กระดาษในประเทศไทยประวัติการใช้กระดาษในสยามไม่ปรากฏหลักฐานชัดเจน แต่วัส การแปล - กระดาษในประเทศไทยประวัติการใช้กระดาษในสยามไม่ปรากฏหลักฐานชัดเจน แต่วัส อังกฤษ วิธีการพูด

กระดาษในประเทศไทยประวัติการใช้กระดา


กระดาษในประเทศไทย
ประวัติการใช้กระดาษในสยามไม่ปรากฏหลักฐานชัดเจน แต่วัสดุที่มีลักษณะอย่างกระดาษนั้น เรามีกระดาษที่เรียกว่า สมุดไทย ผลิตจากเยื่อไม้ทุบละเอียด ต้มจนเปื่อย ใส่แป้งเพื่อให้เนื้อกระดาษเหนียว แล้วนำไปกรองในกระบะเล็กๆ ทิ้งไว้จนแห้ง แล้วลอกออกมาเป็นแผ่น พับทบไปมาจนตลอดความยาว จึงได้เป็นเล่มสมุด เรียกว่า สมุดไทยขาว หากต้องการ สมุดไทยดำ ก็จะผสมผงถ่านในขั้นตอนการผลิต ในทางภาคเหนือของไทย มีการผลิตกระดาษด้วยวิธีการคล้ายคลึงกัน เรียกว่า กระดาษสา เมื่อนำมาทำเป็นสมุดใช้เขียน เรียกว่า ปั๊บสา คำว่า กระดาษ ในภาษาไทยสันนิษฐานว่าน่าจะทับศัพท์มาจากภาษาอาหรับและเปอร์เซียคือ กิรฏอส ในสมัยที่ชาวเปอร์เซียเข้ามาค้าขายในสมัยกรุงศรีอยุธยาซึ่งภาษามลายูก็ได้ทับศัพท์จากสองภาษานี้เช่นเดียวกัน คือ kertas หมายถึง กระดาษ เช่นกัน ส่วน กิรฏอส ในภาษาอาหรับนั้น แม้ว่าจะมีใช้มาก่อนคริสต์ศตวรรษที่ 6 แต่ก็เป็นคำที่ยืมมาจากภาษากรีก khartes ซี่งภาษาอังกฤษก็ได้ยืมคำนี้ไปใช้เป็น chart, card และ charter นอกจากนี้ยังมีข้อสันนิษฐานเพิ่มเติมอีกว่ามาจากภาษาโปรตุเกส cartas[2] รูปพหูพจน์ของ carta แปลว่า จดหมาย แผนผัง เข้าใจว่าโปรตุเกสคงเป็นผู้นำกระดาษแบบฝรั่งเข้ามาก่อนในสมัยกรุงศรีอยุธยา การใช้กระดาษในปัจจุบัน เนื่องจากกระดาษเป็นวัสดุสิ้นเปลือง จึงมีการนำกระดาษกลับมาใช้อีก เช่น กระดาษหนังสือพิมพ์นำมาพับถุงกระดาษ กระดาษสำหรับเขียนแม้ใช้แล้วทั้งสองหน้า ก็สามารถนำไปพิมพ์อักษรเบรลล์สำหรับคนตาบอดได้ เมื่อหมดสภาพแล้ว ก็นำไปเข้าโรงงานแปรรูปเป็นสินค้าประเภทลังกระดาษ ได้อีก กระดาษที่ใช้งานในสำนักงานในประเทศไทยทั่วไปปัจจุบันนี้ใช้ขนาดมาตรฐาน คือ ขนาด A4 น้ำหนัก 80-100 แกรม เป็นส่วนมาก
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Thailand country pageHistory of the paper clearly was not in evidence, but the material that resembles ayangkradat. We have a paper called the book would detail Thailand from wood to boil until dough holders generally so sticky and filter paper in a tray, small, dry, then peel off the leaves until it comes to the plate. Fold the compound to come through, it's a book-length journal called the white book, Thailand. If you want to. Thailand book Black charcoal powder, it is in the process of production. In the North of Thailand There is a paper with a similar method. Called the paper when making a book written called "paper in language at once can be assumed that Thailand should be transliterated Arabic and Persian languages, come from is Gideon rotot. In modern Persian people into trading in the Ayutthaya period that phonemic, it is from the Malay language, is meant to paper, kertas. The rotot nor section in Arabic even if used before the 20th century, but it is a word borrowed 6 comes from the Greek khartes Sy ngaphasa English loan words to have also used a chart card, and charter, there are also additional assumptions that come from the language of Portugal cartas [2] plural of car.Ta ' letters, maps, understand that Portugal is the leading paper in the chewing gum comes in first in the Ayutthaya period. The current paper because the paper is so supplies are back again like paper, paper, paper folding, paper, newspaper, taken while writing two pages, it can print Braille for the blind. When a condition has been brought into a factory crate paper products category. The paper used in offices in the countries of Thailand, the current common use standard size is A4 size, weight 80-100, GSM is the most.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Paper in
a paper on the history of Siam unidentified clear. The material looks at the paper. We have a paper called The Book Thailand produced from wood pulp beaten boiled until tender, add the flour to make a sticky paper. Then filtered in a small pickup. Dry Then peel off the sheet Folding back and forth until the entire length. The first book is called book to book Thailand Thailand white charcoal black is mixed in the production process. In northern Thailand Has produced a paper with a similar method called paper when taken as a book written called once for the paper in Thailand assumed to be transliterated from Arabic and Persian is the enemy of Allah and in the days that were. Persian trade in Ayutthaya, which was transcribed from two Malay language is the same as the paper is meant to kertas skill of Allah in the Arabic language. Although it is used before the 6th century, but it is a term borrowed from the Greek khartes legacy English has borrowed words to a chart, card and charter also includes the assumption more to come from the Portuguese. cartas [2] carta plural form of that letter layout that Portugal continues to lead the paper before Westerners arrived in Ayutthaya. The use of the present paper The paper is Consumables It has been recycled paper such as newsprint to fold paper bags. Even the paper used for writing two pages. It can be used to print Braille for the blind. Then when breaking He was taken to the processing plant as well as paper products, paper use in the office in general use today's standard size is A4 size, weight 80-100 gsm as much.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


. Paper inHistory paper in the unidentified clear. But the material with the characteristic the paper, we have a paper called the book. Made from wood pulp breaking thoroughly. Boil until tender. Add the flour to keep the meat paper sticky.Leave it to dry and peeling off a sheet folding folds back and forth until all length. The book book, called the white book if you want to book black. It's mixed powder in the production process. In northern Thailand.Called the paper when used as a book called Viking SA. "Paper in language, assuming transliteration from Arabic and Persian. The better ฏอส.Is kertas means the paper, as well as the better ฏอส in Arabic, although the use of first century 6 but are words borrowed from Greek. English has borrowed words khartes figures, used as chart
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: