There must be whole people here, but all we hear about are

There must be whole people here, bu

There must be whole people here, but all we hear about are "The Eyes." When a part of something is made to stand in for the whole thing like this, we call that synecdoche. It’s a neat way for her to give a little detail that our imaginations can turn into an entire story. When she says that "The Eyes around – had wrung them dry – " we know a number of things immediately. There are other people here. They love this dying person enough to cry. They are also beyond crying – maybe exhausted, maybe finally at peace with what is happening. One line, and we get a whole scene, a whole emotional and physical landscape. That’s why Emily Dickinson is awesome.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
There must be whole people here, but all we hear about are "The Eyes." When a part of something is made to stand in for the whole thing like this, we call that synecdoche. It's a neat way for her to give a little detail that our imaginations can turn into an entire story. When she says that "The Eyes around – had wrung them dry – " we know a number of things immediately. There are other people here. They love this dying person enough to cry. They are also beyond crying – maybe exhausted, maybe finally at peace with what is happening. One line, and we get a whole scene, a whole emotional and physical landscape. That's why Emily Dickinson is awesome.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
There must be whole people here, but all we hear about are "The Eyes.". When a part of something is made to stand in for the whole thing like this, we call that synecdoche. It's a neat way for her to give a little detail that our imaginations can turn into an entire story. When she says that "The Eyes around - had wrung them dry -" we know a number of things immediately. There are other people here. They love this dying person enough to cry. They are also beyond crying - maybe exhausted, maybe finally at peace with what is happening. One line, and we get a whole scene, a whole emotional and physical landscape. That's why Emily Dickinson is awesome.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
There must be whole people here but all, we hear about are "The Eyes." When a part of something is made to stand in for. The whole thing like this we call, that synecdoche. It "s a neat way for her to give a little detail that our imaginations. Can turn into an entire story. When she says that "The Eyes around - had wrung them dry -" we know a number of things, immediately. There are other people here. They love this dying person enough to cry. They are also beyond crying - maybe exhausted maybe,, Finally at peace with what is happening. One line and we, get a, whole scene a whole emotional and physical landscape. That s. " Why Emily Dickinson is awesome.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: