มี 10  ข้อน่ารู้ที่ผู้ที่อยู่ในแวดวงอุตสาหกรรมซอฟต์แวร์ควรทราบ และอาจถ การแปล - มี 10  ข้อน่ารู้ที่ผู้ที่อยู่ในแวดวงอุตสาหกรรมซอฟต์แวร์ควรทราบ และอาจถ อังกฤษ วิธีการพูด

มี 10  ข้อน่ารู้ที่ผู้ที่อยู่ในแวดว

มี 10  ข้อน่ารู้ที่ผู้ที่อยู่ในแวดวงอุตสาหกรรมซอฟต์แวร์ควรทราบ และอาจถือเป็นแนวทางในการประกอบธุรกิจต่อไป คือ
1.ซอฟต์แวร์เป็นงานวรรณกรรมที่ได้รับความคุ้มครองโดยไม่ต้องจดทะเบียน แต่มีระบบแจ้งข้อมูลลิขสิทธิ์ที่กรมทรัพย์สินทางปัญญา
2. แนวความคิดในการทำงานของซอฟต์แวร์ (function/feature) ไม่ได้รับการคุ้มครองตามกฎหมายลิขสิทธิ์
3. ซอฟต์แวร์ไม่ได้รับความคุ้มครองภายใต้กฎหมายสิทธิบัตร
4. Source code สามารถได้รับคุ้มครองโดยทั้งกฎหมายลิขสิทธิ์และกฎหมายความลับทางการค้า
5.นายจ้างและผู้ว่าจ้างมีสิทธิ์ในการเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ซอฟต์แวร์ต่างกัน
6. การทำสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ในซอฟต์แวร์ หากมีการกำหนดให้เปิดเผยหรือส่งมอบ source  code  ควรมีข้อกำหนดเรื่องการรักษาความลับให้ชัดเจน
7.การทำสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ในซอฟต์แวร์ ย่อมไม่ตัดสิทธิ์ของเจ้าของลิขสิทธิ์ที่จะอนุญาตให้ผู้อื่นใช้สิทธิ์นั้นได้ด้วย ลิขสิทธิ์ที่มีลักษณะเป็นทรัพย์สินที่สามารถจำหน่ายจ่ายโอน หรืออนุญาตให้ใช้สิทธิ์ได้ อีกทั้งยังเป็นสิทธิ์ที่แบ่งแยกได้ ประเภทของสัญญาอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ในซอฟต์แวร์จึงมีหลากหลายประเภทโดยขึ้นอยู่กับเจตนาของคู่สัญญาเป็นหลัก
8. ควรระลึกอยู่เสมอว่าซอฟต์แวร์เกือบทุกชนิดเป็นงานอันมีลิขสิทธิ์
9. แบรนด์หรือโลโก ที่ใช้เรียกซอฟต์แวร์ควรนำไปจดทะเบียนเป็นเครื่องหมายการค้า
10. การจดทะเบียนเครื่องหมายการค้าในต่างประเทศมีความจำเป็นสำหรับซอฟต์แวร์ที่ต้องการนำไปอนุญาตให้ใช้ต่อ(license)ในต่างประเทศ

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
There are 10 interesting text that those in industry circles, the software should know and can be regarded as guidelines in the following business: 1. software as a literary work protected without registration, but there is a copyright notice, notification system, Department of intellectual property. 2. the concept of working of software (function/feature) is not protected by copyright law. 3. the software is not protected under patent law. 4. Source code can be protected by both copyright law and trade secret law. 5. employers and employers have rights to the copyright ownership of different software. 6. the Contracting software licensing If it is set to be revealed or source code delivery should be subject to requirements for confidentiality, clear. 7. Contracting software licenses shall not break the rights of copyright owners that will allow others to license it. The copyright is property that can be sold to pay transfer or licensing is a separate permission. Types of software licensing contracts with a variety of categories, depending on the intent of the parties as well as. 8. should remember that almost every kind of software is the copyrighted work. 9. the brand or logo that is used to retrieve the software should be registered as a trade mark. 10. the registration of a trademark in a foreign country it is necessary for the software to be allowed to continue to use (license) in a foreign country.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
There are 10 questions to know those in the software industry should take note. And may guide the business further. Is
1. Software as a literary work can be protected without registration. But a copyright notification that the dip
2. The concept of the software's functionality. (Function / feature) is not protected by copyright
3. The software is not covered under the patent laws
4. Source code can be protected by both copyright and trade secret law
5. The employer and the employer has the right to own the copyright to the software as well as
six. The contract licensing the software. If it is required to disclose its source code or delivery requirements for confidentiality should be clearly
7. The contract licensing the software. It is the right of a copyright owner to allow others to use those rights as well. Copyright is a property that can be sold or transferred. Or has licensing It is the right individuals. This type of contract licensing the software has a wide range depending on the intent of the parties as the main
eight. Keep in mind that almost all software is the copyrighted work
9. Brands or logos Using the software should be registered as a trademark
10. Registered trademark in various countries are needed for the required software to allow the (license) abroad.

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
There is an interesting 10 Boeing, who are in the field of software industry should be aware of. And probably considered guidelines on business next is
1.The software is a literature protection without registration. But the system information copyright intellectual property
2. Concept in the work of software (function / feature) are not protected by copyright law
.3. Software is not protected under the patent law
4. Source code can be protected by copyright and trade secret law. ทั้งกฎหมาย
5.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: