หนังสือยินยอมให้คู่สมรสทำนิติกรรมทำที่................................ การแปล - หนังสือยินยอมให้คู่สมรสทำนิติกรรมทำที่................................ อังกฤษ วิธีการพูด

หนังสือยินยอมให้คู่สมรสทำนิติกรรมทำ

หนังสือยินยอมให้คู่สมรสทำนิติกรรม

ทำที่....................................................
............................................................

วันที่ ............ เดือน............................. พ.ศ..............

ข้าพเจ้านาย/นาง......................................อายุ...........ปี อาศัยอยู่บ้านเลขที่...............ตรอก/ซอย …......................ถนน...................….......ตำบล/แขวง.............….............. อำเภอ/เขต....................................... จังหวัด............................... ถือบัตรประจำตัวประชาชนเลขที่...............................ออกโดย................................................. ซึ่งเป็นสามี/ภรรยาโดยชอบด้วยกฎหมายของ นาย/นาง..............................................…….............. ขอทำหนังสือฉบับนี้ขึ้นไว้เพื่อเป็นหลักฐานแสดงว่าข้าพเจ้าได้รับทราบและยินยอมให้ นาย/นาง...............................................…….สามี/ภรรยาของข้าพเจ้า เป็นผู้มีอำนาจในการทำนิติกรรม/สัญญา โอนรับทรัพย์สิน / อสังหาริมทรัพย์ โดยที่ข้าพเจ้าจะไม่เรียกร้อง หรือ ขอรับในกรรมสิทธิ์ส่วนแบ่งแห่งทรัพย์ที่ได้มา ไม่ว่าจะส่วนใดส่วนหนึ่งหรือทั้งหมด
การใดที่นาย/นาง...................................................................สามี/ภรรยาของข้าพเจ้า ได้กระทำไปในขอบอำนาจของหนังสือยินยอมนี้ ให้มีผลผูกพันข้าพเจ้าเสมือนหนึ่งว่าข้าพเจ้าได้เข้าร่วมกระทำด้วย
เพื่อเป็นหลักฐานในการนี้ ข้าพเจ้าจึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยาน


ลงชื่อ.................................................(ผู้ให้ความยินยอม)
(..........................................................)
ลงชื่อ.................................................(พยาน)
(..........................................................)
ลงชื่อ.................................................(พยาน)
(..........................................................)

ข้าพเจ้าคู่สัญญาขอรับรองว่าผู้ให้ความยินยอมข้างต้นเป็นคู่สมรสของข้าพเจ้า ลายมือชื่อผู้ให้ความยินยอมเป็นลายมือชื่อจริงและผู้ให้ความยินยอม ยินยอมให้ทำนิติกรรม/สัญญา ……............…............................ ได้ หากเกิดความเสียหายอย่างใดๆ ขึ้น ข้าพเจ้าขอเป็นผู้รับผิดชอบและใช้ข้อความนี้ยันข้าพเจ้าได้ทั้งในคดีแพ่งและในคดีอาญา


ลงชื่อ.................................................(ผู้รับรอง)
(.........................................................)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The book lets your spouse make a legal act.ทำที่................................................................................................................วันที่ ............ เดือน............................. พ.ศ..............ข้าพเจ้านาย/นาง......................................อายุ...........ปี อาศัยอยู่บ้านเลขที่...............ตรอก/ซอย …......................ถนน...................….......ตำบล/แขวง.............….............. อำเภอ/เขต....................................... จังหวัด............................... ถือบัตรประจำตัวประชาชนเลขที่...............................ออกโดย................................................. ซึ่งเป็นสามี/ภรรยาโดยชอบด้วยกฎหมายของ นาย/นาง..............................................…….............. ขอทำหนังสือฉบับนี้ขึ้นไว้เพื่อเป็นหลักฐานแสดงว่าข้าพเจ้าได้รับทราบและยินยอมให้ นาย/นาง...............................................…….สามี/ภรรยาของข้าพเจ้า เป็นผู้มีอำนาจในการทำนิติกรรม/สัญญา โอนรับทรัพย์สิน / อสังหาริมทรัพย์ โดยที่ข้าพเจ้าจะไม่เรียกร้อง หรือ ขอรับในกรรมสิทธิ์ส่วนแบ่งแห่งทรัพย์ที่ได้มา ไม่ว่าจะส่วนใดส่วนหนึ่งหรือทั้งหมดการใดที่นาย/นาง...................................................................สามี/ภรรยาของข้าพเจ้า ได้กระทำไปในขอบอำนาจของหนังสือยินยอมนี้ ให้มีผลผูกพันข้าพเจ้าเสมือนหนึ่งว่าข้าพเจ้าได้เข้าร่วมกระทำด้วยเพื่อเป็นหลักฐานในการนี้ ข้าพเจ้าจึงลงลายมือชื่อไว้เป็นสำคัญต่อหน้าพยานลงชื่อ.................................................(ผู้ให้ความยินยอม) (..........................................................)ลงชื่อ.................................................(พยาน) (..........................................................)ลงชื่อ.................................................(พยาน) (..........................................................)ข้าพเจ้าคู่สัญญาขอรับรองว่าผู้ให้ความยินยอมข้างต้นเป็นคู่สมรสของข้าพเจ้า ลายมือชื่อผู้ให้ความยินยอมเป็นลายมือชื่อจริงและผู้ให้ความยินยอม ยินยอมให้ทำนิติกรรม/สัญญา ……............…............................ ได้ หากเกิดความเสียหายอย่างใดๆ ขึ้น ข้าพเจ้าขอเป็นผู้รับผิดชอบและใช้ข้อความนี้ยันข้าพเจ้าได้ทั้งในคดีแพ่งและในคดีอาญา

ลงชื่อ.................................................(ผู้รับรอง)
(.........................................................)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Consent for couples act at ......................................... ........... ....................................... ..................... date .............. ............ month ............... . Fri .............. I, Mr. / Mrs ............................. .........age year Live at number ............... Lane / alley. …......................road...................…...... . District / Sub ............. ... .............. City / town ....................................... province............................... Cardholder identification number issued by .......... ............................... ....................................... The husband / wife's lawful. Mr. / Mrs. .............................................. ... ... .............. I made ​​this up as evidence to show that I understand and consent to. Mr. / Mrs. ............................................... ....... Husband / wife of me. It is authorized to act / contract. Transfer of the property / real estate By that I do not claim ownership or obtain a share of the assets acquired. Whether any part or all of which Mr. / Mrs. ................................... ................................ husband / my wife Actions in the scope of this consent. Binding me as though I have joined with action for evidence of this. So I signed the presence of witnesses sign ........................................ ......... (by consent) (.................................. ........................) Signed ........................ ......................... (witness) (..................... .....................................) signed ........... ...................................... (witness) (........ .................................................. ) I hereby certify that the parties consent to the above is my spouse. A signature is a signature of consent and the consent. Consent to act / contract ...... ............ ... ............................ If you have any more damage I was responsible for this and I lean in civil and criminal Signed ...................... ........................... (certified) (.................. .......................................)























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เรียนเรียนเรียนเรียนเรียนเรียนเรียนเรียนเรียนเรียน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: