าประชาธิปไทย ที่เป็นคำที่ใกล้เคียง อังกฤษ วิธีการพูด

อย่างไรก็ตามแม้ว่า เรื่องนี้จะมีคำว

อย่างไรก็ตามแม้ว่า เรื่องนี้จะมีคำว่าประชาธิปไทย ที่เป็นคำที่ใกล้เคียงกับคำว่า ประชาธิปไตย แต่ตัวหนังก็หาได้เป็นประชาธิปไตยแบบที่ควรจะเป็น ภายใน Paradoxocracy ยังมีสิ่งที่เราเรียกว่าเซ็นเซอร์อยู่อย่างต่อเนื่อง

ผมไม่แน่ใจว่า การเซ็นเซอร์ดังกล่าวเกิดขึ้นจากเหตุผลอันใด แต่ถ้าให้เดา ผมจะเดาว่า มันอาจเป็นการย้อนแย้งต่อสังคมไทย ที่ท้ายที่สุดแล้ว ไม่ว่าโลกจะหมุนเวียนเปลี่ยนไปเพียงใดก็ตาม การเซ็นเซอร์จะยังคงฝังหัวอยู่ในประเทศไทยต่อไป นี่จึงเป็นสิ่งที่ผมคาดเดาว่า มันเป็นตลกร้าย (Irony) จนกลายมาเป็นชื่อเรื่อง Paradoxocracy ก็เป็นได้

ผมค่อนข้างชอบคำถามที่มีต่อความเป็นประชาธิปไตยของผู้กำกับทั้ง 2 คน เพราะคำถามที่ผู้กำกับได้ถามต่อแขกรับเชิญ เป็นคำถามที่ผู้มีอำนาจทางการเมือง ทางสังคม มักใช้เป็นข้ออ้างในการ blame ประชาชนคนไทยในประเทศนี้ ตั้งแต่คำถามจี้จุดอย่าง การเกิดขึ้นของระบอบประชาธิปไตยโดยคณะราษฎรเป็นการกระทำที่ชิงสุกก่อนห่ามใช่หรือไม่? การถามคำถามต่อกลุ่มอำนาจเก่า และชนชั้นสูงว่าด้วยเรื่องการศึกษา เหล่านี้เป็นคำถามที่เรามักได้คำตอบแบบกำปั้นทุบดิน ซึ่งเราไม่ได้ประโยชน์อันใดเลยจากคำตอบเหล่านั้น แต่ในภาพยนตร์เรื่องนี้ ทำให้คำถามได้รับคำตอบที่ชัดเจนขึ้น

ยังมีอีกจุดเล็กๆ จุดหนึ่งที่ผมค่อนข้างชอบ ซึ่งแสดงให้เห็นถึง ‘ความเข้าใจ’ ในความรู้สึกนึกคิดของคนไทยหลายๆ กลุ่ม นั่นคือ การจงใจไม่ใส่ชื่อ ของแขกรับเชิญทุกคนที่อยู่ในหนัง ว่าเขาเหล่านั้นเป็นใคร

จุดนี้ผมทำความเข้าใจ และมองว่า เป็นการตัดอคติในสิ่งที่ ‘แขกรับเชิญ’ กำลังพูดอยู่ไปจากคนดูให้หมดสิ้น เพราะเท่าที่สัมผัสมา คนไทยหลายคนไม่ยอมเปิดใจรับฟังคนที่คิดต่าง มันก็เลยเป็นการย้อนว่า ถ้าเราไม่ฟังคำพูดที่ต่างออกไป มันใช่หรือว่า เราอยู่ในสังคมประชาธิปไตย ?

“คนไทยใช้อคติที่ตัวผู้พูดนำหน้าในสิ่งที่เขากำลังพูด”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
However, even if it is with Thailand is promoting thip closest to the word democracy, but it is democracy that is supposed to be within Paradoxocracy, there are also things that we call it censorship;I am not sure if such a sensor made by any reason, but if I had to guess, guess it could reverse a controversial society Thailand at the end, no matter how the world will change to a turnover ceremony. The sensor head is still embedded in the next country Thailand. This is what I am guessing that it is a bad joke (Irony) to become the title Paradoxocracy.I quite liked the questions towards the democracy of the people, because the Director 2 Director asked questions here are the questions that guests who have a social political power is often used as a pretext to blame Thailand people in this country. Since the question of point of ablation of democracy by the people is something before its time? A question of power and many people regarding these studies is the question we always get answers to the soil, which we don't have fatuously any benefit from them, but the answer is in this movie. Make a question get an answer.There are also other small points, one point that I quite like it, which demonstrates the ' understanding '. In a sense, people think of several groups of Thailand, that is, deliberately did not enter the name of the special to everyone that's in the movies, whether they are to anyone else.At this point, I understand, and that is the Elimination of prejudice in the ' special ' things. Talk to people watch, because as we come Many people in Thailand are not willing to open your mind to different people think it was a reverse that if we do not listen to the words to it or not, we live in a democratic society?"Thailand used to bias the selection of leading speakers on what they're saying."
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
However, although This is a democratic Thailand. Which is similar to the word democracy, but the film then is democracy which should be within Paradoxocracy. Also what we call the sensor is constantly I'm not sure. Such censorship is caused by any reason but to guess, I would guess that it might be paradoxical to Thailand. At the end, Whether the world will be rotated any given time. The sensor will continue blindly in Thailand. This is something that I guess. It was a bad joke (Irony) into a title. Paradoxocracy It is a question that I quite like the democratization of directing the two people because the question was asked, directing guests. The question is a political, social, often used as an excuse to blame the people of Thailand in this country. Since questions cameo spots The emergence of democracy by the People's actions premature or not? Asked the old power clique. And that with the education elites. These are the questions we often get answers peremptory. We do not have any benefit from those answers. But in this film, Give a clear answer to the question was also another small point. At one point, I quite like it Which shows the 'understanding' in Thailand wills of many groups that are deliberately not named. Guests of all people in the film. That they are one point, I understood and perceived as a bias cut in the 'guest' was speaking to the people to put an end. Because as touch Thailand, many people do not mind listening to people who think differently. So it's a retrospective that If we do not listen to the words out. Or that it We live in a democratic society ? "The prejudice to Thailand's male lead in what he is saying."









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
However, even if this be the end-of-term). As words, similar to the "democracy, but the movie was not a democracy should be as in Paradoxocracy is also what we call the sensor continuously
.
.I am not sure. Censorship occurred from any reason. But my guess, I guess, it may be argued to Thai society. At the back end. No matter how the world will turn to how much itThis is what I guess that it is a bad joke (Irony) become a title Paradoxocracy is
.
.I quite like the questions towards democracy of director whole 2 people. Because the director asked to guest. These questions are political authority, social, often used as an excuse to blame Thai people in this country.The emergence of democracy by the khana ratsadon action premature?The question to the old powers And the elites of education. These are the questions we often an indistinct. That we didn't get any benefits from those answers, but in this film.
there are a small point at one point I quite liked, which shows the 'understanding' in a sense the minds of many Thai groups, that is. Deliberately don't put the name of all the guests in the film, that they who

.At this point, I understand, and that is what cut bias in 'guests' talking อยู่ไปจาก people out. Because as you feel. Many Thai people refused to open your heart and listen to people who think differently, so it's back.It is right that we live in a democratic society?

"Thai male bias said ahead of what he was saying."
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: