เย็นจิตร ถิ่นขาม : ได้ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับการแต่งงานข้ามวัฒนธรรมของหญิง การแปล - เย็นจิตร ถิ่นขาม : ได้ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับการแต่งงานข้ามวัฒนธรรมของหญิง อังกฤษ วิธีการพูด

เย็นจิตร ถิ่นขาม : ได้ศึกษาวิจัยเกี

เย็นจิตร ถิ่นขาม : ได้ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับการแต่งงานข้ามวัฒนธรรมของหญิงไทยกับชายญี่ปุ่น ในบทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อนำเสนอผลการศึกษาเพียงส่วนหนึ่งของการศึกษาการแต่งงานข้ามวัฒนธรรมของหญิงไทยกับชายญี่ปุ่น โดยนำเสนอในประเด็นข้อมูลทั่วไปของคู่แต่งงาน วัตถุประสงค์ของการแต่งงาน เส้นทางการแต่งงาน ความคาดหวังต่อการแต่งงาน การเลือกคู่ครอง รูปแบบการอยู่อาศัยภายหลังการแต่งงาน และบทบาทในครอบครัว กลุ่มเป้าหมายในการศึกษา คือ 1) คู่สมรสที่มีการแต่งงานข้ามวัฒนธรรม รวมทั้งหมด 20 กรณีศึกษา และ 2) ครอบครัวของหญิงไทย รวมทั้งหมด 16 กรณีศึกษา พื้นที่ในการศึกษา คือ ประเทศไทย ได้แก่ จังหวัดขอนแก่น อุดรธานี มหาสารคาม บุรีรัมย์ และประเทศญี่ปุ่น ได้แก่ เมืองโกเบ (Kobe City) จังหวัดเฮียวโงะ (Hyogo province), เมืองซาคุ (Saku City) จังหวัดนากาโน่ (Nagano province) และเมืองเกียวโต (Kyoto City) จังหวัดเกียวโต (Kyoto province) ใช้ระเบียบวิธีการศึกษาประกอบด้วยการวิจัยเอกสารและการวิจัยเชิงคุณภาพ นำเสนอด้วยวิธีการพรรณนาวิเคราะห์ ผลการศึกษาสรุปได้ ดังนี้ คู่แต่งงานข้ามวัฒนธรรมมีความหลากหลายทั้ง อายุ ระดับการศึกษา อาชีพ วัตถุประสงค์สำคัญที่หญิงไทยตัดสินใจแต่งงาน ได้แก่ เหตุผลทางด้านเศรษฐกิจ และเหตุผลทางด้านสังคม และวัฒนธรรม พบกันโดยโชคชะตาและผ่านแม่สื่อ ตัดสินใจเลือกคู่ครองด้วยตนเอง ส่วนใหญ่คาดหวังเรื่องเศรษฐกิจก่อนที่จะตัดสินใจแต่งงาน หลังจากแต่งงานคาดหวังเรื่องของความเข้าใจและความรัก มีการเลือกที่อยู่อาศัย 3 รูปแบบ คือ แต่งงานแล้วอยู่ด้วยกันกับสามีในประเทศไทย (ทั้งอาศัยอยู่ในหมู่บ้านและอาศัยอยู่ในเขตเมืองใหญ่) แต่งงานแล้วย้ายไปอยู่ด้วยกันที่ประเทศญี่ปุ่น และแต่งงานแล้วอาศัยอยู่คนละพื้นที่ คู่แต่งงานข้ามวัฒนธรรมส่วนใหญ่มีการช่วยเหลือกันในส่วนกิจกรรมหารายได้ หรือบทบาทในการผลิต (Productive Roles) และบทบาทในการทะนุบำรุงสมาชิกในครอบครัว (Reproductive Roles) ทั้งนี้คู่แต่งงานข้ามวัฒนธรรมมีส่วนร่วมน้อยมากในกิจกรรมของชุมชนและการเมือง (Community Management and Political Activities)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Kham dialect: study portraying cold research on cross cultural marriages of girls Thailand to Japan. This article is intended to present only a part of the study, education, marriage, culture of Japan with Thailand women. By presenting general information on issues of marriage The purpose of marriage. The path to marriage. Towards expectations of marriage. Choosing a partner The residential format, later marriage and family in the audience in the role of education is 1) the spouse has a cross cultural marriage includes a total of 20 case studies of female family and 2) Thailand total 4 case studies in education area is the country code for Thailand/Udon Thani, Khon Kaen province Maha can include:The countries include Japan and buriram rakham Kobe (Kobe City) Hyogo (Hyogo province), the city find (Saku City), Nagano (Nagano province) and Kyoto (Kyoto City), Kyoto Prefecture (Kyoto province) using the methodology of educational research and analysis document contains e.Yachoeng quality Descriptive analysis with the method of presentation. Study summary. As follows: cross cultural marriage both diverse age, occupation, education level, major objectives that the woman married a reason Thailand decided to include economic and social and cultural reasons. Met by fate and mother through the media. Decide which partner manually. Most expect the economy before deciding to marry After the marriage, expect the subject of understanding and love. Housing has been selected are married living together with her husband in Thailand Thailand (both live in the village and live in large urban areas) are married together in the country to move to Japan and married living area per person double cross cultural marriages mainly have to help each other in activities or roles in the production of income (Productive Roles) and its role in family member status (Reproductive Roles) this is cross cultural marriage much less involvement in community activities, and political (Political and Community Management Activities).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Eienhitr Kham dialect: the research on cross-cultural marriages of female to male Japanese Thailand. This article aims to present the results of a study of cross-cultural marriages of female to male Japanese Thailand. By offering information on the issue of marriage. The purpose of marriage Routes marriage Expectations for marriage Choosing a Mate Style residence after marriage. And the role of family The goal of the study is 1) a spouse with a cross-cultural marriages total of 20 case studies, and 2) the family of the woman Thailand for a total of 16 case study areas in the study are Thailand, Khon Kaen, Udon Thani, Maha Sarakham, Buri Ram and Japan, including the city. Kobe (Kobe city) Hyōgo (Hyogo province), the city's facilities (Saku city) Nagano (Nagano province) and Kyoto (Kyoto city) Kyoto Prefecture (Kyoto province) methodology. the study includes research papers and qualitative research. Presented by means of descriptive analysis. The results were as follows: married couples over the age of cultural diversity, education, career objectives, the woman decided to marry Thailand are economic reasons. And the social and cultural reasons met by fate and matchmaker. Decide with your spouse Most expect the economy before deciding to marry. After marriage, a matter of understanding and love. There are three forms of housing options is married and living together with her husband in Thailand. (The residents of the village and live in a big city), married and moved to live together in Japan. Married and living in different areas. Married couples across most cultures have assisted in activities to earn money. Or a role in the production (Productive Roles) and their role in the preservation of family members. (Reproductive Roles) The cross-cultural couples are less involved in community activities and politics (Community Management and Political Activities).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Cool designs resident Kham: Research on the cross cultural marriage of Thai women with Japanese men. In this article is intended to present the only part of the marriage ข้ามวัฒนธรรม of Thai women with Japanese men. The present issues in the general information of the other party. The purpose of marriage, marriage path expectation marriage, mate selection, form of residence after marriage. And its role in the family, the objective is to 1) the spouse with cross-cultural marriage total 20 case study and 2) family of Thai woman. A total of 16 A case study area in this study is Thailand (Khon Kaen, Udon Thani Province, Maha Sarakham, ram, and Japan. Including Kobe (Kobe City), Cornwall (Hyogo province), city of Saku (Saku City) in Nagano (Nagano province) and city of Tokyo. (Kyoto City) จังหวัดเกียวโต (Kyoto province) used the methods of the study includes research papers and qualitative research. Presented by means of analysis description. It can be concluded as follows: the couple across cultures is a whole variety, age, education level and occupation. The important of Thai women decide to marry, including economic reason and social reason and culture meet by fate, and through a matchmaker. Decided to partner manually. Most expect the economy before deciding to get married. After marriage expecting of understanding and love. A selection of residential 3 form is married together with her husband in. (both live in the village and live in the metropolitan area). Married and moved in together in Japan. And married live in different areas. The couple across cultures, mainly helping each other in the activities to earn money or role in production (Productive Roles) and its role in the maintenance of family members. (Reproductive Roles) the couple across cultures contribute very little in the activities of community and Politics (Community Management and. Political Activities).
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: