สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่......... การแปล - สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่......... อังกฤษ วิธีการพูด

สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่........

สัญญาเช่าบ้าน

สัญญานี้ทำที่............................วันที่................เดือน..............................พ.ศ. ...................
ระหว่าง...............................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..........................................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ.................................................... อายุ...............ปี อยู่ที่..............................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง
ทั้งสองฝ่ายตกลงทำสัญญากันไว้มีข้อความดังต่อไปนี้
ข้อ ๑ ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่าและผู้เช่าตกลงรับเช่าบ้านเลขที่....................ซึ่งอยู่ที่ถนน..............
ตรอกหรือซอย.............................ตำบล/แขวง................................อำเภอ/เขต................................
จังหวัด..................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ทรัพย์สิน” มีกำหนดเวลา..................ปี
(..............................) เพื่อใช้เป็นที่อยู่อาศัย นับตั้งแต่วันที่.............เดือน........................พ.ศ. ..........
ถึงวันที่............เดือน......................พ.ศ. ..........และผู้เช่ายอมเสียค่าเช่าให้เดือนละ....................บาท
(.....................................) โดยผู้เช่าจะนำค่าเช่าไปชำระแก่ผู้ให้เช่า ณ ภูมิลำเนาของผู้ให้เช่า
ข้อ ๒ เพื่อเป็นประกันในการปฏิบัติตามสัญญาเช่า ผู้เช่าตกลงมอบเงินประกันการเช่าจำนวน
.................................บาท (..............................................) ให้แก่ผู้เช่า และผู้ให้เช่าได้รับเงินจำนวนดังกล่าวไปเรียบร้อยแล้วในวันทำสัญญาฉบับนี้ ถ้าผู้เช่าเช่าครบกำหนดตามสัญญา ผู้ให้เช่าจะคืนเงินประกันให้หลังจากที่ได้หักเป็นค่าใช้จ่ายหรือค่าเสียหายอย่างใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าแล้ว
ข้อ ๓ ผู้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะชำระค่าเช่าล่วงหน้าภายในวันที่.................ของเดือนทุกๆ เดือนไป
(๒) จะเป็นผู้ชำระค่าน้ำ ค่าไฟฟ้า ค่าโทรศัพท์ ของบ้านหลังที่เช่าเอง และนำใบเสร็จการชำระเงินมามอบให้ผู้ให้เช่าในวันชำระค่าเช่าของทุกเดือน
(๓) จะเป็นผู้รับภาระชำระค่าภาษีโรงเรือนและที่ดิน
(๔) เมื่อผู้เช่าประสงค์จะดัดแปลงหรือก่อสร้างเพิ่มเติมทรัพย์สินที่เช่านี้จะต้องเสนอแบบแปลนและรายการให้ผู้ให้เช่าพิจารณา เมื่อผู้ให้เช่าให้ความยินยอมเป็นหนังสือแล้ว จึงจะทำได้
บรรดาสิ่งที่ผู้เช่านำมาติดตั้งในทรัพย์สินที่เช่า ถ้ามีลักษณะเป็นสิ่งติดตึงกับตัวอาคาร หรือ
ที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่าแล้ว ผู้เช่าจะขุดหรือรื้อถอนไปไม่ได้ เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่า
(๕) ผู้เช่ายอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าไปตรวจทรัพย์สินที่เช่าได้เสมอ
(๖) ถ้าผู้เช่าจะทำประกันอัคคีภัยอย่างใดในทรัพย์สินที่เช่า ผู้เช่าต้องได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่าจึงจะทำได้
(๗) ผู้เช่าจะสงวนรักษาอาคารและส่วนประกอบรวมทั้งอุปกรณ์ทั้งหลาย และเครื่องตกแต่งอาคารและสถานที่เช่าให้อยู่ในสภาพอันบำรุงรักษาอย่างดีตามควรแก่สภาพสิ่งของนั้นๆ และจะทำการซ่อมแซมเล็กน้อยตามที่จำเป็นเพื่อการสงวนรักษาทรัพย์สินดังกล่าวนั้นด้วย
(๘) ผู้เช่าจะไม่ให้เช่าช่วง และไม่ยอมให้บุคคลอื่นนอกจากบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าเข้าอยู่ในทรัพย์สินและที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่า
(๙) ผู้เช่าจะไม่โอนสิทธิการเช่าของตนซึ่งมีอยู่เหนือทรัพย์สินที่เช่า ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนให้แก่บุคคลอื่น
(๑๐) ผู้เช่าจะไม่ประพฤติและกระทำการอย่างหนึ่งอย่างใดเป็นที่รำคาญแก่เพื่อนบ้านใกล้เคียงหรือกระทำสิ่งที่น่าจะเป็นอันตรายแก่สถานที่เช่าหรืออาจเป็นอันตรายแก่บุคคลหรือทรัพย์สินของผู้หนึ่งผู้ใดที่อยู่ใกล้เคียง และจะไม่กระทำหรือให้ผู้อื่นกระทำการอันผิดกฎหมายในสถานที่เช่านี้
(๑๑) ผู้เช่าจะเป็นผู้รับผิดในบรรดาความเสียหาย หรือบุบสลายใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าเพราะความผิดของผู้เช่าหรือบุคคลในครอบครัวของผู้เช่า
ข้อ ๓ ผู้ให้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะออกใบรับเงินค่าเช่าทุกคราวที่รับชำระค่าเช่า
(๒) จะทำการซ่อมแซมทรัพย์สินที่เช่าตามหน้าที่ของผู้ให้เช่า เว้นแต่การซ่อมแซมเล็กน้อย เพื่อสงวนรักษาทรัพย์สินอันเป็นหน้าที่ของผู้เช่าดังกล่าวในข้อสอง (๗)
ข้อ ๔ ถ้าผู้เช่าไม่ปฏิบัติตามสัญญาเช่านี้ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ทันที นอกจากนี้ถ้าผู้เช่าถูกศาลสั่งยึดทรัพย์ ให้ถือว่าสัญญานี้เป็นอันเลิกกันทันที โดยผู้ให้เช่าไม่ต้องบอกเลิก
ข้อ ๕ เมื่อสัญญาเช่าระงับสิ้นไปไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าครอบครอง
ทรัพย์สินที่เช่า โดยถือว่าผู้เช่าและบริวารยินยอมออกจากทรัพย์สินที่เช่า ทั้งนี้โดยผู้ให้เช่ามีสิทธิขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าและบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าออกจากทรัพย์สินที่เช่า รวมทั้งปิดประตูใส่กุญแจทรัพย์สินที่เช่าได้ทันที และผู้เช่าตกลงจะเป็นผู้รับผิดชอบในค่าใช้จ่ายและความเสียหายที่เกิดขึ้นจากการดังกล่าวเพียงผู้เดียว
ข้อ ๖ ในวันทำสัญญานี้ผู้เช่าได้ตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าแล้ว เห็นว่ามีสภาพดีและเป็นปกติดีทุกประการ และผู้ให้เช่าได้ส่งมอบทรัพย์สินที่เช่าให้แก่ผู้เช่าแล้ว
สัญญานี้ทำขึ้นสองฉบับ มีข้อความตรงกัน คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยานและยึดถือไว้ฝ่ายละฉบับ
ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สัญญาเช่าบ้าน สัญญานี้ทำที่............................วันที่................เดือน..............................พ.ศ. ...................ระหว่าง...............................................................อายุ...............ปี อยู่ที่..........................................ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า“ผู้ให้เช่า” ฝ่ายหนึ่งกับ.................................................... อายุ...............ปี อยู่ที่..............................ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า“ผู้เช่า” อีกฝ่ายหนึ่ง ทั้งสองฝ่ายตกลงทำสัญญากันไว้มีข้อความดังต่อไปนี้ ข้อ ๑ ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่าและผู้เช่าตกลงรับเช่าบ้านเลขที่....................ซึ่งอยู่ที่ถนน..............ตรอกหรือซอย.............................ตำบล/แขวง................................อำเภอ/เขต................................จังหวัด..................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า “ทรัพย์สิน” มีกำหนดเวลา..................ปี(..............................) เพื่อใช้เป็นที่อยู่อาศัย นับตั้งแต่วันที่.............เดือน........................พ.ศ. ..........ถึงวันที่............เดือน......................พ.ศ. ..........และผู้เช่ายอมเสียค่าเช่าให้เดือนละ....................บาท(.....................................) โดยผู้เช่าจะนำค่าเช่าไปชำระแก่ผู้ให้เช่า ณ ภูมิลำเนาของผู้ให้เช่า ข้อ ๒ เพื่อเป็นประกันในการปฏิบัติตามสัญญาเช่า ผู้เช่าตกลงมอบเงินประกันการเช่าจำนวน.................................บาท (..............................................) ให้แก่ผู้เช่า และผู้ให้เช่าได้รับเงินจำนวนดังกล่าวไปเรียบร้อยแล้วในวันทำสัญญาฉบับนี้ ถ้าผู้เช่าเช่าครบกำหนดตามสัญญา ผู้ให้เช่าจะคืนเงินประกันให้หลังจากที่ได้หักเป็นค่าใช้จ่ายหรือค่าเสียหายอย่างใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าแล้ว ข้อ ๓ ผู้เช่าสัญญาว่า (๑) จะชำระค่าเช่าล่วงหน้าภายในวันที่.................ของเดือนทุกๆ เดือนไป (๒) จะเป็นผู้ชำระค่าน้ำ ค่าไฟฟ้า ค่าโทรศัพท์ ของบ้านหลังที่เช่าเอง และนำใบเสร็จการชำระเงินมามอบให้ผู้ให้เช่าในวันชำระค่าเช่าของทุกเดือน (๓) จะเป็นผู้รับภาระชำระค่าภาษีโรงเรือนและที่ดิน (๔) เมื่อผู้เช่าประสงค์จะดัดแปลงหรือก่อสร้างเพิ่มเติมทรัพย์สินที่เช่านี้จะต้องเสนอแบบแปลนและรายการให้ผู้ให้เช่าพิจารณา เมื่อผู้ให้เช่าให้ความยินยอมเป็นหนังสือแล้ว จึงจะทำได้ บรรดาสิ่งที่ผู้เช่านำมาติดตั้งในทรัพย์สินที่เช่า ถ้ามีลักษณะเป็นสิ่งติดตึงกับตัวอาคาร หรือที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่าแล้ว ผู้เช่าจะขุดหรือรื้อถอนไปไม่ได้ เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่า (๕) ผู้เช่ายอมให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของผู้ให้เช่าไปตรวจทรัพย์สินที่เช่าได้เสมอ (๖) ถ้าผู้เช่าจะทำประกันอัคคีภัยอย่างใดในทรัพย์สินที่เช่า ผู้เช่าต้องได้รับความยินยอมเป็นหนังสือจากผู้ให้เช่าจึงจะทำได้ (๗) ผู้เช่าจะสงวนรักษาอาคารและส่วนประกอบรวมทั้งอุปกรณ์ทั้งหลาย และเครื่องตกแต่งอาคารและสถานที่เช่าให้อยู่ในสภาพอันบำรุงรักษาอย่างดีตามควรแก่สภาพสิ่งของนั้นๆ และจะทำการซ่อมแซมเล็กน้อยตามที่จำเป็นเพื่อการสงวนรักษาทรัพย์สินดังกล่าวนั้นด้วย (๘) ผู้เช่าจะไม่ให้เช่าช่วง และไม่ยอมให้บุคคลอื่นนอกจากบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าเข้าอยู่ในทรัพย์สินและที่ดินบริเวณทรัพย์สินที่เช่า
(๙) ผู้เช่าจะไม่โอนสิทธิการเช่าของตนซึ่งมีอยู่เหนือทรัพย์สินที่เช่า ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนให้แก่บุคคลอื่น
(๑๐) ผู้เช่าจะไม่ประพฤติและกระทำการอย่างหนึ่งอย่างใดเป็นที่รำคาญแก่เพื่อนบ้านใกล้เคียงหรือกระทำสิ่งที่น่าจะเป็นอันตรายแก่สถานที่เช่าหรืออาจเป็นอันตรายแก่บุคคลหรือทรัพย์สินของผู้หนึ่งผู้ใดที่อยู่ใกล้เคียง และจะไม่กระทำหรือให้ผู้อื่นกระทำการอันผิดกฎหมายในสถานที่เช่านี้
(๑๑) ผู้เช่าจะเป็นผู้รับผิดในบรรดาความเสียหาย หรือบุบสลายใดๆ อันเกิดขึ้นแก่ทรัพย์สินที่เช่าเพราะความผิดของผู้เช่าหรือบุคคลในครอบครัวของผู้เช่า
ข้อ ๓ ผู้ให้เช่าสัญญาว่า
(๑) จะออกใบรับเงินค่าเช่าทุกคราวที่รับชำระค่าเช่า
(๒) จะทำการซ่อมแซมทรัพย์สินที่เช่าตามหน้าที่ของผู้ให้เช่า เว้นแต่การซ่อมแซมเล็กน้อย เพื่อสงวนรักษาทรัพย์สินอันเป็นหน้าที่ของผู้เช่าดังกล่าวในข้อสอง (๗)
ข้อ ๔ ถ้าผู้เช่าไม่ปฏิบัติตามสัญญาเช่านี้ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ผู้ให้เช่ามีสิทธิบอกเลิกสัญญาเช่าได้ทันที นอกจากนี้ถ้าผู้เช่าถูกศาลสั่งยึดทรัพย์ ให้ถือว่าสัญญานี้เป็นอันเลิกกันทันที โดยผู้ให้เช่าไม่ต้องบอกเลิก
ข้อ ๕ เมื่อสัญญาเช่าระงับสิ้นไปไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม ผู้ให้เช่ามีสิทธิเข้าครอบครอง
ทรัพย์สินที่เช่า โดยถือว่าผู้เช่าและบริวารยินยอมออกจากทรัพย์สินที่เช่า ทั้งนี้โดยผู้ให้เช่ามีสิทธิขนย้ายทรัพย์สินของผู้เช่าและบุคคลในครอบครัวของผู้เช่าออกจากทรัพย์สินที่เช่า รวมทั้งปิดประตูใส่กุญแจทรัพย์สินที่เช่าได้ทันที และผู้เช่าตกลงจะเป็นผู้รับผิดชอบในค่าใช้จ่ายและความเสียหายที่เกิดขึ้นจากการดังกล่าวเพียงผู้เดียว
ข้อ ๖ ในวันทำสัญญานี้ผู้เช่าได้ตรวจตราทรัพย์สินที่เช่าแล้ว เห็นว่ามีสภาพดีและเป็นปกติดีทุกประการ และผู้ให้เช่าได้ส่งมอบทรัพย์สินที่เช่าให้แก่ผู้เช่าแล้ว
สัญญานี้ทำขึ้นสองฉบับ มีข้อความตรงกัน คู่สัญญาได้อ่านและเข้าใจข้อความในสัญญานี้โดยตลอดแล้ว จึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยานและยึดถือไว้ฝ่ายละฉบับ
ลงชื่อ..........................................ผู้ให้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ..............................................ผู้เช่า
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
ลงชื่อ............................................พยาน
(..........................................)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
House lease agreement is made ​​on ............. ............................ ... month ............................... Fri. ................... between .............................. ................................. ............... years old At .......................................... Lane / Road ... ................................ road ................. ................ District / ............................... ........ City / ..................................... province. ....................................... referred to herein referred to as "the. rent "party with ............................................ ........ ............... Years old At .............................. Lane / Road ............... .................... street ............................. .... District / ....................................... / District. .................................... ............. Province ........................... referred to herein referred to as "tenants" to the other two sides agreed to a contract. are labeled as follows: 1. The lease agreement to lease and tenant agrees to rent the house number, located on the road .. .................... ............ lane or alley ............................. District / ... ............................. / Region .................. .............. province which .................................. Next herein referred to as "property" for a period of .................. (................ ..............) for use as a residence. Since that date ........................ ............. month. Fri. .......... ............ months ...................... up to date. Prof. .......... And tenants would pay the rent for a month .................... baht (........ .............................) by the tenant to pay the rent to the lessor at the domicile of the lease terms. 2 in order to guarantee the fulfillment of the lease. The lease agreement provides the security deposit amount ................................. baht. (..............................................) To tenant And the amount of the rent has been completed on the date of this Agreement. If the rent due under the contract. Lessor shall refund is available after deducting the expenses or any damages. It happened to the leased property and the tenant that Article 3 (1) to pay rent in advance of the month every month to date ................. (2). utilities will pay the phone bill after the tenant. And the receipt of payment given to the lessor in the payment of the month (3) are responsible for paying the property tax (4) If the tenant wishes to modify or construct a property will be offered. Plan and the lessor consideration. When the landlord has complied with it. We will do all that tenants be installed on the leased property. If there is tension on the building. Or land area of the property rented. Tenants will not dig or demolished. Except with the written approval of the lessor (5) The lease allows the landlord or agent of the landlord to inspect the leased property has always (6) If the tenant to insure fire somehow in a rental property. Tenants must have the consent in writing of the landlord to do (7) The lessee shall preserve the buildings and their components, including equipment. And decorated buildings and facilities leased to the state of well-maintained according to the object itself. And make minor repairs as necessary to the preservation of such property as well (8) The lessee shall not sublet. And do not allow any person other than a family member of a tenant into the property and the land area of the leased property (9) The lessee shall not transfer the rights of their lease, which are over the leased property. In whole or in part to any other person (10) The lessee shall not behave and act either as a nuisance to neighbors or actions that would be detrimental to the leased premises or damage to persons. or property of any person nearby. And will not engage in or allow others to commit an illegal place, this (11) The lessee shall be liable for all damages. Or damage to any It happened to a property due to the fault of the tenant or family of tenants Article 3 of the rental period that (1) it has already paid the rent every time payment of rent (2) will repair the property. The lease obligations of the lessor. Except for minor repairs To preserve the property as a function of the tenants above in (7) Article 4, if the tenant fails to comply with the lease is not any reason. The lessor may terminate the lease immediately. Also, if the tenant is a court ordered his detention. This Agreement shall be deemed terminated immediately. Lessor shall not terminate the suspension of Article 5 of the lease for any reason, whether the landlord has the right to take possession of the leased property. Deemed by the tenant and the family consent from the leased property. The Lessor has the right to transfer property of the tenant and the tenant's family out of the leased property. As well close the doors locked leased property immediately. The tenant agrees to be responsible for costs and damages arising out of the sole Article 6 of the agreement, the tenant has inspected the property rented. That is in good condition and is generally good in all respects. And the landlord has to deliver the leased property to the lessee, then the contract is entered into by two letters. With synchronized text Sellers have read and understood this agreement and all. It signed the presence of witnesses and copies held by each sign ................................... ....... lessor (....................................... ...) ............................................. sign . Tenant (..........................................) sign .. .......................................... witness (...... ....................................) Sign ............ ................................ witness (................ ..........................)
















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The lease

. The contract to do the... To... The... The... The... The... The... The... The... The... To... To... The... To... To... The...
between... And... The... The... The... The... The...... to... The... The age of...,... Years. In the... To... The... The... The... The...
Lane / alley... To... To... To... To... To... The road...To... To... To... To... The... District / sub -... The... The... The... The.......
district / area... The... The... To... The... To... In... The... To... To... The... The... The next ในสั this contract is called
"lessor". Side with... To... To... To... To... The... The... The... The age. "...... Years at..............................
ตรอก/ซอย...................................ถนน.................................ตำบล/แขวง.......................................
อำเภอ/เขต.....................................จังหวัด........................................ซึ่งต่อไปในสัญญานี้จะเรียกว่า
“ผู้เช่า” EOS The other one
.The two sides agreed a contract together with the following statements
1 lessor agreed to rent and the rent agreed to rent บ้านเลขที่............ On the road......
alley or lane.... the... The... The... District / sub -... The... The......... District designated...To... To... The... The...
Province... The... The... To... The... The next this contract is called "assets" the... The... The... Years
(... To... To... To... To...)! To use the housing. Since the day the...... months... To... To... To... The... The...
.The day...... months... To... The... To... The... ... and... And tenants lost rent per month.........)
(... To... The... The...... the...). The rent paid by tenants to the landlord at the domicile of the lessor
.Article 2 for the insurance contract, rent. The Lessee agrees to give bail hiring the
... To... To... The... The...) (... To... To... To... The... The... The...Lessee and lessor) to get the amount of money already in the contract this contract. If the tenant rent due under the contract. The lessor shall refund after interests and expenses and damages somehow.Article 3 the promise
(1) to pay rent in advance within a day......... Of the month, every month to
.(2) shall pay water, electricity, telephone, house rent. The receipt and payment to the lessor in the pay the rent every month
(3) is the burden of fee tax
.(4) when a tenant wishes to modify or build more rental property must offer a flange and items to the lessor consider. When the lessor to consent is a book. So do
.All tenants were installed in the property rental. If the thing is stuck tight with the building. Or
land rental property. The tenant will dig or demolished can't go. Unless approved in writing by the lessor
.(5) tenant let the lessor or agents of the lessor to check the rental property has always
(6) if the tenant will either fire insurance property rental. The tenant must have consent is a book from the lessor to work!(7) tenants to preserve buildings and components including equipment; Decoration & Building and rental places in the maintenance according to the state of things such as well(8) tenants will not sublease. And not let people other than the individuals in the family of tenants in property and land area rental property
.(9) tenants will not transfer the lease of its which is over assets rental. Whether in whole or in part to another person
.(10).And will not do or others do that are illegal in place for rent!(11) who was among the tenants will damage or break any. One place to rental property because of the sins of tenants or individuals in the family of tenant
No. 3, lessor promise
.(1) will issue a receipt to pay rent every time rent
(2) to repair rental property according to functions of the lessor. Except for small repairs. To preserve the property as a function of the tenants, the two (7)
.4. If the tenant does not comply with the rent this it somehow. The lessor has the right to terminate the contract immediately. Also, if the tenant was the court orders the assets. To assume the contract is broken up immediately.Article 5 when the lease exhaustion no reason the lessor has the right to occupy
.Property rental. By a host of out of tenants and rental property. The lessor has the right to transfer the assets of the tenants and the family members of tenants out from property rental.The Lessee agrees to and is responsible for the costs and damages arising from such a sole
.Article 6 the contract this tenants have patrolled the rental property. That have good condition and normal in all respects. The lessor can deliver and rental property to tenants and
.This contract made two copies, match. The parties have read and understand the text in the contract throughout. And sign it is important in front of a witness and hold both the original
. Sign... Of... Of... The... The... The... The lessor
(... To...,......To... To... To... To...))
. Sign... Of... Of... To... To... To... The... The tenant
. (... To... To... To... To... To... To...)
. Sign... Of... Of... To... To... To... The... The witness
. (... To... To... To... To... To... To...)
. Sign... Of... Of... To... To... To... The... The witness
. (... To... To... To... To... To... To...)
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: