เกาะฮาชิมะ อดีตเหมืองถ่านหินขนาดใหญ่ ก่อนจะถูกทิ้งร้างกลายเป็นเกาะสุดเ การแปล - เกาะฮาชิมะ อดีตเหมืองถ่านหินขนาดใหญ่ ก่อนจะถูกทิ้งร้างกลายเป็นเกาะสุดเ อังกฤษ วิธีการพูด

เกาะฮาชิมะ อดีตเหมืองถ่านหินขนาดใหญ

เกาะฮาชิมะ อดีตเหมืองถ่านหินขนาดใหญ่ ก่อนจะถูกทิ้งร้างกลายเป็นเกาะสุดเฮี้ยนติดอันดับโลกของญี่ปุ่น

เป็นที่ฮือฮาของคอหนังผีอย่างยิ่งทีเดียว สำหรับภาพยนตร์ "ฮาชิมะ โปรเจกต์" ของค่าย M39 หลังจากที่ได้ปล่อยทีเซอร์ตัวแรกออกมาให้ได้ชม ก็ทำเอาคอหนังใจจดใจจ่อรอชมกันแทบไม่ไหวแล้ว และเชื่อว่าคงมีหลาย ๆ คนที่สนอกสนใจเรื่องราวของเกาะฮาชิมะ สถานที่รกร้างที่มีเสียงร่ำลือถึงสิ่งลี้ลับอันน่าสะพรึงกลัว แถมเฮี้ยนติดอันดับโลก ว่าเรื่องนี้จริงเท็จหรือไม่ อย่างไร วันนี้กระปุกดอทคอมก็มีเรื่องราวของ เกาะฮาชิมะ มาฝากเพื่อน ๆ กันค่ะ

เกาะฮาชิมะ อยู่ห่างจากเมืองนางาซากิ ประมาณ 15 กิโลเมตร สมัยที่เกาะฮาชิมะรุ่งเรืองมันถูกตั้งชื่อว่า Battleship Island หรือ เกาะเรือรบ ในอดีตเกาะแห่งนี้เต็มไปด้วยถ่านหิน จนเมื่อมีการค้นพบจึงได้เริ่มต้นทำเหมืองถ่านหินกันอย่างจริงจังในปี 2430 ก่อนที่บริษัทยักษ์ใหญ่ของญี่ปุ่นอย่างมิตซูบิชิจะซื้อเกาะดังกล่าวเพื่อพัฒนาเป็นเหมืองถ่านหินขนาดใหญ่ รองรับกับความต้องการถ่านหินในการพัฒนาอุตสาหกรรมในญี่ปุ่นยุคนั้น จนทำให้มีการอพยพแรงงานและครอบครัวมาตั้งถิ่นฐานอยู่บนเกาะแห่งนี้จนเต็มพื้นที่
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Hashima Island, the large coal mines. Before becoming an abandoned island with world class Japanese Mother

.Memoirs of a ghost movie extremely well. For the movie "Hashima project" of m39 camp after releasing the first teaser came out to watch. I feel suspense movie I could not watch anymore. And believe that there are many ways.What a waste that is rumored to what dreadful secret. I Mother Earth News Whether this is true or not, this gearbox dot com Hashima Island is a story of a friend for me
.Hashima Island, away from the city of Nagasaki, about 15 kilometers from the island Hashima heyday, it was named USS battleship island or islands in the island is filled with coal.2430 before the Japanese giant Mitsubishi to buy the island to develop a large coal mine. Meet the demand for coal in the industrial development of the Japanese era.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Hashima Island, past the large coal mines before will be left rangklai is an island best rated Japan's world hian

. It is hueha of the neck, especially ghost. For the movie, "Hashima, project" of the camp after it emptied M39 Sir first came out, to remove a suspense movie waiting for transactions, and almost no one believes that there are probably many. 3. place the building is rumored to voice something scary, mysterious hanger hian said this world was actually false? Coverage groups (ReqGroup) form. Today it is otkhom from the lanes at the story of the island Hashima. friends friends
.
Island of Hashima is not too far from the city of Nagasaki. Approximately 15 kilometers from the island of Hashima to flourish it is called Battleship Island or island-battleship. In the past, the island is filled with coal. 2430 before Japan's giant companies like Mitsubishi bought the island to develop a large coal mine. With demand for coal industry development in the era of Japan.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Former ชิมะ Island, and a large coal mine before it is abandoned island has become a world of Japanese top ranked sheriffs

This is the buzz of the movie ghost, especially for the movie "The government's mega ชิมะ Haman, "M 39 of the camp after the browser. Let it first came out, it was to see the movie eager waiting for admission to each other almost no longer. And I believe that it would have several.where there is a desolate sound to spread a rumor about what mysterious horrible sheriffs get world record that it is true or false is not how this day jarred intercom order it is the story of the island and Halal ชิมะ deposit friends. I

It is ชิมะ Island, just minutes from the town of Nagasaki was about 15 km away, and the island ชิมะ prosperity it was named Battleship Island island or a ship of war in the past this island is very coal2430 before the big company of Japan, Mitsubishi will buy the island to develop a large-scale coal mine coal in the era of industrial development in Japan.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: