สัญญาเช่าห้องในอาคารเพื่อทำสำนักงาน เขียนที่ บริษัท มิลเลนเนต จำกัด วั การแปล - สัญญาเช่าห้องในอาคารเพื่อทำสำนักงาน เขียนที่ บริษัท มิลเลนเนต จำกัด วั อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาเช่าห้องในอาคารเพื่อทำสำนักงาน

สัญญาเช่าห้องในอาคาร
เพื่อทำสำนักงาน เขียนที่ บริษัท มิลเลนเนต จำกัด วันที่ 30 เดือน พ.ย.พ.ศ. 2556 สัญญาฉบับนี้ทำขึ้นระหว่าง บริษัท มิลเลนเนต จํากัด โดย นาย ทาคายูกิ ยูบะ ผู้มีอํานาจกระทําการแทน สำนักงานตั้งอยู่ เลขที่ 225/317 ตรอก/ซอย - ถนน สรรพาวุธ ตำบล/แขวง บางนา อําเภอ/เขต บางนาจังหวัด กทมซึ่งต่อไปในสัญญานี้ เรียกว่า “ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ บริษัท วาย.เอ็น. อินเตอร์เทรด จํากัด โดย นาย ฟูมิโนบุ ยุบะ ผู้มีอำนาจกระทำการแทน สำนักงานตั้งอยู่ เลขที่ 225/317ตรอก/ซอย - ถนน สรรพาวุธ ตําบล/แขวง บางนา อำเภอ/เขตบางนา จังหวัด กทม ซึ่งต่อไปในสัญญาน ี้ เรียกว่า “ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง คู่สัญญาท ั้งสองฝ่ายตกลงทําสัญญากัน ดังมีข้อความต่อไปนี้
ข้อ 1. ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่า และผู้เช่าตกลงเช่า ห้องเลขที่ 225/317 ชั้นที่ 15 เนื้อที่ - ตารางเมตร ภายในอาคาร บี เลขที่ 225/317 อ.คันทรี่คอมเพล็กซ์ บี ชั้น 15 ถนน สรรพาวุธ.ตำบล/แขวงบางนา อำเภอ/เขตบางนา จังหวัดกทม และผู้ให้เช่าได้ส่งมอบห้องที่เช่าให้แก่ผู้เช่า ในสภาพที่เรียบร้อยแล้วในวันทําสัญญานี้ข้อ 2. วัตถุประสงค์ของการเช่าทรัพย์นี้ก็เพื่อให้เป็นสำนักงานของ………บริษัท วาย.เอ็น. อินเตอร์เทรด จำกัด ………ดำเนินธุรกิจ ประเภท...........ซื้อมา-ขายไป........................เท่านั้น และห้ามมิให้ผู้ให้เช่าใช้สถานที่เช่าเป็นที่อยู่อาศัย ทําครัว ปรุงอาหาร หรือให้พนักงานหลับนอน
ข้อ 3. คู่สัญญาตกลงเช่าทรัพย์ตามข้อ 1. มีกำหนดระยะเวลาการเช่า……5…….…ปีตั้งแต่วันที่…30……… เดือน………พ.ย..……พ.ศ…2556………ถึงวันที่ …30.….เดือน……พ.ย……พ.ศ. …2561…
ข้อ 4. อัตราค่าเช่าทรัพย์ตามข้อ 1. เดือนละ……5,000.00………..บาท (………ห้าพันบาทถ้วน…………) โดยผู้เช่าได้ชำระให้แก่ผู้ให้ เช่า ภายในวันที่…1-5……..ของทุกเดือน ณ ที่ทำการของผู้ให้เช่า
ข้อ 5. ในวันทำสัญญานี้ผู้เช่าได้วางเงินประกันจำนวน………5,000.00….…บาท (……..ห้าพันบาทถ้วน……..….) ให้แก่ ผู้ให้เช่า เพื่อเป็นประกันความรับผิดชอบของผู้เช่า เงินประกันนี้ผู้ให้เช่าจะคืนให้แก่ผู้เช่าเมื่อครบกำหนดสัญญาเช้า หรือสัญญาเช่าสิ้นสุดลงโดยมิใช่ความผิดของผู้เช่า และผู้ เช่าไม่มีหนี้สินติดค้างชำระ มิได้ผิดสัญญา มิได้ก่อให้เกิดความเสียหายใด ๆ แก่ผู้ให้เช่า
ข้อ 6. ผู้เช่าจะต้องไม่ติดป้ายชื่อหรือป้ายโฆษณาไว้นอกห้องที่เช่าในอาคาร เว้นแต่จะติดตั้งไว้ในสถานที่ซึ่งผู้ให้เช่า จัดบริการไว้เท่านั้น
ข้อ 7. ผู้เช่าต้องบำรุงรักษาซ่อมแซมห้องที่เช่าและอุปกรณ์ต่าง ๆ เช่น พื้น ผนัง เพดาน ประตู หน้าต่าง กระจก อุปกรณ์ไฟฟ้า เครื่องปรับอากาศ และสิ่งของอื่น ๆ ให้อยู่ในสภาพที่ดีตลอดระยะเวลาการเช่าด้วยค่าใช้จ่ายของผู้เช่าเอง หากผู้ให้ เช่าจำเป็นต้องเสียค่าใช้จ่ายส่วนนี้ไป ผู้เช่าจะต้องชำระคืนให้แก่ผู้ให้เช่าภายในเวลา 3 วัน นับจากวันที่ได้รับคำบอกกล่าวเป็น หนังสือจากผู้ให้เช่า
ข้อ 8. ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าตรวจดูแลทรัพย์สินที่เช่าได้ตลอดเวลา โดยผู้เช่าจะต้องอำนวยความสะดวกต่างๆ ให้แก่ ผู้ให้เช่า
ข้อ 9. เมื่อครบกำหนดอายุสัญญาเช่าก็ดี หรือสัญญาเช่าเลิกกันด้วยเหตุหนึ่งเหตุใดก็ดี ผู้เช่าพร้อมบริวารต้องออกจาก สถานที่เช่าทันที พร้อมกับขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าออกไป และส่งมอบสถานที่เช่าคืนผู้ให้เช่าในสภาพที่ดีพร้อมที่จะให้ผู้อื่นเช่าต่อ ได้ดังเดิม หากผู้เช่าไม่ส่งมอบสถานที่เช่าคืน ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าครอบครองสถานที่เช่าคืนได้ทันที หากผู้เช่าไม่ขนย้ายทรัพย์สินออกไปจากห้องที่เช่า โดยหนังสือสัญญานี้ผู้เช่าตกลงยินยอมให้ผู้ให้เช่าปิดห้องเช่า หรือทำการ ขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าออกไปจากสถานที่เช่าได้ โดยไม่ถือว่าการที่ให้ผู้เช่าปิดห้องหรือขนย้ายทรัพย์สินดังกล่าวเป็นการเข้าไป รบกวนการครอบครองอสังหาริมทรัพย์ของผู้เช่าโดยปกติสุข และผู้ให้เช่ามีสิทธินำสถานที่เช่าให้ผู้อื่นเช่าต่อได้ทันที ผู้เช่ายินดีจะไม่ เรียกร้องค่าทดแทน หรือค่าเสียหายใด ๆ อันจะเกิดขึ้นจากการที่ผู้ให้เช่าขนย้ายทรัพย์สินดังกล่าวข้างต้น หากผู้ให้เช่านำทรัพย์สิน ของผู้เช่าที่ขนย้ายออกมาไปฝากไว้กับทางราชการหรือบุคคลอื่นใด ผู้เช่าตกลงเป็นผู้ชำระค่ารักษาหรือค่ารับฝากทรัพย์สินดังกล่าว เอง คู่สัญญาท ั้งสองฝ่ายได้ทราบ และเข้าใจข้อความตามสัญญานี้ดีแล้ว จึงได้ลงลายมือชื่อ ไว้เป็นหลักฐานสำคัญต่อหน้าพยาน
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Rooms for rent in the building contract.To make the Office of the company at 30 days net limited lalen Nov 2556 (2013) this contract made between net Mitsubishi co., Ltd. Mr. lalen Yuba Thakhayuki. Instead, action authority. Offices are located at 225 number 317//SOI-road sanphawut subdistrict bang Na Bang na district, Bangkok province, which continued in this contract, called "the rent" party with the company y. n. Intertrade Limited by Mr. Fuminobu Yuba Instead, action authority. Offices are located at 225 number 317//SOI-road sanphawut subdistrict bang Na Bang na district, Bangkok province, which continued in this contract, called a "tenant" at the other end, one of the parties both parties agree to contract. It contains the following message: 1. a rental agreement, lease and rental agreements tenants. Room no. 225/15 floor, 317-square-metre space in building b, no. 225/317 a. country road 15 floor sanphawut complex b. subdistrict bang Na Bang na district, Bangkok, and rent rooms delivered to tenants. In a State that already for this contract, 2. the purpose of this property is leased to a grain company's Office y. n. Intertrade Co Ltd is engaged in the business of grain purchased ........... category-sold only ........................ and prohibiting those that take place for rent rental homes. Kitchen Cook or employees to sleep 3. the parties agree to rent requirements are: 1. trading term lease 5 years ...... .......... from 30 grain ... Month grain Wed Fri Wed ........ also ... grain of 2556 (2013) up to date ... 30 ..... months ...... ...2561, United States of America, Europe, ...4. the rental rate set by 1.5 ...... a month, 000.00 ........... baht (five thousand grain ............ 650) by the tenant, the rent is paid within a day ........ 5-1 ... of every month at the Office of the Vice President, leasing. ข้อ 5. ในวันทำสัญญานี้ผู้เช่าได้วางเงินประกันจำนวน………5,000.00….…บาท (……..ห้าพันบาทถ้วน……..….) ให้แก่ ผู้ให้เช่า เพื่อเป็นประกันความรับผิดชอบของผู้เช่า เงินประกันนี้ผู้ให้เช่าจะคืนให้แก่ผู้เช่าเมื่อครบกำหนดสัญญาเช้า หรือสัญญาเช่าสิ้นสุดลงโดยมิใช่ความผิดของผู้เช่า และผู้ เช่าไม่มีหนี้สินติดค้างชำระ มิได้ผิดสัญญา มิได้ก่อให้เกิดความเสียหายใด ๆ แก่ผู้ให้เช่า ข้อ 6. ผู้เช่าจะต้องไม่ติดป้ายชื่อหรือป้ายโฆษณาไว้นอกห้องที่เช่าในอาคาร เว้นแต่จะติดตั้งไว้ในสถานที่ซึ่งผู้ให้เช่า จัดบริการไว้เท่านั้น ข้อ 7. ผู้เช่าต้องบำรุงรักษาซ่อมแซมห้องที่เช่าและอุปกรณ์ต่าง ๆ เช่น พื้น ผนัง เพดาน ประตู หน้าต่าง กระจก อุปกรณ์ไฟฟ้า เครื่องปรับอากาศ และสิ่งของอื่น ๆ ให้อยู่ในสภาพที่ดีตลอดระยะเวลาการเช่าด้วยค่าใช้จ่ายของผู้เช่าเอง หากผู้ให้ เช่าจำเป็นต้องเสียค่าใช้จ่ายส่วนนี้ไป ผู้เช่าจะต้องชำระคืนให้แก่ผู้ให้เช่าภายในเวลา 3 วัน นับจากวันที่ได้รับคำบอกกล่าวเป็น หนังสือจากผู้ให้เช่า ข้อ 8. ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าตรวจดูแลทรัพย์สินที่เช่าได้ตลอดเวลา โดยผู้เช่าจะต้องอำนวยความสะดวกต่างๆ ให้แก่ ผู้ให้เช่า ข้อ 9. เมื่อครบกำหนดอายุสัญญาเช่าก็ดี หรือสัญญาเช่าเลิกกันด้วยเหตุหนึ่งเหตุใดก็ดี ผู้เช่าพร้อมบริวารต้องออกจาก สถานที่เช่าทันที พร้อมกับขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าออกไป และส่งมอบสถานที่เช่าคืนผู้ให้เช่าในสภาพที่ดีพร้อมที่จะให้ผู้อื่นเช่าต่อ ได้ดังเดิม หากผู้เช่าไม่ส่งมอบสถานที่เช่าคืน ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าครอบครองสถานที่เช่าคืนได้ทันที หากผู้เช่าไม่ขนย้ายทรัพย์สินออกไปจากห้องที่เช่า โดยหนังสือสัญญานี้ผู้เช่าตกลงยินยอมให้ผู้ให้เช่าปิดห้องเช่า หรือทำการ ขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าออกไปจากสถานที่เช่าได้ โดยไม่ถือว่าการที่ให้ผู้เช่าปิดห้องหรือขนย้ายทรัพย์สินดังกล่าวเป็นการเข้าไป รบกวนการครอบครองอสังหาริมทรัพย์ของผู้เช่าโดยปกติสุข และผู้ให้เช่ามีสิทธินำสถานที่เช่าให้ผู้อื่นเช่าต่อได้ทันที ผู้เช่ายินดีจะไม่ เรียกร้องค่าทดแทน หรือค่าเสียหายใด ๆ อันจะเกิดขึ้นจากการที่ผู้ให้เช่าขนย้ายทรัพย์สินดังกล่าวข้างต้น หากผู้ให้เช่านำทรัพย์สิน ของผู้เช่าที่ขนย้ายออกมาไปฝากไว้กับทางราชการหรือบุคคลอื่นใด ผู้เช่าตกลงเป็นผู้ชำระค่ารักษาหรือค่ารับฝากทรัพย์สินดังกล่าว เอง คู่สัญญาท ั้งสองฝ่ายได้ทราบ และเข้าใจข้อความตามสัญญานี้ดีแล้ว จึงได้ลงลายมือชื่อ ไว้เป็นหลักฐานสำคัญต่อหน้าพยาน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Lease rooms in the building
for office stationery limited company Millen Connecticut 30 months P.i.p.s. 2556 agreement is made ​​between the companies Millen Net Limited Mr. Takayuki United Chiba. Who has the authority to act on their behalf. Office is located at 225/317 Lane / Road - Avenue Armory District / Sub-District, Bang / Bang Na, Bangkok, Thailand, which continues to this agreement called the "lessor" party with its attack. Ligament. Intertrade. Ltd., Mr. Fu Min Yoon Nobuhiko Chiba authorized to act on their behalf. Office is located at 225/317 Lane / Road - Sanpawud Tambon / Bangna District / Area Province Bangkok which continues to contract is called "tenants" the other party, both parties agreed. The pledges These include the following
questions: 1. Lessor agrees to rent. And tenant agrees to rent a room at the 15th floor space 225/317 - 225/317 square meters indoors at the Beach. Country Complex B, 15 Avenue Armory. District / Bangna. City / town Bang Na, Bangkok and the landlord has delivered a room rented to tenants. In a state already in Article 2. The purpose of this agreement is to rent property to the office of the company ......... attack. N., LTD ......... business. Type ........... purchased - sold only ......................... And prohibit the lessor to use the leased premises as housing the kitchen staff to cook or sleep
3. The parties agreed to rent property under article 1 of the term of the lease ...... 5 ....... ... Since the day. The ... 30 ......... ......... Month of November. .. ....... Since 2556 ......... ... to date. ... 30. .... ...... Month of November. The ...... ... 2561 ...
4. The lease of property under article 1 month ......... .. ...... 5,000.00 baht. (Five thousand baht ......... ............) paid by the lessee to the lessor within 1-5 ...... ... .. of each month at the office of the lessor
, Clause 5 of the contract date. This tenant deposit of 5000.00 ......... .... ... THB. (Five thousand baht ...... .. ...... .. ....) To the lessor to the lessee's liability insurance. This deposit will be refunded to the lessor to the lessee at the end of the lease. Or the lease ends, not the fault of the tenant and the tenant does not pay the debt owed. Nor breach Nor cause any damage to the lessor
6. Tenants are not labeled or billboard outside the room in the building. Unless it is installed in a place where the lessor. Services only
7. tenants who rent a room, maintenance, repair and equipment such as floors, walls, ceilings, doors, windows, electric mirrors, air conditioning. And other items in good condition throughout the lease term, the cost of the lease if the lessee is required to pay this part. Tenants must pay back to the landlord within three days of receiving the notice. Books of the lessor
8. The lessor has the right to inspect the leased assets at any time. The tenants will be offered to the lessor
9. When the lease it. Or lease one reason why it broke. Tenants with dependents must leave. Places immediate lease Along with the property of tenants moving out. And delivery of the leased premises from the landlord in good condition, ready to give others the same lease if the tenant has not delivered tenancy night. The lessor is entitled to take possession of the leased premises immediately returned. If the tenant does not move out of the rental property. By this letter the tenant agrees to rent motel off or transport property, the tenants leave the premises rented. Without regard to the tenant closed room or transport such property is the latest. Property occupied by tenants disrupt normal life. And the landlord is entitled to hire others to rent the place immediately. Tenants will not be happy Claim Or for any damages which may arise from the lessor to remove properties mentioned above. If the lessor of the property Of tenants moving out, deposited with the government or any other party. Tenants agree to pay for such treatment or escrow own party, both sides have in mind. And understood this promise, then. The sign As evidenced by the presence of witnesses
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The room in the building for office
writing company Mille net Co., Ltd. the 30 Nov.2556 this contract made between the Company mill Lynette, limited by Mr Takayuki u Ba, whose power action instead of office is located, a number. 225 / 317 Lane / alley - Street ordnance district / District, District, Bangkok province.Called "the letter" one company with failure.N.International trade limited by Mr. Fumie Nobu collapse. The authority act instead, offices located number 225 / 317 Lane / alley - Road ordnance. Sub-district, Bangna District in Bangkok, which later in the signal. This is called "tenant" one another.That parties agreed a contract with the following message
.The Lessor agrees 1. Rent, tenants agreed rent, room number 225 / 317 floor 15 space - square meters within the building B number. 225 / 317 A. country complex B I 15 road ordnance.The district / district Bangna district / BTS in Bangkok and lessor delivery room rent to tenants. In an already on the 2 make this promise. The purpose of this is to lease property office of......... The compan y.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: