"ทักษ" their Hangul subin wanat Piran-2 version of tea plantation, "chui Fong", the major tea producers in the vicinity of Chiang Rai's father had a range of beneficial business. adjusting method of cultivation to organic farming, with a link to a tea plantation, tourism, construction, social benefits for both aspects. The business environment as well as the strong, distinctive.Subin ทักษ, d.SC., heiress 2 wanat event designed for Ranch chui Fong tea. Subin told that father (multiple wanat Piran ทักษ gulls) pioneers planted tea DOI & the serpent. T. Tracy herself from Thailand Mae FAH Luang Chiang Rai from nearly 40 years ago. There is a good point as a traditional Chinese tea, from the area of cultivation is high from the sea level is 800-1000 meters, so cold all year cultivate high quality tea has a high market. Especially during the 10 years, after which the green tea beverage business in Thailand, especially growth. Send to a fongtoep chui's tea plantation grown. until now there are plantations that. A. Mae FA Luang of Chiang Rai province and Mae Chan over 1200 acres. ส่วนตัวแล้ว ทายาทวัย 33 ปีคลุกคลีเรียนรู้และช่วยงานในไร่มาตั้งแต่เกิด กระทั่ง ประมาณ 3-4 ปีที่แล้วเข้ามารับช่วงดูแลกิจการต่อจากพ่อเต็มตัว โดยสิ่งสำคัญพยายามปรับกระบวนการผลิตเป็นเกษตรอินทรีย์ 100% หวังเพิ่มมูลค่าผลิตภัณฑ์ หนีจากการแข่งขันจากชานำเข้า โดยเฉพาะจากจีน อีกทั้งตอบความต้องการของผู้บริโภคยุคนี้ที่ใส่ใจสุขภาพเพิ่มขึ้น สุบินกล่าวถ่อมตัวว่า จริงๆ แล้วแนวคิดดังกล่าวเริ่มมาตั้งแต่รุ่นคุณพ่อ ส่วนตนเพียงเข้ามาสานต่อเท่านั้น โดยได้รับการสนับสนุนความรู้ และปรับเปลี่ยนวิธีการผลิตจากหน่วยงานภาครัฐในท้องถิ่น เช่น กรมการปกครอง โดย อ.แม่ฟ้าหลวง เป็นต้น เน้นปรับพฤติกรรมเกษตรกรในเครือข่ายให้ตระหนักถึงความสำคัญของการทำเกษตรอินทรีย์"The good result is a natural, grown over the use of chemicals, but it works so slow in the past, we will do it in style, little by little over time, reducing chemical; down coupled with understanding of our agricultural products that are grown against organic frequently gives a higher yield at a price and a healthy number of local people and the local environment with which we will be able to make this a sustainable career." คำว่า “ฉุยฟง” ในภาษาจีน หมายถึง “ภูเขาที่เขียวชอุ่ม” จุดเด่นของไร่แห่งนี้อยู่ที่การปลูกแบบขั้นบันได โดยเฉพาะพื้นที่รอยต่อตรง อ.แม่จัน กับ อ.แม่ฟ้าหลวงมีทัศนียภาพสวยงามอย่างยิ่ง นำมาสู่แนวคิดต่อยอดธุรกิจ เชื่อมโยงไร่ชาเข้ากับการท่องเที่ยว สุบินอธิบายเสริมว่า ได้แนวคิดจากการไปดูงานในต่างประเทศ ประกอบกับที่ผ่านมา โฆษณา และละครโทรทัศน์มักมาขอใช้สถานที่ถ่ายทำจำนวนมาก ก่อให้เกิดกระแสนักท่องเที่ยวอยากมาตามรอยละครดัง จึงเริ่มพัฒนาไร่เปิดเป็นแหล่งท่องเที่ยวเชิงเกษตร โดยให้เข้าชมฟรี มีมุมสวยๆ ไว้ให้ถ่ายภาพ รวมถึงมีธุรกิจร้านชา ร้านอาหาร และห้องพักที่เตรียมไว้บริการ ตลอดจนขายผลิตภัณฑ์ชา ของที่ระลึก และผลิตภัณฑ์แปรรูปจากชานานาชนิด ช่วยสร้างรายได้ และสร้างชื่อให้ไร่ชาฉุยฟงเป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายปัจจุบันไร่ชาฉุยฟงมีคนงานประมาณร้อยกว่าคน กำลังผลิตชากว่า 40-50 ตันต่อเดือน มาตรฐานผลิตระดับสากล ผลิตภัณฑ์กว่า 50% ขายส่งให้โรงงานผลิตเครื่องดื่มน้ำชาเขียวยักษ์ใหญ่เกือบครบทุกยี่ห้อ อีกทั้งส่งออกต่างประเทศ เช่น ไต้หวัน ญี่ปุ่น เป็นต้น นอกจากนั้นมีขายปลีกภายใต้แบรนด์ตัวเองผ่านหน้าร้านตามห้างสรรพสินค้า และงานสินค้าชุมชนต่างๆสุบินกล่าวในตอนท้ายเชื่อว่าตลาดชาเขียวในเมืองไทยยังเติบโตได้อีกมากตามกระแสใส่ใจสุขภาพที่เพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ ประกอบกับการนำเกษตรอินทรีย์มาเพิ่มมูลค่า เสริมด้วยการทำตลาดผ่านการท่องเที่ยว
การแปล กรุณารอสักครู่..