วัฒนธรรมในการใช้ภาษาไทย: การใช้ภาษาไทย“วัฒนธรรม” เป็นเรื่องที่เกี่ยวข้ การแปล - วัฒนธรรมในการใช้ภาษาไทย: การใช้ภาษาไทย“วัฒนธรรม” เป็นเรื่องที่เกี่ยวข้ อังกฤษ วิธีการพูด

วัฒนธรรมในการใช้ภาษาไทย: การใช้ภาษา


วัฒนธรรมในการใช้ภาษาไทย: การใช้ภาษาไทย
“วัฒนธรรม” เป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับชีวิตของคนเรานับแต่เกิดจนตาย พระยาอนุมานราชธน นักปราชญ์และนักการศึกษาคนสำคัญ
ของไทย ได้กล่าวไว้ว่า “วัฒนธรรม” คือ สิ่งที่มนุษย์เปลี่ยนแปลงปรับปรุงหรือผลิตขึ้น สร้างขึ้นเพื่อความเจริญงอกงามในวิถีของส่วนรวม
ถ่ายทอดกันไว้ เอาอย่างกันไว้ รวมทั้งผลิตผลของส่วนรวมที่มนุษย์ได้เรียนรู้มาจากคนแต่ก่อนสืบต่อเป็นประเพณีกันมา ตลอดจนความรู้สึก
ความคิดเห็น และกิริยาอาการ หรือการกระทำใดๆ ของมนุษย์ในส่วนรวมลงรูปเป็นพิมพ์เดียวกัน และสำแดงออกมาได้ปรากฏเป็นศิลปะ
ความเชื่อ ระเบียบประเพณี ทั้งนี้รวมถึง “ภาษา” ด้วย
วัฒนธรรมกับภาษา
เราอาจมองเห็นความสัมพันธ์ระหว่าง “วัฒนธรรม” กับ “ภาษา” ได้หลายลักษณะด้วยกัน อาจมองในลักษณะ “การใช้ภาษาอย่างมี
วัฒนธรรม” หรือ “วัฒนธรรมที่แสดงออกในภาษา” ก็ได้ ตัวอย่างความสัมพันธ์ระหว่างวัฒนธรรมและภาษา เช่น คนจีนเมื่อเวลาพบกันจะ
ถามว่า “เจี๊ยะ ฮ้อ บ่วย” แปลว่า ทานข้าวหรือยัง คือทักกันด้วยเรื่องกิน เพราะเมืองจีนคนมากอาหารการกินอัตคัด เรื่องที่ห่วงใยกันหรือ
ที่ต้องคิดถึงก่อนก็คือเรื่องการกิน หรือเจ้าของบ้านญี่ปุ่น มักจะคะยั้นคะยอให้แขกรับประทานอาหาร เพื่อแสดงความตั้งใจจะเลี้ยงจริงๆ
และแสดงความเต็มใจต้อนรับ ในขณะที่คนอเมริกันกลับเฉยๆ กับเรื่องการคะยั้นคะยอดังกล่าว ทำให้ดูเหมือนว่าคนอเมริกันไม่ได้ห่วงใย
หรือตั้งใจเชิญให้แขกรับประทานอาหารจริง เป็นต้น สิ่งเหล่านี้เป็นวัฒนธรรมที่สามารถมองเห็นได้จากการใช้ภาษา และเป็นวัฒนธรรม
ของแต่ละชาติ ที่ทำให้คนชาตินั้นๆ พูดประโยคอะไรหรือไม่พูดประโยคอะไร ซึ่งแต่ละชาติก็มักจะมีความแตกต่างกันไป

การใช้ภาษาสุภาพ-ไม่สุภาพ
ประเทศไทยมีวัฒนธรรมที่แสดงออกในภาษาหลายประการ ในที่นี้จะกล่าวถึงวัฒนธรรมที่เกี่ยวกับ คำสุภาพ ไม่สุภาพ ซึ่งปรากฏชัด
ในการใช้คำราชาศัพท์ ซึ่งมีข้อกำหนดที่เป็นระเบียบแบบแผน เป็นตัวอย่างการใช้ภาษาสุภาพที่ชัดเจน นอกจากนั้นคนไทยยังกำหนดราย
ละเอียดว่าเรื่องใด ถ้อยคำใดที่ควรพูดหรือไม่ควรพูด หยาบคายหรือสุภาพ เป็นคำพูดอย่างขี้ข้าหรืออย่างผู้ดีอีกด้วย ซึ่งการใช้คำพูดอย่าง
ขี้ข้าหรือผู้ดีในที่นี้ ไม่ได้เป็นการวัดกันด้วยฐานะทางสังคมหรือเศรษฐกิจแต่อย่างใด แต่วัดกันด้วยวัฒนธรรม วัดกันด้วยความรู้มากกว่า
ว่าอะไรควรพูด อะไรไม่ควรพูด อะไรเสียหาย อะไรไม่เสียหาย
ในปัจจุบันคนไทยจะคำนึงถึงการใช้ภาษาสุภาพ ไม่สุภาพน้อยลง ทั้งนี้อาจเกิดจากความไม่สนใจ และไม่ได้ให้ความสำคัญกับ
วัฒนธรรมในการใช้ภาษาไทยมากนัก อีกทั้งอาจเกิดจากสภาพสังคมที่เร่งรีบในปัจจุบันมีส่วนทำให้คนในสังคมสนใจแต่เฉพาะสารที่ต้อง
การสื่อเท่านั้น เพราะต้องการความรวดเร็วในการสื่อสาร วัฒนธรรมในการใช้ภาษา โดยเฉพาะการใช้ภาษาสุภาพ ไม่สุภาพ จึงถูกละเลยไป
ทั้งนี้หากการใช้ภาษาที่ไม่สุภาพนั้น เกิดจากความไม่รู้หรือความสับสน เพราะไม่เคยใช้หรือไม่มีโอกาสใช้ภาษาดังกล่าว ผู้ใช้ก็สามารถ
เรียนรู้การใช้ภาษาอย่างสุภาพต่อไปได้ แต่การใช้ภาษาที่ไม่สุภาพ ที่เกิดจากเจตนาของผู้ใช้ตั้งใจใช้เพราะคิดว่าเป็นสิ่งที่ถูกต้องนั้น เป็น
สิ่งที่ควรได้รับการแก้ไขและควรปรับปรุงเป็นอย่างยิ่ง และผู้ใช้ก็ควรจะปรับเปลี่ยนทัศนคติและทำความเข้าใจภาษาให้ถูกต้องต่อไปด้วย
ทั้งนี้จะเป็นการช่วยธำรงภาษาไทยอันดีงามไว้ได้ทางหนึ่ง
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Culture in the Thai language: Thai language"Culture" is a matter that concerns our people's lives since the grave. The Commander of the Prince, vanity of thon Scholars and educators important people.The Thai said that "culture" is something that humans change, update, or manufactured. Created for prosperity flourish in the trajectory of globalLive together. Remove, set aside, including the global productivity that humans learn comes from the people, but before the call is different, as well as a sense of tradition.Comments and kiriyaakan, or any of the actions of human beings in a global picture is of the same type and print out to be displayed as art.This belief in tradition, regulation, including "languages".Culture, languages We can see the relation between "culture" and "language" has several characteristics may look like "using a language.Culture "or" cultural "language in expressing it. Examples of the relationship between culture and language, such as Chinese people when they meet from time to time.Asked whether "to eat spicy วย?" mean taktsang or eat with people is because most people eat cuisine Chinese cities down and out. The story concerns or?Need to think about before it is eaten or homeowners to coax Japan to often eat to show intention to feed!And show sincere welcome as Americans return to coax dormant with it. Keep it seems that the Americans do not care.Or intend to invite guests to a real meal, etc. This is a culture that can be seen from the use of language and culture.Of each nation to make its national people say what sentence or sentence saying what each nation often differ.Polite language-profanity The country is Thai culture that is expressed in several languages. In this case I will mention about the culture. Polite words Profanity that appears sharp.In order to use the reverence which requires that a regulation scheme is an example of using the language politely clear. In addition, Thai people also defineInformation that matters. Which words should say or not say rude or polite speech, as well as some khikha phudi? The use of speech.Khikha or phudi here. Does not measure the same as any economic or social, but with metric measurement culture with greater knowledge.What should say should not say what damages are not damaged. Currently, Thai people will take into consideration the polite language. Less rude this is probably caused by not interested and did not give priority to.Culture in the Thai language is used too much. It may be caused by a hectic social conditions nowadays are making people in society, but only the substance.The media only. I want to speed in communication. Culture in the use of language, particularly English gentleman. Profanity has been ignored.This is if you use a language that is not polite. Caused by ignorance or confusion because I never use or not use such language. The user can then.Learn how to use polite language, but bad language that originates from the intent of the user intended use because they think that is what it is.What should have been resolved, and should be updated and should users modify attitudes and understanding the language anyway.This will help to retain language, Thai is a nice alternative.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Culture in language in Thailand: Thailand Language
"culture" is related to a person's life from the birth to death. Phya Anuman Scholars and educators the importance
of Thailand. Stated that "culture" is what man made ​​changes or updates. Built to thrive in the way of public
broadcasting as well. Emulate them The compositions of the majority of mankind has learned from them, but it is customary for a successor. As well as feeling
a comment And the interactions Or any action The majority of men in the same form as printed. And manifests itself as an art has appeared
faith. Customs regulations This includes the "language" of
culture and language
, we can see the relationship between "culture" and "language" in many different styles. May look in "The use of language as a
cultural "or" cultural expressions in the language "was an example of the relationship between culture and language, as well as time, Chinese people will
ask, "charges guys got a" means to eat or not. Eating well is add Because the Chinese people, food stockpiles. The concern or
to think it is about eating. Or homeowners Japan Often urged guests dine. The intent is really friendly
and a lukewarm reception. While Americans back again. With regard to such urges It seems that the American people do not care
or that invite guests to eat real food, etc. This is a culture that can be seen from the language. And the culture
of each nation The people of that What is a sentence or phrase. Each of which is often very different to use polite language - obscene Zealand culture is expressed in many respects. Here we will discuss about the contents disrespectful culture evident in the use of reverence. The terms of the convention. As an example, using polite language is clear. Furthermore, the Thailand to determine whether the subject. Any words to say or not to say. Rude or polite Speech as indentured or at the well. The use of words like fag or good in this. Not be measured in any social or economic status. But measured in culture Measured in knowledge over what to say. What Not to Say What damage is not damaged in Contemporary Thailand will consider the use of polite language. Not less polite This may be due to inadvertence. And not to focus on the language and culture of Thailand too. They may originate from the hustle and bustle of society, contributing to society, but only of interest to the media only. I want quick communication. Culture and the language By using impolite language is ignored If the language is not polite. Caused by ignorance or confusion. I have never used or never used such language. Users can learn to use polite language further. But the use of obscene language. Caused by the intention of the user accidentally thought it was the right thing. Is something that should have been fixed and should be improved as well. And the user is encouraged to modify attitudes and understand the correct grammar for the language which will help sustain Thailand made ​​a good choice.













การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

culture in the Thai language: language usage
"culture." It is related to people's life from birth to death. The ravages of time, the philosopher and educator important
.Thai has stated that "culture" is what human changes or manufactured. Built for growth in the way of the public!Relay on. It together. Including the production of the public that humans can learn from people before inheriting a tradition, as well as feeling
.Ideas and actions, or any act The public image of human down copies. And show out pop art
beliefs, customs, and including "language". ฒน fair to language too

.We can see the relationship between "culture" and "language" has many styles together. Look at the "language use with
.Culture "or" cultural expression in the language ". For example the relationship between culture and language, such as Chinese when meet to
.Ask, "Shi Ho buai." what did you eat is greeted by many people eat, because China food stockpiles of care or
.To think of the first thing is to eat, or Japanese homeowners often insist to guests dining. To show the intention to treat really
.And show willingness to welcome. While the American people back here. With the push them. Like Americans don't care!Or intend to invite guests eat, etc. These are the culture can be seen from language and culture
.Each country that makes national people that say anything or say anything. Each nation is often different

the polite - impolite
.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: