3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.หรือว่า4.  การแปล - 3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.หรือว่า4.  อังกฤษ วิธีการพูด

3. Can you take the trash out? The

3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.
หรือว่า
4. The room needs to be cleaned. Can you take the trash out?

2. บริบททางสถานการณ์(Situation Context)
ลองนึกดูว่า ถ้ามีผู้หญิงกับเพื่อนๆนั่งกันอยู่ในห้องแล้วมีเพื่อนผู้ชายคนหนึ่ง มีพฤติกรรมที่ไม่ดี(โดยที่ไม่ได้เกี่ยวกับบท
สนทนาที่พูดกันอยู่ ณ ขณะนั้น) ผู้หญิงคนนั้นอาจจะพูดประโยค Can you take the trash out? ก็ได้ ในสถานการณ์เช่นนี้ก็หมายถึง “เอาไอ้เศษสวะนี้ออกไปนอกห้องหน่อย”
3. บริบททางสังคม (Social Context)
หมายถึง ความสัมพันธ์ของผู้สนทนา และ บทบาททางสังคมของผู้สนทนา (social role of the persons being engaged in
the conversation) เช่น คำว่า Yes, ma’am ถ้าพนักงานเสริฟพูดกับลูกค้าผู้หญิง ก็อาจจะต้องการแสดง ความเคารพ สุภาพหรือถ้าพูดกับเพื่อนด้วยกัน อาจจะต้องการ ประชด(sarcasm) ก็ได้ ความเหมาะสมต่อบริบท (Felicity: Appropriateness to the context)ดังที่ได้กล่าวข้างต้น utterance อาจจะไม่เหมาะสมกับบริบท ตัวอย่างเพิ่มเติมต่อไปนี้
Ex. John: What did you have for your breakfast?
Mary: Vegetables and fruits are good for your health.
utterance ที่แมรี่พูด นั่นไม่เหมาะสมกับบริบท (infelicitous) เพราะไม่ได้ตอบคำถามของจอน นักศึกษาต้องเข้าใจนะครับว่าการที่ utterance จะเหมาะสมหรือไม่ นั้นขึ้นอยู่กับบริบท ซึ่งต่างจาก grammaticality ของประโยค เพราะถ้าประโยค มัน ungrammatical ไม่ว่าพูดหรือใช้ในบริบทไหนมันก็ ungrammatical สรุปก็คือว่า felicity เป็นเรื่องของ utterance ที่มีบริบทมาเกี่ยวข้อง แต่ grammaticality เป็นเรื่องของ sentence ที่มี กฎไวยากรณ์ใน mental grammar ของผู้พูด ไม่เกี่ยวกับบริบทเจ้าของภาษาทุกคนมีสัญชาติญาณ (intuition) ว่า utterance มันเหมาะสมกับบริบทหรือไม่ เหมือนกับที่เรารู้ว่า ประโยค “ผิด” หรือ “ถูก” ไวยากรณ์หรือไม่ ( the speakers of a language know intuitively whether an utterance is felicitous or infelicitous, just as they know whether a sentence is grammatical or ungrammatical) เรามีกฎไวยากรณ์ ที่สามารถบอกว่า sentence ผิด หรือ ถูก ไวยากรณ์ อย่างไร เช่นเดียวกัน เราก็มีกฎว่า utterance เหมาะหรือไม่เหมาะกับบริบท กฎดังกล่าวนี้ก็คือกฎของการสนทนานั่นเอง (Rules of conversation) Rules of Conversation หลักการที่คนมักจะปฏิบัติตามในการสนทนาเพื่อให้การสนทนาดำเนินไปด้วยดีนั้น มักจะรู้จักกันในนามของ the Cooperative Principle ซึ่งนักปรัชญาที่ชื่อว่า H.P. Grice เป็นคนเสนอ ซึ่งเป็น
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.Or that the4. The room needs to be cleaned. Can you take the trash out?2. the situation in context (Context Situation).Imagine if there was a woman sitting in the room with your friends, and then there was one guy friend. There are bad habits (which are not about the article.The talk discussion is at the moment.) That woman might say you Can take the trash out sentence?. In this scenario, refer to "removing the damn chips out of the ordinary stuff of this room." 3. social context (Social Context). The relationship of those discussions and the role of the social role of the social conversation (being persons engaged in. The conversation), such as "Yes, ma'am. If the employee is a customer service faphut with women, you may want to show respect. Politely speaking with a friend or may be want irony (sarcasm). appropriate per the context. (Felicity: the Appropriateness to context), as discussed above, the utterance may not fit the context. For example, the following additionalEx. John: What did you have for your breakfast?Mary: Vegetables and fruits are good for your health. utterance ที่แมรี่พูด นั่นไม่เหมาะสมกับบริบท (infelicitous) เพราะไม่ได้ตอบคำถามของจอน นักศึกษาต้องเข้าใจนะครับว่าการที่ utterance จะเหมาะสมหรือไม่ นั้นขึ้นอยู่กับบริบท ซึ่งต่างจาก grammaticality ของประโยค เพราะถ้าประโยค มัน ungrammatical ไม่ว่าพูดหรือใช้ในบริบทไหนมันก็ ungrammatical สรุปก็คือว่า felicity เป็นเรื่องของ utterance ที่มีบริบทมาเกี่ยวข้อง แต่ grammaticality เป็นเรื่องของ sentence ที่มี กฎไวยากรณ์ใน mental grammar ของผู้พูด ไม่เกี่ยวกับบริบทเจ้าของภาษาทุกคนมีสัญชาติญาณ (intuition) ว่า utterance มันเหมาะสมกับบริบทหรือไม่ เหมือนกับที่เรารู้ว่า ประโยค “ผิด” หรือ “ถูก” ไวยากรณ์หรือไม่ ( the speakers of a language know intuitively whether an utterance is felicitous or infelicitous, just as they know whether a sentence is grammatical or ungrammatical) เรามีกฎไวยากรณ์ ที่สามารถบอกว่า sentence ผิด หรือ ถูก ไวยากรณ์ อย่างไร เช่นเดียวกัน เราก็มีกฎว่า utterance เหมาะหรือไม่เหมาะกับบริบท กฎดังกล่าวนี้ก็คือกฎของการสนทนานั่นเอง (Rules of conversation) Rules of Conversation หลักการที่คนมักจะปฏิบัติตามในการสนทนาเพื่อให้การสนทนาดำเนินไปด้วยดีนั้น มักจะรู้จักกันในนามของ the Cooperative Principle ซึ่งนักปรัชญาที่ชื่อว่า H.P. Grice เป็นคนเสนอ ซึ่งเป็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.
Or
four. Needs to be cleaned the Room. Can You take out the Trash? 2. context situation (Situation. Context) Imagine If a woman with friends sitting together in a room and have a man friend. Behaving badly (without a chapter on dialogue spoken at the time), the woman may say Can you take the trash out? But in this situation it means. "I took out the trash is a bit" 3. Social Context (Social Context) means. The relationship of dialogue and the role of social dialogue (social role of the persons being Engaged in the Conversation) as the word Yes, ma'am, if the waiter say to women customers. It may want to show respect or politeness may want to talk to friends with irony (sarcasm) was appropriate context (Felicity: Appropriateness to the context), as mentioned above utterance may be inappropriate to the context. Examples of these additional Ex. John: What did You have for your breakfast? Mary: Vegetables and Fruits are good for your Health. Utterance Mary says that does not fit the context. (Infelicitous) because it does not answer the question of Jon. Students need to understand here that the utterance is appropriate or not. It depends on the context is different from the grammaticality of the sentence if the sentence is ungrammatical. Whether spoken or used in a context where it is. The conclusion is that felicity is ungrammatical utterance of the context involved, but grammaticality. As a matter of mental grammar sentence with grammar rules in the context of talking about Native people have the intuition (intuition) that the utterance or not it is appropriate to the context. Just as we know that the sentence "wrong" or "right" syntax or not (the speakers of a language know intuitively whether an utterance is felicitous or infelicitous, just as they know whether a sentence is grammatical or ungrammatical) we have grammar rules. Who can say that sentence is grammatically wrong, however, as we have a rule that utterance fits or does not fit the context. Such a rule is a rule of the conversation itself (Rules of conversation) Rules of Conversation principle that people tend to follow a conversation in a chat so well run it. Often known as the philosopher of the Cooperative Principle is named HP Grice was offered a.









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
3. Can you take the trash out? The room needs to be cleaned.

or 4. The room needs to be cleaned. Can you take the. Trash out?

2. The context of situation (Situation Context)
.Imagine if the woman with friends sitting in the room have a friend a man. Have a bad behavior (without about Chapter
conversation talking at the time.) ผู้หญิงคนนั้นอาจ would say Can you take the trash. Out?. in this situation, it means. "Take this piece of shit out of the room."
3. Social context (Social Context)
means the relationship of those conversations and social role of the conversation. (social role of the persons being engaged in
the conversation), such as the word, YesMa 'am if waitress talk to women clients may need to show respect polite or if talking to friends, may wish to irony (sarcasm). Right, appropriate to the context (Felicity:Appropriateness to the context) as mentioned above utterance may not be appropriate with the context, for example following further
Ex. John:? What did you have for your breakfast?
Mary: Vegetables and fruits are good for your health.
.Utterance Mary said that inappropriate context (infelicitous) because it does not answer the question of the John. Students must understand that utterance is appropriate or not, depending on the context, which different from grammaticality of sentences, because if the sentence. It.No matter talk or use in the context where it is ungrammatical conclusion is that felicity is utterance with context to related. Grammaticality is sentence with grammar rules in mental grammar group.(intuition) that utterance it appropriate to the context or not, just as we know that sentence. "Wrong" or "right" (the grammar or not. Speakers of a language know intuitively whether an utterance is felicitous, or infelicitousJust as they know whether a sentence is grammatical or ungrammatical) we have a grammar rules that can be said sentence or wrong. Is grammar, on the other hand, we also have rules that utterance suitable or not suitable for context. Such a rule is the rule of the conversation itself (Rules of.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: