น้ำพึ่งเรือ เสือพึ่งป่าตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน สำนวน “น้ำพึ่งเร การแปล - น้ำพึ่งเรือ เสือพึ่งป่าตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน สำนวน “น้ำพึ่งเร อังกฤษ วิธีการพูด

น้ำพึ่งเรือ เสือพึ่งป่าตามพจนานุกรม

น้ำพึ่งเรือ เสือพึ่งป่า

ตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน สำนวน “น้ำพึ่งเรือ เสือพึ่งป่า” หมายถึง การพึ่งพาอาศัยกัน โบราณท่านจึงเปรียบเทียบการพึ่งพาอาศัยกันของสิ่งสองสิ่งหรือมากกว่าเอาไว้เหมือนกันกับเสือที่ต้องพึ่งป่า เรือที่ต้องพึ่งน้ำ เป็นต้น

ตัวอย่างการนำสำนวนไทยน้ำพึ่งเรือ เสือพึ่งป่า เช่น
- นี่คุณเราต้องทำดีกับเพื่อนบ้านเอาไว้มากๆนะ ทั้งสองฝ่ายของเราต้องพึ่งพาอาศัยกันเหมือนนำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า
- เจ้านายครับ บริษัทที่เราจะไปพบพรุ่งนี้ เป็นพันธมิตรที่ดีมากๆครับ เราก็เขาช่วยเหลือเกื้อกูลกันมาตลอด เปรียบเสมือนน้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่าเลยครับ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Reliance reliance water boat Tiger Woods.According to the Royal Institute dictionary The rhetoric of "reliance reliance water Tiger Woods boat" means dependence. You can compare the ancient dependence of two or more things, keep things the same way Tiger Woods relying. The ship must rely on water, etc.For example, to bring the water Tiger ships rely on Thailand idioms rely on forests, such as.We want you to do well here-with lots of thanx keep neighbors. Both parties want our dependence like Tiger Woods leading the ships rely on reliance.-Company boss Sir, we are going to find a great partner tomorrow guys. We help each other to lend him. Reliance reliance water like a wild tiger ships.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Tiger Woods just relying on a boat along the Dictionary the phrase "just a boat Wild Tigers I" refers to dependence. He compares traditional dependence of two or more, it's the same with Tiger Woods need. The ship dependent on water Etc. Examples of expression and Thailand rely ship Tiger Woods just like - here we have to do better with the neighborhood it very much. Both of us have to rely on each other like ships led Reliance Reliance Tiger Woods - but company bosses will meet tomorrow. A good partner too. We were supporting each other. I liken Ngmpึegerืaesืapึegpea





การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The water just ship tiger just wild.The Royal Institute dictionary idioms. "The water just ship tiger just wild" means to rely on housing. You can compare the ancient dependence of two or more things to the same with the tiger to rely on forests, the ship must rely on water. And so on.Examples of idioms water rely on ships such as tigers rely on forest- what are you, we must treat neighbors it very much. Our two sides have to rely on each other just like the boat tiger just wild.- boss company. We will meet tomorrow. A very good partner. We he to support each other all the time. As enter it.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: